Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Zdjąć urok

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj

Zdjąć urok (ang. Break the Spell, 2017) – chiński dramat religijny.

Film z dubbingiem został udostępniony przez Kościół Boga Wszechmogącego 21 lutego 2019 roku na oficjalnym polskojęzycznym kanale zgromadzenia w serwisie YouTube.

Fabuła

Fu Jinhua jest starszą w kościele domowym w Chinach. Od wielu lat wierzy w Pana i od zawsze uważa, że Biblia została natchniona przez Boga, że wszystkie słowa w Biblii są słowami Boga, i że wystarczy jedynie, że będzie wierzy w Pana i trzyma się Biblii, a gdy Pan zstąpi na chmurze, zostanie pochwycona do królestwa niebieskiego. Jednak jej współpracownicy zasiewają ziarno wątpliwości. Pojawiły się cztery krwawe księżyce i spełniły się proroctwa mówiące od nadejściu Pana. To logiczne, że Pan już powrócił, dlaczego zatem nie powitaliśmy Go, gdy zstępował na chmurze? ... Po dłuższym namyśle, Fu Jinhua postanawia poszukiwać dzieła Boga Wszechmogącego w dniach ostatecznych i je zgłębiać. Poprzez słuchanie objaśnień i dyskusje ze świadkami z Kościoła Boga Wszechmogącego, Fu Jinhua w końcu wyraźnie widzi drogę prowadzącą do królestwa niebieskiego i uwalnia się spod „zaklęcia”, które więziło ją od lat. Przyjmuje dzieło Boga Wszechmogącego w dniach ostatecznych, zostaje uniesiona przed tron Boga i bierze udział w uczcie weselnej Baranka.

Opis pochodzi ze strony producenta filmu

Wersja polska

Wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne