Pelswick
Z Dubbingpedia
| Tytuł | Pelswick |
|---|---|
| Gatunek | animowany, familijny |
| Kraj produkcji | Kanada, Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | KidsCo |
| Lata produkcji | 2000-2002 |
| Data premiery dubbingu | 7 września 2007 |
| Wyemitowane serie |
2 z 2 |
| Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Pelswick (2000-2002) – kanadyjsko-amerykański serial animowany wyprodukowany przez studio Nelvana.
Serial z polskim dubbingiem emitowany był w Polsce na kanale KidsCo (premiera: 7 września 2007 roku). Wcześniej serial emitowano w wersji lektorskiej na kanale Tele 5.
Wersja polska
Wersja polska: TOYA SOUND STUDIOS
Udział wzięli:
- Patryk Steczek – Pelswick Eggert
- Beata Olga Kowalska – Julie Smockford
- Jan Wojciech Poradowski – pan Jimmy
- Bożydar Murgan –
- wicedyrektor Zeigler,
- Quentin Eggert
- Mariusz Siudziński – babcia Pelswicka
- Jacek Łuczak – Boyd Scullarzo
- Magdalena Zając
i inni
Lektor: Mariusz Siudziński
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Z wózkiem do lasu | Inherit the Wheeled |
| 02 | Jak nie zostać przewodniczącym | I Won’t Run, Don’t Ask Me |
| 03 | Wysysacze Mózgu Śmiercioczachy 5 | Brain Suckers of Skuldeth 5 |
| 04 | Rysunek | Draw! |
| 05 | Ja i Rechot i Ja | Me, Myself and Irate |
| 06 | Klemy i pomiecie | Assault and a Battery |
| 07 | Utalentowani | N’Talented |
| 08 | Świat według Pelswicka | The Wheel World |
| 09 | David i Goonliath | David and Goonliath |
| 10 | Głosuj na Pelswicka | Blink and You’re at 182 |
| 11 | Dziadkowie sami w domu | Nursing Home Alone |
| 12 | Wiosenne podbudowanie | Spring Broken |
| 13 | Niemożliwa transmisja | Transmission Impossible |
| SERIA DRUGA | ||
| 14 | Wielki Inwalidini | Wheeldini |
| 15 | Eggert Geddon | Eggertgeddon |
| 16 | Chłopiec ptak z Alcatraz | The Birdboy of Alcatraz |
| 17 | To wszystko przez buty | It Must Be The Shoes |
| 18 | Lalko-terapia | Pelswick On A String |
| 19 | Inwazja porywaczy kumpli | Invasion of the Buddy Snatchers |
| 20 | Boyd i powódź stulecia | Boyd, Here Comes The Flood |
| 21 | Nie widzę zła, a dobro to Ja | Hear No Evil, P.C. No Evil |
| 22 | Tajemnica zagubionych akt | The Case Of The Filchered Files |
| 23 | Rap znaczy kłopoty | A Rap And A Hard Place |
| 24 | Kopnij mnie Kate | Kick Me Kate |
| 25 | Zatańczymy? | Shall We Dance? |
| 26 | Gdzie jesteś, dręczycielu? | Oh Bully, Where Art Thou? |
