Quick Draw McGraw: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzył nową stronę „'''Quick Draw McGraw''' (1959) - amerykański serial animowany emitowany w Polsce na kanale TVP2 i Boomerang. == Fabuła == Serial opowiada o ...”)
 
Linia 26: Linia 26:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Szybka spluwa''
| ''Szybka spluwa''
| ''Scary Prairie''
| ''Scary Prairie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Przebrany za niedobrego''
| ''Przebrany za niedobrego''
| ''Bad Guys Disguise''
| ''Bad Guys Disguise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''A sio Amigo''
| ''A sio Amigo''
| ''Scat, Scout, Scat''
| ''Scat, Scout, Scat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Bracia Wstrętni''
| ''Bracia Wstrętni''
| ''Choo-Choo Chumps''
| ''Choo-Choo Chumps''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Z maską i bez maski''
| ''Z maską i bez maski''
| ''Masking For Trouble''
| ''Masking For Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Puma w owczej skórze''
| ''Puma w owczej skórze''
| ''Lamb Chopped''
| ''Lamb Chopped''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Podwójna Beczka''
| ''Podwójna Beczka''
| ''Double Barrel Double''
| ''Double Barrel Double''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Parostatkiem tajny rejs''
| ''Parostatkiem tajny rejs''
| ''Riverboat Shuffled''
| ''Riverboat Shuffled''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Ogłuszony Desperado''
| ''Ogłuszony Desperado''
| ''Dizzy Desperado''
| ''Dizzy Desperado''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Stróże prawa''
| ''Stróże prawa''
| ''Sagebrush Brush''
| ''Sagebrush Brush''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Pieski pomocnik''
| ''Pieski pomocnik''
| ''Bow-Wow Bandit''
| ''Bow-Wow Bandit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wszelki duch''
| ''Wszelki duch''
| ''Six-Gun Spook''
| ''Six-Gun Spook''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Miejski cwaniaczek''
| ''Slick City Slicker''
| ''Slick City Slicker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Złodziej bydła''
| ''Złodziej bydła''
| ''Cattle Battle Rattled''
| ''Cattle Battle Rattled''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Preriowy żarłok''
| ''Preriowy żarłok''
| ''Doggone Prairie Dog''
| ''Doggone Prairie Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''El Kabong''
| ''El Kabong''
| ''El Kabong''
| ''El Kabong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''To ja kanciarz''
| ''To ja kanciarz''
| ''Gun Gone Goons''
| ''Gun Gone Goons''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''El Kabong znów atakuje''
| ''El Kabong znów atakuje''
| ''El Kabong Strikes Again''
| ''El Kabong Strikes Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Skarb El Kabonga''
| ''Skarb El Kabonga''
| ''Treasure Of El Kabong''
| ''Treasure Of El Kabong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Złoty gwóźdź''
| ''Złoty gwóźdź''
| ''Locomotive Loco''
| ''Locomotive Loco''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Poskramiacz koników''
| ''Poskramiacz koników''
| ''Bronco Bustin’ Boobs''
| ''Bronco Bustin’ Boobs''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Lew kłamczuszek''
| ''Lew kłamczuszek''
| ''The Lyin’ Lion''
| ''The Lyin’ Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Gdzie drwa rąbią''
| ''Gdzie drwa rąbią''
| ''Chopping Spree''
| ''Chopping Spree''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Wio słoniku!''
| ''Wio słoniku!''
| ''Elephant Boy Oh Boy!''
| ''Elephant Boy Oh Boy!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Bycza historia''
| ''Bycza historia''
| ''Bull-Leave Me''
| ''Bull-Leave Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Fałszywy El Kabong''
| ''Fałszywy El Kabong''
| ''Kabong Kabong’s Kabong''
| ''Kabong Kabong’s Kabong''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''El Kabong i El Kazing''
| ''El Kabong i El Kazing''
| ''El Kabong Meets El Kazing''
| ''El Kabong Meets El Kazing''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Pancerny szeryf''
| ''Pancerny szeryf''
| ''Bullet Proof Galoot''
| ''Bullet Proof Galoot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''O jednego za dużo''
| ''O jednego za dużo''
| ''Two Too Much''
| ''Two Too Much''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Bliźniaczy problem''
| ''Bliźniaczy problem''
| ''Twin Troubles''
| ''Twin Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Ali-Baba Looey''
| ''Ali-Baba Looey''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Dziki Zachód i teatr''
| ''Dziki Zachód i teatr''
| ''Shooting Room Only''
| ''Shooting Room Only''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Świrnięty kojot''
| ''Świrnięty kojot''
| ''Yippee Coyote''
| ''Yippee Coyote''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Kobieta bandyta''
| ''Kobieta bandyta''
| ''Gun Shy Gal''
| ''Gun Shy Gal''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Kim jest El Kabong?''
| ''Kim jest El Kabong?''
| ''Who Is El Kabong?''
| ''Who Is El Kabong?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Królik Skutera''
| ''Królik Skutera''
| ''Scooter Rabbit''
| ''Scooter Rabbit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Kurokrad''
| ''Kurokrad''
| ''Talky Hawky''
| ''Talky Hawky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Wydanie specjalne''
| ''Wydanie specjalne''
| ''Extra Special Extra''
| ''Extra Special Extra''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Młody El Kabong''
| ''Młody El Kabong''
| ''El Kabong, Jr.''
| ''El Kabong, Jr.''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''El Kabong się myli''
| ''El Kabong się myli''
| ''El Kabong Was Wrong''
| ''El Kabong Was Wrong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Dynamit Kabum''
| ''Dynamit Kabum''
| ''Dynamite Fright''
| ''Dynamite Fright''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Babbalui szeryfem''
| ''Babbalui szeryfem''
| ''Baba Bait''
| ''Baba Bait''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''El Kabong w wielkim mieście''
| ''El Kabong w wielkim mieście''
| ''Big Town El Kabong''
| ''Big Town El Kabong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Śmierdząca kopalnia''
| ''Śmierdząca kopalnia''
| ''Mine Your Manners''
| ''Mine Your Manners''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Piętno El Kabonga''
| ''Piętno El Kabonga''
| ''The Mark Of El Kabong''
| ''The Mark Of El Kabong''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Wersja z 14:28, 17 lis 2019

Quick Draw McGraw (1959) - amerykański serial animowany emitowany w Polsce na kanale TVP2 i Boomerang.

Fabuła

Serial opowiada o przygodach Quick Drawa McGrawa oraz jego przyjaciela o imieniu Babalouie. Bohaterowie są kowbojami żyjącymi na Dzikim Zachodzie i zajmują się łapaniem przestępców i zamykaniu ich w więzieniu oraz pomagają ludziom w rozwiązywaniu ich problemów.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż:

Udział wzięli

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Szybka spluwa Scary Prairie
02 Przebrany za niedobrego Bad Guys Disguise
03 A sio Amigo Scat, Scout, Scat
04 Bracia Wstrętni Choo-Choo Chumps
05 Z maską i bez maski Masking For Trouble
06 Puma w owczej skórze Lamb Chopped
07 Podwójna Beczka Double Barrel Double
08 Parostatkiem tajny rejs Riverboat Shuffled
09 Ogłuszony Desperado Dizzy Desperado
10 Stróże prawa Sagebrush Brush
11 Pieski pomocnik Bow-Wow Bandit
12 Wszelki duch Six-Gun Spook
13 Miejski cwaniaczek Slick City Slicker
14 Złodziej bydła Cattle Battle Rattled
15 Preriowy żarłok Doggone Prairie Dog
16 El Kabong El Kabong
17 To ja kanciarz Gun Gone Goons
18 El Kabong znów atakuje El Kabong Strikes Again
19 Skarb El Kabonga Treasure Of El Kabong
20 Złoty gwóźdź Locomotive Loco
21 Poskramiacz koników Bronco Bustin’ Boobs
22 Lew kłamczuszek The Lyin’ Lion
23 Gdzie drwa rąbią Chopping Spree
24 Wio słoniku! Elephant Boy Oh Boy!
25 Bycza historia Bull-Leave Me
26 Fałszywy El Kabong Kabong Kabong’s Kabong
SERIA DRUGA
27 El Kabong i El Kazing El Kabong Meets El Kazing
28 Pancerny szeryf Bullet Proof Galoot
29 O jednego za dużo Two Too Much
30 Bliźniaczy problem Twin Troubles
31 Ali-Baba Looey
32 Dziki Zachód i teatr Shooting Room Only
33 Świrnięty kojot Yippee Coyote
34 Kobieta bandyta Gun Shy Gal
35 Kim jest El Kabong? Who Is El Kabong?
36 Królik Skutera Scooter Rabbit
37 Kurokrad Talky Hawky
38 Wydanie specjalne Extra Special Extra
39 Młody El Kabong El Kabong, Jr.
SERIA TRZECIA
40 El Kabong się myli El Kabong Was Wrong
41 Dynamit Kabum Dynamite Fright
42 Babbalui szeryfem Baba Bait
43 El Kabong w wielkim mieście Big Town El Kabong
44 Śmierdząca kopalnia Mine Your Manners
45 Piętno El Kabonga The Mark Of El Kabong

Linki zewnętrzne