George Niewielki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (nowy artykuł)
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''George Niewielki''' (org. ''George Shrinks'', 2000) – kanadyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł= George Niewielki
|tytuł oryginalny= George Shrinks
|plakat=
|gatunek= animacja
|kraj= Kanada
|język= angielski
|stacja= [[MiniMax]], [[ZigZap]], [[KidsCo]], [[Treehouse Direct Polska]]
|lata produkcji= 2000-2002
|data premiery=
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 40 z 40
}}
'''George Niewielki''' (ang. ''George Shrinks'', 2000-2002) – kanadyjski serial animowany.


40-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[MiniMax]]/[[ZigZap]] (wszystkie odcinki) oraz [[KidsCo]] (odcinki 14-26).
40-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[MiniMax]]/[[ZigZap]] (wszystkie odcinki) oraz [[KidsCo]] (odcinki 14-26).
Odcinki 13-26 są dostępne na kanale YouTube [[Treehouse Direct Polska]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 12: Linia 27:
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br />
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 14-16, 21-26)</small>,
* [[Anna Niedźwiecka-Medek]] <small>(odc. 13-16, 21-26)</small>,
* [[Katarzyna Wojsz]] <small>(odc. 17-20)</small>
* [[Katarzyna Wojsz]] <small>(odc. 17-20)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
Linia 18: Linia 33:
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''George Niewielki'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''George Niewielki'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Junior'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] –  
** '''Junior''',
** '''Reggie Rimnod''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Ewa Serwa]] – '''Mama'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Mama'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Tata'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Tata'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Aminu'''
* [[Sara Müldner]] – '''Becky'''
* [[Sara Müldner]] – '''Betty'''
* [[Krzysztof Królak]] –  
** '''Aminu''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Cadwellak (bliźniak)''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Stanisław Brudny]] –
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Russell''',
** '''Russell'''<!-- <small>(odc. 18, 24)</small>-->,
** '''McDzyń'''
** '''McDzyń'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Edna'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Edna'''<!-- <small>(odc. 18)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Eunice'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Eunice'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Harry'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Harry''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Robert Tondera]] –
* [[Robert Tondera]] –
** '''Kerry''',
** '''Kerry''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Szofer'''
** '''Szofer''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Timmy'''
* [[Jolanta Wołłejko]] –
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Jimmy'''
** '''australijska listonoszka''' <small>(odc. 17)</small>,
oraz
** '''Burmistrz''' <small>(odc. 19, 26)</small>
* [[Maria Łobodzińska|Marysia Łobodzińska]]
'''oraz''':
* [[Jolanta Wołłejko]]
* [[Ilona Kucińska-Boberek|Ilona Kucińska]] –
* [[Anna Sroka]]
** '''Gloria''' <small>(odc. 13)</small>,
* [[Mieczysław Morański]]
** '''mama Becky''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Ilona Kucińska]]
* [[Paweł Galia]] – '''gondolier''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Jarosław Domin]]
* [[Dariusz Błażejewski]] –  
* [[Dariusz Błażejewski]]
** '''John''' <small>(odc. 13)</small>,
* [[Paweł Galia]]
** '''afrykański listonosz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''jeden z poszukiwaczy skarbów''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Jarosław Domin]]<!-- <small>(odc. 13, 16)</small>-->
* [[Mariusz Leszczyński]]<!-- <small>(odc. 13)</small>-->
* [[Jarosław Budnik]] –  
** '''narrator wstępu filmu''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''prezenter''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Maria Łobodzińska|Marysia Łobodzińska]]<!-- –
** '''różne głosy''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''dziewczynka grająca na tubie''' <small>(odc. 19)</small>-->
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]]
** '''kumpel Aminu''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''starterka''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Mieczysław Morański]]
** '''listonosz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''sprzedawca''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''dyrygent''' <small>(odc. 19)</small>
'''W pozostałych rolach''':
* [[Janusz Wituch]] – '''jeden z poszukiwaczy skarbów''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Cezary Kwieciński]]
** '''Timmy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''właściciel żaby''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Jimmy''' <small>(odc. 25)</small>
* [[Zuzanna Galia]] – '''Cadwellak (bliźniaczka)''' <small>(odc. 25)</small><!--
** '''panna Winifreda''' <small>(odc. 26)</small>-->
i inni
i inni


Linia 50: Linia 93:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''
| ''Prezent dla Taty''
| ''If It Ain’t Broke''
| ''If It Ain’t Broke''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| ''Nowy przyjaciel George’a''
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''
| ''Can We Keep Him?''
| ''Can We Keep Him?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Bliskie spotkania ptasiego stopnia''
| ''Bliskie spotkania ptasiego stopnia''
| ''Close Encounters of The Bird Kind''
| ''Close Encounters of The Bird Kind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| ''Atak mrówek''
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''
| ''Ants In The Pantry''
| ''Ants In The Pantry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| ''Obława na robaki''
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''
| ''Round Up The Usual Insects''
| ''Round Up The Usual Insects''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Zawsze może być gorzej''
| ''Zawsze może być gorzej''
| ''From Bad To Worse''
| ''From Bad To Worse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| ''Zatopione skarby''
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''
| ''Sunken Treasures''
| ''Sunken Treasures''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| ''Kraina bałwanów''
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''
| ''Snowman’s Land''
| ''Snowman’s Land''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| ''Narodziny Superchodu''
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''
| ''Zoopercar Caper''
| ''Zoopercar Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| ''W ścieku''
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''
| ''Down the Drain''
| ''Down the Drain''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''
| ''
| ''A Day at the Beach''
| ''A Day at the Beach''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| ''King Kongo''
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''
| ''King Kongo''
| ''King Kongo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| ''George kontra Najeźdźcy z Kosmosu''
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''
| ''George vs. the Space Invaders''
| ''George vs. the Space Invaders''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Strachy na lachy''
| ''Strachy na lachy''
| ''Ghost of Shrinks Manor''
| ''Ghost of Shrinks Manor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Wyprawa w głąb ogrodu''
| ''Wyprawa w głąb ogrodu''
| ''Journey to the Centre of the Garden''
| ''Journey to the Centre of the Garden''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Wyprowadzając Miss Daisy''
| ''Wyprowadzając Miss Daisy''
| ''Dog Sitting Miss Daisy''
| ''Dog Sitting Miss Daisy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Zabłąkany list''
| ''Zabłąkany list''
| ''Return To Sender''
| ''Return To Sender''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Ukochane zabawki''
| ''Ukochane zabawki''
| ''The More Things Change''
| ''The More Things Change''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| ''George-o-fon''
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''George-ofon''
| ''George-Lo-Phone''
| ''George-Lo-Phone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Nad wielką wodą''
| ''Nad wielką wodą''
| ''Down On The Bayou''
| ''Down On The Bayou''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Jak nie zjeść żaby''
| ''Jak nie zjeść żaby''
| ''Tankful of Trouble''
| ''Tankful of Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Zegarowa klątwa''
| ''Zegarowa klątwa''
| ''All Along the Clocktower''
| ''All Along the Clocktower''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Powrót najeźdźców z kosmosu''
| ''Powrót najeźdźców z kosmosu''
| ''Return of the Space Invaders''
| ''Return of the Space Invaders''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Gniew matki natury''
| ''Gniew matki natury''
| ''Small of the Wild''
| ''Small of the Wild''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Wielki wyścig''
| ''Wielki wyścig''
| ''Speed Shrinks''
| ''Speed Shrinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Myjnia dla zwierząt''
| ''Myjnia dla zwierząt''
| ''Hound of the Bath-ervilles''
| ''Hound of the Bath-ervilles''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''W hotelu''
| ''W hotelu''
| ''On The Road''
| ''On The Road''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Wielki mały gwiazdor''
| ''Wielki mały gwiazdor''
| ''A Star Is Shrunk''
| ''A Star Is Shrunk''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''George Unshrinks''
| ''George Unshrinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Strasznie śmieszne''
| ''Strasznie śmieszne''
| ''Monster Mash''
| ''Monster Mash''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Kaczorek Kwaczorek''
| ''Kaczorek Kwaczorek''
| ''In the Duck Soup''
| ''In the Duck Soup''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Wszelki wypadek''
| ''Wszelki wypadek''
| ''Friends and Anemones''
| ''Friends and Anemones''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Trener George’a''
| ''Trener George’a''
| ''Coach Shrinks''
| ''Coach Shrinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Wędrówka z motylami''
| ''Wędrówka z motylami''
| ''Migrate-est Adventure''
| ''Migrate-est Adventure''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''George’s Apprentice''
| ''George’s Apprentice''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Gdybym był cyrkowcem''
| ''Gdybym był cyrkowcem''
| ''If I Ran The Circus''
| ''If I Ran The Circus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Becky w krainie czarów''
| ''Becky w krainie czarów''
| ''Becky In Wonderland''
| ''Becky In Wonderland''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''George zabawka''
| ''George zabawka''
| ''Toy George''
| ''Toy George''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Zaginiony świat George’a Niewielkiego''
| ''Zaginiony świat George’a Niewielkiego''
| ''The Lost World of George Shrinks''
| ''The Lost World of George Shrinks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Sztuka gubienia i znajdowania''
| ''Sztuka gubienia i znajdowania''
| ''Lost and Found Art''
| ''Lost and Found Art''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 10:18, 17 gru 2019

George Niewielki

George Shrinks

Gatunek animacja
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMax, ZigZap, KidsCo, Treehouse Direct Polska
Lata produkcji 2000-2002
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 40 z 40

George Niewielki (ang. George Shrinks, 2000-2002) – kanadyjski serial animowany.

40-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale MiniMax/ZigZap (wszystkie odcinki) oraz KidsCo (odcinki 14-26).

Odcinki 13-26 są dostępne na kanale YouTube Treehouse Direct Polska.

Fabuła

Tytułowy bohater, sympatyczny i wesoły chłopiec, ma tylko trzy cale wzrostu. Mikroskopijna sylwetka nie jest jednak dla niego żadnym problemem. Żywotność, nieustanna chęć przygód oraz wielka wyobraźnia… pozwalają mu bowiem przezwyciężyć różnorakie przeszkody, zaś optymistyczne nastawienie do świata nabrać pewności siebie. Pomysłowość chłopaka nie zna granic i każde, najmniejsze nawet, zadanie jest dla niego wielkim wyzwaniem. Nawet podlewając domowy ogródek George ma wrażenie, iż podróżuje po niebezpiecznej, pełnej niespodzianek Amazonii…

Opis pochodzi ze strony http://www.dodatkidogazet.pl/dla-dzieci/rid,451,dd,george-niewielki.html

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenkę tytułową wykonał: Wojciech Paszkowski

Lektor: Jarosław Budnik

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Prezent dla Taty If It Ain’t Broke
02 Nowy przyjaciel George’a Can We Keep Him?
03 Bliskie spotkania ptasiego stopnia Close Encounters of The Bird Kind
04 Atak mrówek Ants In The Pantry
05 Obława na robaki Round Up The Usual Insects
06 Zawsze może być gorzej From Bad To Worse
07 Zatopione skarby Sunken Treasures
08 Kraina bałwanów Snowman’s Land
09 Narodziny Superchodu Zoopercar Caper
10 W ścieku Down the Drain
11 A Day at the Beach
12 King Kongo King Kongo
13 George kontra Najeźdźcy z Kosmosu George vs. the Space Invaders
SERIA DRUGA
14 Strachy na lachy Ghost of Shrinks Manor
15 Wyprawa w głąb ogrodu Journey to the Centre of the Garden
16 Wyprowadzając Miss Daisy Dog Sitting Miss Daisy
17 Zabłąkany list Return To Sender
18 Ukochane zabawki The More Things Change
19 George-o-fon George-Lo-Phone
20 Nad wielką wodą Down On The Bayou
21 Jak nie zjeść żaby Tankful of Trouble
22 Zegarowa klątwa All Along the Clocktower
23 Powrót najeźdźców z kosmosu Return of the Space Invaders
24 Gniew matki natury Small of the Wild
25 Wielki wyścig Speed Shrinks
26 Myjnia dla zwierząt Hound of the Bath-ervilles
SERIA TRZECIA
27 W hotelu On The Road
28 Wielki mały gwiazdor A Star Is Shrunk
29 George Unshrinks
30 Strasznie śmieszne Monster Mash
31 Kaczorek Kwaczorek In the Duck Soup
32 Wszelki wypadek Friends and Anemones
33 Trener George’a Coach Shrinks
34 Wędrówka z motylami Migrate-est Adventure
35 George’s Apprentice
36 Gdybym był cyrkowcem If I Ran The Circus
37 Becky w krainie czarów Becky In Wonderland
38 George zabawka Toy George
39 Zaginiony świat George’a Niewielkiego The Lost World of George Shrinks
40 Sztuka gubienia i znajdowania Lost and Found Art

Linki zewnętrzne