Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Strzeż się dziewiątego syna

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Strzeż się dziewiątego syna
Tytuł oryginalny Бойся, враг, девятого сына
Kraj produkcji Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1984
Data premiery dubbingu 1986

Strzeż się dziewiątego syna (ros. Бойся, враг, девятого сына, Bojsia, wrag, diewiatogo syna, 1984) – radziecki film wyreżyserowany przez Wiktora Pusurmanowa.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst: Stanisława Dziedziczak
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Andrzej Staśkiel
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Kopię wykonały: Łódzkie Zakłady Wytwórcze Kopii Filmowych

Lektor: Janusz Szydłowski

Linki zewnętrzne