Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Waterloo

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Tytuł Waterloo
Tytuł oryginalny Ватерлоо
Gatunek historyczny
Kraj produkcji Związek Radziecki, Włochy
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1970
Data premiery dubbingu 1972

Waterloo (ros. Ватерлоо, Waterłoo) – radziecko-włoski dramat historyczny z 1970 roku w reżyserii Siergieja Bondarczuka. W polskich kinach wyświetlany w 1972 roku. Od 4 czerwca 2015 roku telewizja Kino Polska emituje film z dubbingiem oraz dorobionym na potrzebę emisji lektorem czytającym napisy ekranowe.

Fabuła

Napoleon (Rod Steiger) zostaje zmuszony do abdykacji i zesłany na Elbę. Zmotywowany strateg od razu rozpoczyna przygotowania do odzyskania władzy i ogłasza mobilizację. Udaje mu się przechwycić wysłane przeciw niemu przez Ludwika XVIII (Orson Welles) wojska dowodzone przez marszałka Neya (Dan O'Herlihy). W odpowiedzi na te działania zawiązuje się antynapoleońska koalicja Anglii, Austrii, Prus i Rosji. Film kostiumowy zrealizowany za 100 milionów dolarów. Na uwagę zasługują nakręcone z rozmachem sceny batalistyczne.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – WARSZAWA
Reżyser: Jerzy Twardowski
Dialogi polskie: Krystyna Albrecht
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Maria Sucharska
Kierownik produkcji: Jan Szatkowski
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne