Planeta Sheena: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
Linia 57: Linia 57:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.05.2011  
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.05.2011  
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''
| ''
| ''Pilot''
| ''Pilot''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.05.2011*
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.05.2011*
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Uroki Boroka''
| ''Uroki Boroka''
| ''Is This Cute?''
| ''Is This Cute?''
Linia 85: Linia 79:
| ''The Boy Next Dorkus''
| ''The Boy Next Dorkus''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Chock – szok''
| ''Chock – szok''
| ''What’s Up, Chock?''
| ''What’s Up, Chock?''
Linia 95: Linia 87:
| ''Joust Friends''
| ''Joust Friends''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 29.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Dzień Sheena''
| ''Dzień Sheena''
| ''Sheen for a Day''
| ''Sheen for a Day''
Linia 105: Linia 95:
| ''Well Bread Man''
| ''Well Bread Man''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.06.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ultra-miłość nie rdzewieje''
| ''Ultra-miłość nie rdzewieje''
| ''Cutting the Ultra-Cord''
| ''Cutting the Ultra-Cord''
Linia 115: Linia 103:
| ''Trial by Jerry''
| ''Trial by Jerry''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.06.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Pokonać Trójkę Gronzo''
| ''Pokonać Trójkę Gronzo''
| ''Keeping Up with the Gronzes''
| ''Keeping Up with the Gronzes''
Linia 125: Linia 111:
| ''Torzilla''
| ''Torzilla''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.06.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Dziękczybranie''
| ''Dziękczybranie''
| ''Thanksgetting''
| ''Thanksgetting''
Linia 135: Linia 119:
| ''There’s Something About Scary''
| ''There’s Something About Scary''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.06.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Teatr jednego Sheena''
| ''Teatr jednego Sheena''
| ''Act I, Sheen I''
| ''Act I, Sheen I''
Linia 145: Linia 127:
| ''Money Suits Sheen''
| ''Money Suits Sheen''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.07.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Śmierdząca sprawa''
| ''Śmierdząca sprawa''
| ''Washing My Sheen''
| ''Washing My Sheen''
Linia 155: Linia 135:
| ''Stuck in the Riddle with You''
| ''Stuck in the Riddle with You''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.07.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Chocktar na jeden dzień''
| ''Chocktar na jeden dzień''
| ''Chock Around the Clock''
| ''Chock Around the Clock''
Linia 165: Linia 143:
| ''The Oomlick Maneuver''
| ''The Oomlick Maneuver''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.11.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.11.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Baseballowa drużyna Sheena''
| ''Baseballowa drużyna Sheena''
| ''Ooze on First''
| ''Ooze on First''
Linia 175: Linia 151:
| ''Monster-Fighting Combat Strike Force''
| ''Monster-Fighting Combat Strike Force''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.11.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.11.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Zagiąć Bluzga''
| ''Zagiąć Bluzga''
| ''To Chill A Mocking Blurg''
| ''To Chill A Mocking Blurg''
Linia 185: Linia 159:
| ''Now You Sheen It''
| ''Now You Sheen It''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 17.11.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Strachliwi goście''
| ''Strachliwi goście''
| ''Desperate House Guests''
| ''Desperate House Guests''
Linia 195: Linia 167:
| ''Nesvidanya''
| ''Nesvidanya''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.11.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Sheen rządzi''
| ''Sheen rządzi''
| ''Sheen Says''
| ''Sheen Says''
Linia 205: Linia 175:
| ''Hippocratic Oaf''
| ''Hippocratic Oaf''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 01.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''EkspreSheenizm''
| ''EkspreSheenizm''
| ''ExpreSheenism''
| ''ExpreSheenism''
Linia 215: Linia 183:
| ''Gotta Go''
| ''Gotta Go''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Ma-Sheen-a wojenna''
| ''Ma-Sheen-a wojenna''
| ''Well Oiled Fighting Ma-Sheen''
| ''Well Oiled Fighting Ma-Sheen''
Linia 225: Linia 191:
| ''Dorkus in Chains''
| ''Dorkus in Chains''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Trochę od czapy''
| ''Trochę od czapy''
| ''He Went Hataway''
| ''He Went Hataway''
Linia 235: Linia 199:
| ''Tongue-Tied''
| ''Tongue-Tied''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Nesmith ma gadane''
| ''Nesmith ma gadane''
| ''Nesmith Is Spoken For''
| ''Nesmith Is Spoken For''
Linia 245: Linia 207:
| ''Feeling Roovy''
| ''Feeling Roovy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 29.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wąsopląs''
| ''Wąsopląs''
| ''Shave the Last Dance for Me''
| ''Shave the Last Dance for Me''
Linia 255: Linia 215:
| ''Berry Big Trouble''
| ''Berry Big Trouble''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.01.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.01.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Modzioł ofiarny''
| ''Modzioł ofiarny''
| ''Scape Doat''
| ''Scape Doat''
Linia 265: Linia 223:
| ''Haute CuiSheen''
| ''Haute CuiSheen''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02.08.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 02.08.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Nogi nie od parady''
| ''Nogi nie od parady''
| ''MetamorphoSheen''
| ''MetamorphoSheen''
Linia 275: Linia 231:
| ''MiSheen Impossible''
| ''MiSheen Impossible''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.08.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.08.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Koszmar bezsenny''
| ''Koszmar bezsenny''
| ''Nightmare Sheenario''
| ''Nightmare Sheenario''
Linia 285: Linia 239:
| ''Drak-A-Bye-Baby''
| ''Drak-A-Bye-Baby''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.08.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.08.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Powietrzny wyścig''
| ''Powietrzny wyścig''
| ''Sheen Racer''
| ''Sheen Racer''
Linia 295: Linia 247:
| ''QuaranSheen''
| ''QuaranSheen''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2012
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.08.2012
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Drużyna Banana''
| ''Drużyna Banana''
| ''Banana Quest''
| ''Banana Quest''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.08.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 30.08.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Potworna noc''
| ''Potworna noc''
| ''Raging Belle''
| ''Raging Belle''
Linia 312: Linia 260:
| ''Breath Wish''
| ''Breath Wish''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.09.2012
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.09.2012
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Interesowny pomocnik''
| ''Interesowny pomocnik''
| ''Blunderlings''
| ''Blunderlings''
Linia 322: Linia 268:
| ''Dawn of the Wedge''
| ''Dawn of the Wedge''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Wersja z 20:43, 16 gru 2019

Planeta Sheena (org. Planet Sheen, 2010-??) – amerykański serial animowany, którego głównym bohaterem jest Sheen Estevez, najlepszy przyjaciel Jimmy’ego Neutrona, znany z serialu Jimmy Neutron: mały geniusz.

Serial emitowany w Polsce na kanale Nickelodeon Polska od 14 maja 2011 roku.

Odcinek 2 został wyemitowany 15 maja 2011 roku w wersji angielskiej oraz rosyjskiej, zaś data podana w tabeli dotyczy premierowej emisji z polskim dubbingiem.

Fabuła

Sheen Estevez zakrada się do laboratorium swojego przyjaciela Jimmy’ego Neutrona. Znajduje tam prom kosmiczny. Przez przypadek odpala go i przenosi się na planetę Zeenu, która jest zamieszkana przez kosmitów. Sheen chce powrócić do domu, lecz najpierw musi naprawić rozbity statek. Pomaga mu w tym kilku nowo poznanych mieszkańców planety. Sheen na Zeenu ma również wroga, Drokusa, który mści się na nim za zniszczenie domu.

Opis pochodzi ze strony http://www.cyfrowypolsat.pl/program-tv/nickelodeon/

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Teksty piosenek: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Nadzór merytoryczny: Aleksandra Dobrowolska, Katarzyna Dryńska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenkę tytułową wykonali: Jakub Szydłowski, Anna Sztejner, Beata Wyrąbkiewicz, Tomasz Bednarek i Grzegorz Drojewski

Lektor: Andrzej Leszczyński

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
14.05.2011 01 Pilot
21.05.2011* 02 Uroki Boroka Is This Cute?
Kosmita z sąsiedztwa The Boy Next Dorkus
22.05.2011 03 Chock – szok What’s Up, Chock?
Dwa oblicza miłości Joust Friends
29.05.2011 04 Dzień Sheena Sheen for a Day
Ogniem i chlebem Well Bread Man
05.06.2011 05 Ultra-miłość nie rdzewieje Cutting the Ultra-Cord
Bzdakowy skrytożerca Trial by Jerry
12.06.2011 06 Pokonać Trójkę Gronzo Keeping Up with the Gronzes
Torzilla Torzilla
19.06.2011 07 Dziękczybranie Thanksgetting
Z brzydotą jej do twarzy There’s Something About Scary
26.06.2011 08 Teatr jednego Sheena Act I, Sheen I
Nowe szaty Sheena Money Suits Sheen
03.07.2011 09 Śmierdząca sprawa Washing My Sheen
Zagadkowa roślina Stuck in the Riddle with You
10.07.2011 10 Chocktar na jeden dzień Chock Around the Clock
Akcja Raffen-stoper The Oomlick Maneuver
03.11.2011 11 Baseballowa drużyna Sheena Ooze on First
Grupa uderzeniowa do walki z potworami Monster-Fighting Combat Strike Force
10.11.2011 12 Zagiąć Bluzga To Chill A Mocking Blurg
Wielki Sheendini Now You Sheen It
17.11.2011 13 Strachliwi goście Desperate House Guests
Nesvidania Nesvidanya
24.11.2011 14 Sheen rządzi Sheen Says
Nie mam do Ciebie zdrowia Hippocratic Oaf
01.12.2011 15 EkspreSheenizm ExpreSheenism
Za potrzebą Gotta Go
08.12.2011 16 Ma-Sheen-a wojenna Well Oiled Fighting Ma-Sheen
Platfus w okowach Dorkus in Chains
15.12.2011 17 Trochę od czapy He Went Hataway
Mam cię na końcu języka Tongue-Tied
22.12.2011 18 Nesmith ma gadane Nesmith Is Spoken For
Totalna Glupota Feeling Roovy
29.12.2011 19 Wąsopląs Shave the Last Dance for Me
Olbrzymi błąd Berry Big Trouble
05.01.2012 20 Modzioł ofiarny Scape Doat
Kuchnia Sheena Haute CuiSheen
02.08.2012 21 Nogi nie od parady MetamorphoSheen
Sheen-nowacja MiSheen Impossible
09.08.2012 22 Koszmar bezsenny Nightmare Sheenario
Drakbokowa draka Drak-A-Bye-Baby
16.08.2012 23 Powietrzny wyścig Sheen Racer
Taneczna gorączka QuaranSheen
23.08.2012 24 Drużyna Banana Banana Quest
30.08.2012 25 Potworna noc Raging Belle
Wredny oddech Breath Wish
07.09.2012 26 Interesowny pomocnik Blunderlings
Dzień Majtorów Dawn of the Wedge

Linki zewnętrzne