Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Still Life

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Still Life
Gatunek przygodówka
Producent MC2-Microïds
Wydawca MC2-Microïds
Dystrybutor Cenega
IQ Publishing (reedycje)
Rok produkcji 2005
Premiera dubbingu 18 listopada 2005
Platformy z dubbingiem PC

Still Life – francuska przygodowa gra point and click stworzona przez Microïds, wydana na komputery osobiste i konsolę Xbox 360, stanowiąca kontynuację gry Post Mortem. Polski dubbing stworzony został jedynie dla edycji przeznaczonej na PC; premiera tej wersji w Polsce miała miejsce 18 listopada 2005 roku. Polskim wydawcą jest Cenega Poland.

Fabuła

Victoria MacPherson, agentka chicagowskiego FBI, prowadzi dochodzenie w sprawie seryjnego zabójcy brutalnie mordującego młode kobiety. W trakcie śledztwa bohaterka odkrywa wiele podobieństw pomiędzy prowadzonym przez nią dochodzeniem, a tym, jakie przed siedemdziesięciu laty w czeskiej Pradze prowadził jej dziadek, Gustav MacPherson.

Wersja polska

Kierownik projektu: Mariusz Szlanta
Tłumaczenie:

Redakcja tekstów: Aleksandra Cwalina
Produkcja i reżyseria dialogów: Artur Kruczek
Udział wzięli:

Testy: Agnieszka Czoppa
DTP/Poligrafia: Cezary Kietliński

Plansze

Linki zewnętrzne