Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Koala Kid, nieustraszony miś

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Koala Kid, nieustraszony miś
Tytuł oryginalny The Outback
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Korea Południowa
Język oryginału angielski, koreański
Stacja telewizyjna Polsat Film, Super Polsat
Rok produkcji 2012
Data premiery dubbingu 4 lipca 2015

Koala Kid, nieustraszony miś (ang. The Outback, 2012) – amerykańsko-południowokoreański film animowany.

Film emitowany z polskim dubbingiem w stacjach Polsat Film (premiera: 4 lipca 2015 roku) i Super Polsat.

Fabuła

Biały koala, Johnny, jest narażony na wiele nieprzyjemności ze względu na swój kolor futra. Z pomocą diabła tasmańskiego, Hamisha, i małpy, Higgensa, dołącza do wędrownego cyrku. Podczas podroży pociągiem przez australijską pustynię ma miejsce wypadek, w wyniku którego wagony pojazdu wypadają z torów. Zwierzęta próbują dostać się do najbliższego miasteczka. Na swej drodze spotykają m.in. kangura, sępa – Borisa, a także samicę koali – Mirandę. Kiedy jej siostra, Charlotte, zostaje omyłkowo wzięta za Johnn’ego i porwana przez wielkiego krokodyla – Boga, dzielny koala wraz z przyjaciółmi ruszają jej na ratunek.

Źródło: http://www.teleman.pl/tv/-1138061

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Telewizji Polsat – DUBBFILM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Linki zewnętrzne