Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

O czym szumią wierzby (film 1996)

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł O czym szumią wierzby
Tytuł oryginalny The Wind in the Willows
Gatunek familijny, fantasy, przygodowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna ZigZap
Rok produkcji 1996

O czym szumią wierzby (ang. The Wind in the Willows, 1996) − brytyjski film familijny z elementami musicalu i fantasy w reżyserii Terry’ego Jonesa.

Film emitowany w Polsce z dubbingiem na kanale ZigZap.

Fabuła

Filmowa adaptacji powieści Kennetha Grahame’a zrealizowana przez Terry’ego Jonesa. W tej pełnometrażowej opowieści o przygodach Pana Ropucha i jego przyjaciół, Kreta, Pana Borsuka, Szczura, Wydry i Myszy zagrali komicy znani z serialu "Latający Cyrk Monty Pythona" − Eric Idle, John Cleese i Michael Palin, a także Steve Coogan i Stephen Fry.

W ciepły wiosenny dzień Pan Kret postanawia opuścić swą przytulną norkę i poznać tajemnice, które kryją się przy brzegu pobliskiej rzeki. Poznaje Szczura, miłośnika kąpieli rzecznych, który zaprasza poczciwego Kreta na wycieczkę swoją łódką. Po drodze spotykają Pana Ropucha, bogatego i nadętego jegomościa, który jest miłośnikiem szybkich samochodów i właśnie planuje kradzież wymarzonego wozu. Leśni przyjaciele na czele z Borsukiem próbują wszelkimi sposobami odwieść zuchwałego Ropucha od popełnienia przestępstwa, ale niestety Ropuchowi udaje wymknąć się z domowego aresztu. Zostaje złapany i za kradzież samochodu skazany na 20 lat wiezienia. Udaje mu się jednak stamtąd uciec. W przebraniu kobiety zdoła dotrzeć w rodzinne strony. Gdy przybywa na miejsce okazuje się, że jego wspaniała posiadłość została zajęta przez stado niecnych łasic. Starzy przyjaciele, Szczur, Kret i Borsuk pomagają Ropuchowi odzyskać dom. Po pewnym czasie Ropuch zaczyna żałować swoich występnych czynów oraz docenia swoich oddanych i serdecznych przyjaciół.

Opis pochodzi ze strony teleTOONplus.pl

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie ZigZapa – MASTER FILM
Wystąpili:

oraz:

Dialogi, teksty piosenek i reżyseria: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk-Falana
Kierownictwo muzyczne: Mirosław Janowski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana

Lektor: Janusz Szydłowski

Linki zewnętrzne