Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Mniam!

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Mniam!
Tytuł oryginalny SeaFood
Gatunek animowany, familijny, komediowy
Kraj produkcji Malezja, Chiny
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Dystrybutor DVD ADD Media Entertainment
Rok produkcji 2011
Data premiery dubbingu 7 października 2011

Mniam! (ang. SeaFood, 2011) – malezyjsko-chiński film animowany.

Światowa premiera produkcji odbyła się 15 września 2011 roku, natomiast w Polsce 7 października 2011 roku. Dystrybutor filmu w Polsce – Kino Świat.

Fabuła

Olo, sympatyczny rekin z rzędu dywanokształtnych, oraz jego przyjaciel Szczena – żarłacz z niepohamowanym apetytem – żyją w oceanicznych głębinach. Pewnego dnia podczas zabawy Olo zauważa, jak ludzie wyławiają z rafy jaja, z których miało się wykluć jego rodzeństwo. Aby ratować braci i siostry, jest gotowy na wszystko. W misji ma mu pomóc imponujący wynalazek głowonoga, Doktora Mackensteina, umożliwiający rybom wyjście na ląd. Ponieważ uczony nie chce skonstruować specjalnej wersji maszyny dla Ola, sprowokowany przez płaszczkę o imieniu Śliski rekinek udaje się na ląd bez żadnego wsparcia. Dzięki specyficznej budowie układu oddechowego jest on w stanie przetrwać bez wody do 12 godzin. Mimo to, zadanie jest bardzo niebezpieczne. Przy okazji Olo wchodzi w konflikt… ze stadem kur. Na pomoc koledze rusza Szczena w zbudowanym przez Doktora "rybokopie". Pierwszy malezyjski film animowany w technice 3D. W polskiej wersji językowej postaciom głosu użyczyli m.in.: Marcin Hycnar, Piotr Fronczewski, Magda Gessler i Jerzy Kryszak.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-796316

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Cezary Morawski
Dialogi: Mikołaj Nowak oraz Bartek Fukiet
Nagranie dialogów i montaż: Urszula Bylica
Zgranie Dolby Digital Studio: TOYA STUDIOSMichał Kosterkiewicz
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Lektor: Mirosław Utta

Linki zewnętrzne