Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Kronika XX wieku

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Kronika XX wieku
Tytuł oryginalny Chronicle of the 20th Century
Gatunek edukacyjna
Producent Dorling Kindersley
Dystrybutor Optimus Pascal Multimedia
Rok produkcji 1998
Premiera dubbingu 1999
Platformy z dubbingiem PC

Kronika XX wieku (ang. Chronicle of the 20th Century) – program edukacyjny uczący historii świata z roku 1998 zrobiony przez Dorling Kindersley. W Polsce wydany był w 1999 roku przez Optimus Pascal Multimedia (w polskiej wersji zostały dodane część zagadnień związanych z historią Polski).

Wersja polska

Wersja polska: OPTIMUS PASCAL MULTIMEDIA
Kierownik projektu: Krzysztof Paczkowski
Redakcja techniczna: Rafał Rybicki, Wojciech Zadora, Kazimierz Firek, Beata Frysztacka, Jacek Pomykalski, Izabela Sagan, Julita Wawrzynów
Opracowanie indeksu: Beata Bojdecka, Adam Liss
Zespół redakcyjny: Krzysztof Babicki, Adam Batkiewicz, Mariusz Bobrowski, Beata Bojdecka, Gabriela Ćwiękała, Mirosław Dąbrowski, Katarzyna Filipek, Tomasz Formas, Beata Frysztacka, Przemysław Gacek, Mariusz Górniak, Andrzej Grygierzec, Sabina Grygierzec, Joanna Herniczek, Beata Iwicka, Radek Jakubiec, Katarzyna Juszczak, Jarosław Juszczel, Jacek Kielaszek, Paweł Kmiecik, Magdalena Kołodziej-Olszewska, Katarzyna Kukla, Agnieszka Laskowska, Grzegorz Lepak, Urszula Ligus, Maciej Maćkowiak, Adam Majiczek, Marcello Miletić, Renata Morawska, Marcin Mroczko, Magdalena Niemirowska-Kaczyńska, Krzysztof Paczkowski, Jacek Pomykalski, Ewa Ressel, Patrycja Rozmus, Rafał Rybicki, Izabela Sagan, Anna Siedlik, Rafał Sobik, Magdalena Stanaszek, Dariusz Stefaniak, Robert Suszko, Bartłomiej Trokowicz, Sylwia Urbaniak, Julita Wawrzynów, Mirosław Wasowicz, Piotr Wilam, Wojciech Zadora
Tłumaczenie: Arkadiusz Belczyk, Magdalena Bernacka, Anna Binek, Władysław Chłopicki, Krystyna Dziewańska, Kazimierz Funk, Agnieszka Fulińska, Wojciech Głabiński, Kamila Jędrzycka, Magdalena Loska, Grzegorz Mysiński, Jerzy Nedoma, Małgorzata Piątek, Ewa Ressel, Jadwiga Szczupak, Paweł Wawrzyszko
Redakcja tekstu: Marek Bernacki, Mirosław Dąbrowski, Magdalena Gałuszka, Ewa Ressel, Anna Siedlik, Marta Szwabowska
Konsultacja naukowa wybranych fragmentów historycznych: dr Czesław Brzoza
Tekst o Powstaniu Warszawskim: dr Andrzej Sowa
Tekst o walkach w Galicji w czasie I wojny światowej: dr Czesław Brzoza
Lektorzy:

Nagrania: Studio Cyfrowe BOOGRAM, Kraków, tel./fax 413 23 64
Główny naukowiec: Rafał Rybicki
Asystent głównego naukowca: Wojciech Zadora