Listonosz Pat – Przesyłki specjalne: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m (uzupełnienie)
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Listonosz Pat – Przesyłki specjalne
|tytuł=Listonosz Pat – Przesyłki specjalne
|tytuł oryginalny= Postman Pat Special Delivery Service
|tytuł oryginalny=Postman Pat Special Delivery Service
|plakat= Listonosz Pat – Przesyłki specjalne.jpg
|plakat=Listonosz Pat – Przesyłki specjalne.jpg
|gatunek= animowany
|gatunek=animowany
|kraj= Wielka Brytania
|kraj=Wielka Brytania
|język= angielski
|język=angielski
|stacja= [[BBC CBeebies]], VOD.pl
|stacja=[[BBC CBeebies]]
|dystrybutor dvd= [[Cass Film]]
|platforma=VOD.pl
|lata produkcji= 2008, 2013, 2016-2017
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]]
|data premiery= 2 stycznia [[2010]] <small>(1. wersja)</small><br />3 lipca [[2017]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=2008, 2013, 2016-2017
|sezony= 1 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />3 z 3 <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=2 stycznia [[2010]] <small>(1. wersja)</small><br />3 lipca [[2017]] <small>(2. wersja)</small>
|odcinki= 26 z 78 <small>(1. wersja)</small><br />78 z 78 <small>(2. wersja)</small>
|sezony=1 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />3 z 3 <small>(2. wersja)</small>
|odcinki=26 z 78 <small>(1. wersja)</small><br />78 z 78 <small>(2. wersja)</small>
}}
}}
'''Listonosz Pat – Przesyłki specjalne''' (oryg. ''Postman Pat Special Delivery Service'', 2008, 2013, 2016-2017) – brytyjski serial animowany, spin-off serialu ''[[Listonosz Pat]]''.
'''Listonosz Pat – Przesyłki specjalne''' (ang. ''Postman Pat Special Delivery Service'', 2008, 2013, 2016-2017) – brytyjski serial animowany, spin-off serialu ''[[Listonosz Pat]]''.


Premiera w Polsce odbyła się 2 stycznia [[2010]] roku na kanale [[BBC CBeebies]]. Od 3 lipca [[2017]] roku serial emitowany na tym samym kanale z drugą wersją dubbingu.
Premiera w Polsce odbyła się 2 stycznia [[2010]] roku na kanale [[BBC CBeebies]]. Od 3 lipca [[2017]] roku serial emitowany na tym samym kanale z drugą wersją dubbingu.
Linia 24: Linia 25:
Akcja nowej serii rozgrywa się w nowym miejscu, występuje w niej więcej bohaterów i jest też więcej pojazdów. Jednak to cały czas ten sam listonosz Pat.
Akcja nowej serii rozgrywa się w nowym miejscu, występuje w niej więcej bohaterów i jest też więcej pojazdów. Jednak to cały czas ten sam listonosz Pat.


<small>Opis pochodzi ze strony http://www.omediach.info/2017/07/lipiec-w-bbc-cbeebies-3/</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://satinfo24.pl/lipiec-2017-kanalami-bbc-worldwide/</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 35: Linia 36:
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 1-5)</small>,
* [[Janusz Tokarzewski]] <small>(odc. 1-5)</small>,
* [[Kamil Pudlik]] <small>(odc. 6-26)</small>
* [[Kamil Pudlik]] <small>(odc. 6-26)</small>
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Andrzej Chudy]] – '''Pat Clifton'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Pat Clifton'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ben Taylor'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ben Taylor'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sara Clifton'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''Sara Clifton''',
** '''Sarah Gilbertson'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Charlie Pringle''',
** '''Charlie Pringle''',
** '''Amy Wrigglesworth'''
** '''Amy Wrigglesworth'''
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Bill Thompson''',
** '''Bill Thompson''',
** '''Dorothy Thompson'''
** '''Dorothy Thompson'''
Linia 51: Linia 54:
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''pani Goggins'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''pani Goggins'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Arthur Selby'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Arthur Selby'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Michael Lam'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
** '''Michael Lam''',
** '''robot #2''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay Bains'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay Bains'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted Glen'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted Glen'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Nisha Bains'''
* [[Iwona Rulewicz]] –
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Alf Thompson'''
** '''Nisha Bains''',
** '''Lucy Selby'''
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Alf Thompson''',
** '''robot #1''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Sylvia Gilbertson'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Sylvia Gilbertson'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Lauren Taylor'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
** '''Lauren Taylor''',
** '''Lizzy Taylor'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Mira Bains'''
i inni
i inni


Linia 84: Linia 95:
* [[Mikołaj Mikołajewski]] –
* [[Mikołaj Mikołajewski]] –
** '''Ben Taylor''',
** '''Ben Taylor''',
** '''Charlie Pringle'''
** '''Charlie Pringle''',
** '''robot #1''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''robot #2''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Rafał Ostrowski]] –
* [[Rafał Ostrowski]] –
** '''pastor Timms''',
** '''pastor Timms''',
Linia 116: Linia 129:
* [[Kamil Pruban]] – '''Pat Clifton'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Pat Clifton'''
* [[Bartosz Martyna]] – '''Ben Taylor'''
* [[Bartosz Martyna]] – '''Ben Taylor'''
* [[Robert Kowalski]]<!-- – '''Arthur Selby'''-->
* [[Robert Kowalski]] – '''Arthur Selby'''
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] –
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] –
** '''Sara Clifton''',
** '''Sara Clifton''',
Linia 133: Linia 146:
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Lizzy Taylor'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Lizzy Taylor'''
* [[Jakub Hojda]] – '''Chris Beacon'''-->
* [[Jakub Hojda]] – '''Chris Beacon'''-->
* [[Artur Pontek]] –  
* [[Artur Pontek]] –
** '''Charlie Pringle''',
** '''Charlie Pringle''',
** '''papuga Chrisa''',
** '''papuga Chrisa''',
Linia 140: Linia 153:
** '''Michael Lam''',
** '''Michael Lam''',
** '''Ned Glen''' <small>(odc. 53)</small>
** '''Ned Glen''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –  
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Sylvia Gilbertson''',
** '''Sylvia Gilbertson''',
** '''księżna Pencaster''' <small>(odc. 77)</small>
** '''księżna Pencaster''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Leszek Zduń]] –  
* [[Leszek Zduń]] –
** '''Sklepobot''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Sklepobot''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''profesor Farrow''' <small>(odc. 78)</small>
** '''profesor Farrow''' <small>(odc. 78)</small>
Linia 151: Linia 164:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="13%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="25%"|Polski tytuł (pierwsza wersja)
!width="25%"|Polski tytuł (druga wersja)
!width="25%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=5 |
!width="10%"|Premiera<br /><small>([[BBC CBeebies]])</small>
!width="10%"|Premiera<br /><small>([[BBC CBeebies]])</small>
!width="5%"|№
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="25%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small>
!width="25%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa''
| ''Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa''
| ''Uciekająca krowa''
| ''Uciekająca krowa''
| ''Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow''
| ''Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Przesyłka specjalna: Tipi''
| ''Przesyłka specjalna: Tipi''
| ''Namiot tipi''
| ''Namiot tipi''
| ''Pat’s Special Delivery: A Tepee''
| ''Pat’s Special Delivery: A Tepee''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Przesyłka specjalna: Wiatrak''
| ''Przesyłka specjalna: Wiatrak''
| ''Generator prądu''
| ''Generator prądu''
| ''Pat’s Special Delivery: A Wind Machine''
| ''Pat’s Special Delivery: A Wind Machine''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Przesyłka: Szalone roboty''
| ''Przesyłka: Szalone roboty''
| ''Szalone roboty''
| ''Szalone roboty''
| ''Pat’s Special Delivery: Crazy Robots''
| ''Pat’s Special Delivery: Crazy Robots''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Przesyłka specjalna: Wielkie balony''
| ''Przesyłka specjalna: Wielkie balony''
| ''Balony''
| ''Balony''
| ''Pat’s Special Delivery: Big Balloons''
| ''Pat’s Special Delivery: Big Balloons''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek''
| ''Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek''
| ''Dmuchany zamek''
| ''Dmuchany zamek''
| ''Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle''
| ''Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego''
| ''Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego''
| ''Teleskop dla Charliego''
| ''Teleskop dla Charliego''
| ''Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope''
| ''Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Przesyłka specjalna: Nietoperze''
| ''Przesyłka specjalna: Nietoperze''
| ''Nietoperze''
| ''Nietoperze''
| ''Pat’s Special Delivery: Fruit Bats''
| ''Pat’s Special Delivery: Fruit Bats''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Przesyłka specjalna: Cenne jajka''
| ''Przesyłka specjalna: Cenne jajka''
| ''Cenne jajka''
| ''Cenne jajka''
| ''Pat’s Special Delivery: Precious Eggs''
| ''Pat’s Special Delivery: Precious Eggs''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.07.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk''
| ''Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk''
| ''Niegrzeczna Dynia''
| ''Niegrzeczna Dynia''
| ''Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin''
| ''Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Przesyłka specjalna: Filmowa uczta''
| ''Przesyłka specjalna: Filmowa uczta''
| ''Filmowa uczta''
| ''Filmowa uczta''
| ''Pat’s Special Delivery: A Movie Feast''
| ''Pat’s Special Delivery: A Movie Feast''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Przesyłka specjalna: Wyścigówka''
| ''Przesyłka specjalna: Wyścigówka''
| ''Wyścigówka''
| ''Wyścigówka''
| ''Pat’s Special Delivery: A Speedy Car''
| ''Pat’s Special Delivery: A Speedy Car''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino''
| ''Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino''
| ''Pędzące pianino''
| ''Pędzące pianino''
| ''Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano''
| ''Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu''
| ''Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu''
| ''Śliska bryła lodu''
| ''Śliska bryła lodu''
| ''Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube''
| ''Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot''
| ''Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot''
| ''Magiczny klejnot''
| ''Magiczny klejnot''
| ''Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel''
| ''Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Przesyłka specjalna: Miś''
| ''Przesyłka specjalna: Miś''
| ''Pluszowy miś''
| ''Pluszowy miś''
| ''Pat’s Special Delivery: A Teddy''
| ''Pat’s Special Delivery: A Teddy''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Przesyłka specjalna: Supermagnes''
| ''Przesyłka specjalna: Supermagnes''
| ''Supermagnes''
| ''Supermagnes''
| ''Pat’s Special Delivery: A Super Magnet''
| ''Pat’s Special Delivery: A Super Magnet''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Przesyłka specjalna: Domek na drzewie''
| ''Przesyłka specjalna: Domek na drzewie''
| ''Domek na drzewie''
| ''Domek na drzewie''
| ''Pat’s Special Delivery: A Treehouse''
| ''Pat’s Special Delivery: A Treehouse''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Przesyłka specjalna: Zielony królik''
| ''Przesyłka specjalna: Zielony królik''
| ''Zielony królik''
| ''Zielony królik''
| ''Pat’s Special Delivery: Green Rabbit''
| ''Pat’s Special Delivery: Green Rabbit''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Przesyłka specjalna: Niespodzianka''
| ''Przesyłka specjalna: Niespodzianka''
| ''Niespodzianka''
| ''Niespodzianka''
| ''Pat’s Special Delivery: A Surprise''
| ''Pat’s Special Delivery: A Surprise''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Przesyłka specjalna: Papuga Bernie''
| ''Przesyłka specjalna: Papuga Bernie''
| ''Papuga Bernie''
| ''Papuga Bernie''
| ''Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot''
| ''Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta''
| ''Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta''
| ''Czerwona rakieta''
| ''Czerwona rakieta''
| ''Pat’s Special Delivery: The Red Rocket''
| ''Pat’s Special Delivery: The Red Rocket''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Przesyłka specjalna: Maszyna grająca''
| ''Przesyłka specjalna: Maszyna grająca''
| ''Maszyna grająca''
| ''Maszyna grająca''
| ''Pat’s Special Delivery: A Disco Machine''
| ''Pat’s Special Delivery: A Disco Machine''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Przesyłka specjalna: Wielki tort''
| ''Przesyłka specjalna: Wielki tort''
| ''Olbrzymi tort''
| ''Olbrzymi tort''
| ''Pat’s Special Delivery: A Giant Cake''
| ''Pat’s Special Delivery: A Giant Cake''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Przesyłka specjalna: Łyżwy''
| ''Przesyłka specjalna: Łyżwy''
| ''Łyżwy''
| ''Łyżwy''
| ''Pat’s Special Delivery: Ice Skates''
| ''Pat’s Special Delivery: Ice Skates''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.2010
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.09.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.01.2010
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta''
| ''Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta''
| ''Wielka świąteczna skarpeta''
| ''Wielka świąteczna skarpeta''
| ''Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking''
| ''Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.10.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kowboj Colin''
| ''Kowboj Colin''
| ''Postman Pat and Cowboy Colin''
| ''Postman Pat and Cowboy Colin''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Postman Pat and the Big Bob Bell''
| ''Postman Pat and the Big Bob Bell''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Postman Pat and the Cheeky Sheep''
| ''Postman Pat and the Cheeky Sheep''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wykrywacz metalu''
| ''Wykrywacz metalu''
| ''Postman Pat and the Metal Detector''
| ''Postman Pat and the Metal Detector''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szalone naczynia''
| ''Szalone naczynia''
| ''Postman Pat and the Crazy Crockery''
| ''Postman Pat and the Crazy Crockery''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Uciekające pszczoły''
| ''Uciekające pszczoły''
| ''Postman Pat and the Runaway Bees''
| ''Postman Pat and the Runaway Bees''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''Jednakowe koty''
| ''Postman Pat and the Identical Cats''
| ''Postman Pat and the Identical Cats''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Witraż ze stacji''
| ''Witraż ze stacji''
| ''Postman Pat and the Station Window''
| ''Postman Pat and the Station Window''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Konkurs rzeźbiarski''
| ''Konkurs rzeźbiarski''
| ''Postman Pat and the Sculpture Trail''
| ''Postman Pat and the Sculpture Trail''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gekon dla Meery''
| ''Gekon dla Meery''
| ''Postman Pat and Meera’s Gecko''
| ''Postman Pat and Meera’s Gecko''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dudy''
| ''Dudy''
| ''Postman Pat and the Booming Bagpipes''
| ''Postman Pat and the Booming Bagpipes''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strach na wróble''
| ''Strach na wróble''
| ''Postman Pat and the Scarecrow''
| ''Postman Pat and the Scarecrow''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pociąg nad morze''
| ''Pociąg nad morze''
| ''Postman Pat and the Seaside Special''
| ''Postman Pat and the Seaside Special''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Chiński smok''
| ''Chiński smok''
| ''Postman Pat and the Chinese Dragon''
| ''Postman Pat and the Chinese Dragon''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wieczór karaoke''
| ''Wieczór karaoke''
| ''Postman Pat and the Karaoke Night''
| ''Postman Pat and the Karaoke Night''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Postman Pat and the Didgeridoo''
| ''Postman Pat and the Didgeridoo''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zdumiewająca maszyna pogodowa''
| ''Zdumiewająca maszyna pogodowa''
| ''Postman Pat and the Amazing Weather Machine''
| ''Postman Pat and the Amazing Weather Machine''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Turniej skwierczących deskorolek''
| ''Turniej skwierczących deskorolek''
| ''Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle''
| ''Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wyścig gumowych kaczuszek''
| ''Wyścig gumowych kaczuszek''
| ''Postman Pat and the Rubber Duck Race''
| ''Postman Pat and the Rubber Duck Race''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.11.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Urodzinowy quad''
| ''Urodzinowy quad''
| ''Postman Pat and the Sticky Situation''
| ''Postman Pat and the Sticky Situation''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Uciekająca nawigacja''
| ''Uciekająca nawigacja''
| ''Postman Pat and the Tricky Tracker''
| ''Postman Pat and the Tricky Tracker''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny''
| ''Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny''
| ''Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band''
| ''Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ogromne drzewo''
| ''Ogromne drzewo''
| ''Postman Pat and the Tremendous Tree''
| ''Postman Pat and the Tremendous Tree''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strona internetowa Zielonej Doliny''
| ''Strona internetowa Zielonej Doliny''
| ''Postman Pat and the Great Greendale Website''
| ''Postman Pat and the Great Greendale Website''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Świąteczne światełka''
| ''Świąteczne światełka''
| ''Postman Pat and the Twinkly Lights''
| ''Postman Pat and the Twinkly Lights''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.2017
| bgcolor="#DFEFFF"| <small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Świąteczny kostium konia''
| ''Świąteczny kostium konia''
| ''Postman Pat and the Christmas Panto Horse''
| ''Postman Pat and the Christmas Panto Horse''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=6 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.06.2018
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.06.2018
| bgcolor="#DFEEEF"|53
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i stara Betty''
| ''Listonosz Pat i stara Betty''
| ''Postman Pat and the Cornish Caper''
| ''Postman Pat and the Cornish Caper''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i wielka dynia''
| ''Listonosz Pat i wielka dynia''
| ''Postman Pat and the Giant Pumpkin''
| ''Postman Pat and the Giant Pumpkin''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| bgcolor="#DFEEEF"|55
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i latający rekin''
| ''Listonosz Pat i latający rekin''
| ''Postman Pat and the Flying Shark''
| ''Postman Pat and the Flying Shark''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| bgcolor="#DFEEEF"|56
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i Megamistrz''
| ''Listonosz Pat i Megamistrz''
| ''Postman Pat and The Blue Flash''
| ''Postman Pat and The Blue Flash''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| bgcolor="#DFEEEF"|57
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i festiwal naleśników''
| ''Listonosz Pat i festiwal naleśników''
| ''Postman Pat’s Pancake Party''
| ''Postman Pat’s Pancake Party''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| bgcolor="#DFEEEF"|58
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i nieposłuszny pilot''
| ''Listonosz Pat i nieposłuszny pilot''
| ''Postman Pat and the Runaway Remote''
| ''Postman Pat and the Runaway Remote''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| bgcolor="#DFEEEF"|59
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i uciekająca lina''
| ''Listonosz Pat i uciekająca lina''
| ''Postman Pat and the Zooming Zipwire''
| ''Postman Pat and the Zooming Zipwire''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| bgcolor="#DFEEEF"|60
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i odrzutowe buty''
| ''Listonosz Pat i odrzutowe buty''
| ''Postman Pat and the Super Jet Boots''
| ''Postman Pat and the Super Jet Boots''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i ekoigloo''
| ''Listonosz Pat i ekoigloo''
| ''Postman Pat and the Eco Igloo''
| ''Postman Pat and the Eco Igloo''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
| bgcolor="#DFEEEF"|62
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i znakowanie owiec''
| ''Listonosz Pat i znakowanie owiec''
| ''Postman Pat and the Painted Sheep''
| ''Postman Pat and the Painted Sheep''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i wiosenny baranek''
| ''Listonosz Pat i wiosenny baranek''
| ''Postman Pat and the Spring Lamb''
| ''Postman Pat and the Spring Lamb''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i wirujące rolki''
| ''Listonosz Pat i wirujące rolki''
| ''Postman Pat and the Reckless Rollers''
| ''Postman Pat and the Reckless Rollers''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i szkocka wycieczka''
| ''Listonosz Pat i szkocka wycieczka''
| ''Postman Pat’s Camping Chaos''
| ''Postman Pat’s Camping Chaos''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
| bgcolor="#DFEEEF"|66
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i królewska zbroja''
| ''Listonosz Pat i królewska zbroja''
| ''Postman Pat and the King’s Armour''
| ''Postman Pat and the King’s Armour''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 29.06.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
| bgcolor="#DFEEEF"|67
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i megażarówka''
| ''Listonosz Pat i megażarówka''
| ''Postman Pat and the Bouncing Bulb''
| ''Postman Pat and the Bouncing Bulb''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
| bgcolor="#DFEEEF"|68
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i zaginiony gołąb''
| ''Listonosz Pat i zaginiony gołąb''
| ''Postman Pat and the Lost Pigeon''
| ''Postman Pat and the Lost Pigeon''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
| bgcolor="#DFEEEF"|69
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i wanna''
| ''Listonosz Pat i wanna''
| ''Postman Pat and the Runaway Bath''
| ''Postman Pat and the Runaway Bath''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
| bgcolor="#DFEEEF"|70
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i potwór z Loch Ness''
| ''Listonosz Pat i potwór z Loch Ness''
| ''Postman Pat and the Loch Ness Monster''
| ''Postman Pat and the Loch Ness Monster''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
| bgcolor="#DFEEEF"|71
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i ptasie pazury''
| ''Listonosz Pat i ptasie pazury''
| ''Postman Pat and the Clippy Claws''
| ''Postman Pat and the Clippy Claws''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
| bgcolor="#DFEEEF"|72
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i maszyna sortująca''
| ''Listonosz Pat i maszyna sortująca''
| ''Postman Pat and the Sorting Machine''
| ''Postman Pat and the Sorting Machine''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
| bgcolor="#DFEEEF"|73
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i urodzinowy sztorm''
| ''Listonosz Pat i urodzinowy sztorm''
| ''Postman Pat and the Stormy Birthday''
| ''Postman Pat and the Stormy Birthday''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
| bgcolor="#DFEEEF"|74
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa''
| ''Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa''
| ''Postman Pat and the Winter Games''
| ''Postman Pat and the Winter Games''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| bgcolor="#DFEEEF"|75
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i narowisty mustang''
| ''Listonosz Pat i narowisty mustang''
| ''Postman Pat and the Bucking Bronco''
| ''Postman Pat and the Bucking Bronco''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| bgcolor="#DFEEEF"|76
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i gwiazda popu''
| ''Listonosz Pat i gwiazda popu''
| ''Postman Pat’s Pop Star Rescue''
| ''Postman Pat’s Pop Star Rescue''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|77
| bgcolor="#DFEEEF"|77
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i bardzo ważna osoba''
| ''Listonosz Pat i bardzo ważna osoba''
| ''Postman Pat and the Very Important Person''
| ''Postman Pat and the Very Important Person''
|-
|-
| colspan=5 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.07.2018
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.07.2018
| style="background-color: #CCE2FF;"|78
| bgcolor="#DFEEEF"|78
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Listonosz Pat i skafander astronauty''
| ''Listonosz Pat i skafander astronauty''
| ''Postman Pat and the Spacesuit''
| ''Postman Pat and the Spacesuit''
|-
|-
| colspan=5 |
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:41, 14 mar 2024

Listonosz Pat – Przesyłki specjalne

Postman Pat Special Delivery Service

Listonosz Pat – Przesyłki specjalne.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna BBC CBeebies
Platforma streamingowa VOD.pl
Dystrybutor DVD Cass Film
Lata produkcji 2008, 2013, 2016-2017
Data premiery dubbingu 2 stycznia 2010 (1. wersja)
3 lipca 2017 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 26 z 78 (1. wersja)
78 z 78 (2. wersja)

Listonosz Pat – Przesyłki specjalne (ang. Postman Pat Special Delivery Service, 2008, 2013, 2016-2017) – brytyjski serial animowany, spin-off serialu Listonosz Pat.

Premiera w Polsce odbyła się 2 stycznia 2010 roku na kanale BBC CBeebies. Od 3 lipca 2017 roku serial emitowany na tym samym kanale z drugą wersją dubbingu.

Fabuła

Misja: dostarczyć! Każdą przesyłkę, pod każdy adres, o każdej porze!

Oto nowa seria przygód zaradnego i pomysłowego listonosza Pata – ulubieńca dzieci. Pat awansował i kieruje teraz Biurem Przesyłek Specjalnych w miasteczku Pencaster. Ma jeszcze więcej pracy, ale bardzo ją lubi. Na co dzień towarzyszy mu wierny przyjaciel kot Jess.

Akcja nowej serii rozgrywa się w nowym miejscu, występuje w niej więcej bohaterów i jest też więcej pojazdów. Jednak to cały czas ten sam listonosz Pat.

Opis pochodzi ze strony http://satinfo24.pl/lipiec-2017-kanalami-bbc-worldwide/

Wersja polska

Pierwsza wersja serii I

Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi polskie: Andrzej Wójcik
Teksty piosenek: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Piosenki w wykonaniu: Wojciecha Paszkowskiego

Lektor: Daniel Załuski

Druga wersja serii I i seria II

W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Nagrania: Mikołaj Mikołajewski
Realizacja dźwięku: Karolina Kinder
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL

Piosenkę czołówkową śpiewał: Piotr Gulbierz
Piosenkę końcową śpiewał: Rafał Ostrowski

Lektor tyłówki: Jacek Labijak

Seria III

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Artur Pontek
Dialogi polskie: Olga Gromek
Dźwięk i montaż: Karol Piwowarski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Janusz Wituch

Spis odcinków

Premiera
(BBC CBeebies)
Premiera
(BBC CBeebies)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
02.01.2010 03.07.2017 01 Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa Uciekająca krowa Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow
03.01.2010 04.07.2017 02 Przesyłka specjalna: Tipi Namiot tipi Pat’s Special Delivery: A Tepee
04.01.2010 05.07.2017 03 Przesyłka specjalna: Wiatrak Generator prądu Pat’s Special Delivery: A Wind Machine
05.01.2010 06.07.2017 04 Przesyłka: Szalone roboty Szalone roboty Pat’s Special Delivery: Crazy Robots
06.01.2010 07.07.2017 05 Przesyłka specjalna: Wielkie balony Balony Pat’s Special Delivery: Big Balloons
07.01.2010 18.07.2017 06 Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek Dmuchany zamek Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle
08.01.2010 19.07.2017 07 Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego Teleskop dla Charliego Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope
09.01.2010 20.07.2017 08 Przesyłka specjalna: Nietoperze Nietoperze Pat’s Special Delivery: Fruit Bats
10.01.2010 21.07.2017 09 Przesyłka specjalna: Cenne jajka Cenne jajka Pat’s Special Delivery: Precious Eggs
11.01.2010 22.07.2017 10 Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk Niegrzeczna Dynia Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin
12.01.2010 02.08.2017 11 Przesyłka specjalna: Filmowa uczta Filmowa uczta Pat’s Special Delivery: A Movie Feast
13.01.2010 03.08.2017 12 Przesyłka specjalna: Wyścigówka Wyścigówka Pat’s Special Delivery: A Speedy Car
14.01.2010 04.08.2017 13 Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino Pędzące pianino Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano
15.01.2010 05.08.2017 14 Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu Śliska bryła lodu Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube
16.01.2010 06.08.2017 15 Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot Magiczny klejnot Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel
17.01.2010 17.08.2017 16 Przesyłka specjalna: Miś Pluszowy miś Pat’s Special Delivery: A Teddy
18.01.2010 18.08.2017 17 Przesyłka specjalna: Supermagnes Supermagnes Pat’s Special Delivery: A Super Magnet
19.01.2010 19.08.2017 18 Przesyłka specjalna: Domek na drzewie Domek na drzewie Pat’s Special Delivery: A Treehouse
20.01.2010 20.08.2017 19 Przesyłka specjalna: Zielony królik Zielony królik Pat’s Special Delivery: Green Rabbit
21.01.2010 21.08.2017 20 Przesyłka specjalna: Niespodzianka Niespodzianka Pat’s Special Delivery: A Surprise
22.01.2010 01.09.2017 21 Przesyłka specjalna: Papuga Bernie Papuga Bernie Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot
23.01.2010 02.09.2017 22 Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta Czerwona rakieta Pat’s Special Delivery: The Red Rocket
24.01.2010 03.09.2017 23 Przesyłka specjalna: Maszyna grająca Maszyna grająca Pat’s Special Delivery: A Disco Machine
25.01.2010 04.09.2017 24 Przesyłka specjalna: Wielki tort Olbrzymi tort Pat’s Special Delivery: A Giant Cake
26.01.2010 05.09.2017 25 Przesyłka specjalna: Łyżwy Łyżwy Pat’s Special Delivery: Ice Skates
27.01.2010 06.09.2017 26 Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta Wielka świąteczna skarpeta Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking
SERIA DRUGA
02.10.2017 27 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kowboj Colin Postman Pat and Cowboy Colin
03.10.2017 28 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Big Bob Bell
04.10.2017 29 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Cheeky Sheep
05.10.2017 30 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wykrywacz metalu Postman Pat and the Metal Detector
06.10.2017 31 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szalone naczynia Postman Pat and the Crazy Crockery
17.10.2017 32 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Uciekające pszczoły Postman Pat and the Runaway Bees
18.10.2017 33 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jednakowe koty Postman Pat and the Identical Cats
19.10.2017 34 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Witraż ze stacji Postman Pat and the Station Window
20.10.2017 35 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Konkurs rzeźbiarski Postman Pat and the Sculpture Trail
21.10.2017 36 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gekon dla Meery Postman Pat and Meera’s Gecko
01.11.2017 37 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dudy Postman Pat and the Booming Bagpipes
02.11.2017 38 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strach na wróble Postman Pat and the Scarecrow
03.11.2017 39 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pociąg nad morze Postman Pat and the Seaside Special
04.11.2017 40 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chiński smok Postman Pat and the Chinese Dragon
05.11.2017 41 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wieczór karaoke Postman Pat and the Karaoke Night
16.11.2017 42 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Didgeridoo
17.11.2017 43 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zdumiewająca maszyna pogodowa Postman Pat and the Amazing Weather Machine
18.11.2017 44 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Turniej skwierczących deskorolek Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle
19.11.2017 45 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wyścig gumowych kaczuszek Postman Pat and the Rubber Duck Race
20.11.2017 46 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Urodzinowy quad Postman Pat and the Sticky Situation
01.12.2017 47 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Uciekająca nawigacja Postman Pat and the Tricky Tracker
02.12.2017 48 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band
03.12.2017 49 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ogromne drzewo Postman Pat and the Tremendous Tree
04.12.2017 50 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strona internetowa Zielonej Doliny Postman Pat and the Great Greendale Website
05.12.2017 51 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świąteczne światełka Postman Pat and the Twinkly Lights
06.12.2017 52 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świąteczny kostium konia Postman Pat and the Christmas Panto Horse
SERIA TRZECIA
11.06.2018 53 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i stara Betty Postman Pat and the Cornish Caper
12.06.2018 54 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i wielka dynia Postman Pat and the Giant Pumpkin
13.06.2018 55 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i latający rekin Postman Pat and the Flying Shark
14.06.2018 56 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i Megamistrz Postman Pat and The Blue Flash
15.06.2018 57 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i festiwal naleśników Postman Pat’s Pancake Party
18.06.2018 58 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i nieposłuszny pilot Postman Pat and the Runaway Remote
19.06.2018 59 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i uciekająca lina Postman Pat and the Zooming Zipwire
20.06.2018 60 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i odrzutowe buty Postman Pat and the Super Jet Boots
25.06.2018 61 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i ekoigloo Postman Pat and the Eco Igloo
22.06.2018 62 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i znakowanie owiec Postman Pat and the Painted Sheep
21.06.2018 63 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i wiosenny baranek Postman Pat and the Spring Lamb
26.06.2018 64 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i wirujące rolki Postman Pat and the Reckless Rollers
27.06.2018 65 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i szkocka wycieczka Postman Pat’s Camping Chaos
28.06.2018 66 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i królewska zbroja Postman Pat and the King’s Armour
29.06.2018 67 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i megażarówka Postman Pat and the Bouncing Bulb
02.07.2018 68 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i zaginiony gołąb Postman Pat and the Lost Pigeon
03.07.2018 69 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i wanna Postman Pat and the Runaway Bath
04.07.2018 70 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i potwór z Loch Ness Postman Pat and the Loch Ness Monster
05.07.2018 71 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i ptasie pazury Postman Pat and the Clippy Claws
06.07.2018 72 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i maszyna sortująca Postman Pat and the Sorting Machine
10.07.2018 73 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i urodzinowy sztorm Postman Pat and the Stormy Birthday
11.07.2018 74 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i zimowe mistrzostwa Postman Pat and the Winter Games
12.07.2018 75 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i narowisty mustang Postman Pat and the Bucking Bronco
13.07.2018 76 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i gwiazda popu Postman Pat’s Pop Star Rescue
16.07.2018 77 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i bardzo ważna osoba Postman Pat and the Very Important Person
09.07.2018 78 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i skafander astronauty Postman Pat and the Spacesuit