Stalowy gigant: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Źródło: http://www.filmfactorystudio.pl/beatakawka/)
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Stalowy gigant''' (org. ''The Iron Giant'', 1999) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Warner Bros. Animation.
{{Film2
|tytuł=Stalowy gigant
|tytuł oryginalny=The Iron Giant
|plakat=Stalowy gigant.jpg
|gatunek=animacja
|kraj= Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=1999
|dystrybutor kinowy=[[Warner Bros.|Warner Bros. Entertainment Polska]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]]
|data premiery=12 maja [[2000]]
}}'''Stalowy gigant''' (org. ''The Iron Giant'', 1999) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Warner Bros. Animation.


Premiera filmu w polskich kinach – 12 maja 2000 roku. Dystrybucją filmu zajął się Warner.
Premiera filmu w polskich kinach – 12 maja [[2000]] roku. Dystrybucją filmu zajął się [[Warner Bros.|Warner]].


Premiera filmu w telewizji [[Cartoon Network]] – 26 grudnia 2009 roku o godz. 09:05 w Świątecznym Kinie Cartoon Network. Film jest również emitowany za pośrednictwem [[TV Puls]].
Premiera filmu w telewizji [[Cartoon Network]] – 26 grudnia 2009 roku o godz. 09:05 w Świątecznym Kinie Cartoon Network. Film jest również emitowany za pośrednictwem [[TV Puls]].
== Fabuła ==
Jest rok 1957. Dziewięcioletni Hogart interesuje się kosmitami. Przypadkiem dowiaduje się od rybaków, że z nieba spadł do pobliskiego jeziora wielki robot. Chłopiec postanawia wyłowić olbrzyma. Jego mama, Annie, nie chce wierzyć chłopcu. Kiedy wydobycie robota się udaje, Hogart ukrywa go w składzie rupieci. Robot jest łagodny i spędza czas, zajadając się starym żelastwem. Z czasem uczy się ludzkiej mowy. Jednak o tajemniczym przybyszu wie także agent rządowy Kent, który uważa, że robot może stanowić zagrożenie. Scenariusz filmu powstał na motywach powieści brytyjskiego pisarza Teda Hughesa "The Iron Man".
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-264319</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 9: Linia 25:
'''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br />
'''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Monika Jabłkowska]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Elżbieta Kręciejewska]], [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Krejzler]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Anne Hughes'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Anne Hughes'''
Linia 19: Linia 36:
* [[Andrzej Piszczatowski]] – '''Generał Rogard'''
* [[Andrzej Piszczatowski]] – '''Generał Rogard'''
* [[Tadeusz Grabowski]] – '''Marv Loach'''
* [[Tadeusz Grabowski]] – '''Marv Loach'''
oraz
'''W pozostałych rolach''':
* [[Krzysztof Kołbasiuk]]
* [[Krzysztof Kołbasiuk]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
** '''Earl Stutz''',
* [[Leopold Matuszczak]]
** '''Profesor z filmu'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Floyd Turbeaux'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Pani Tensedge'''
* [[Marek Bocianiak]] – '''Dyspozytor straży przybrzeżnej'''
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Mężczyzna w barze''',
** '''Żołnierz'''
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] – '''Asystentka profesora z filmu'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Narrator filmu edukacyjnego'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Sekretarka'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Frank'''
* [[Mikołaj Müller]] –
** '''Maszynista''',
** '''Generał''',
** '''Żołnierz marynarki'''
* [[Izabela Dąbrowska]]
* [[Andrzej Dąbrowski (ur. 1974)|Andrzej Dąbrowski]]
* [[Jonasz Tołopiło]]
i inni
i inni
'''Wykonanie piosenki''': [[Dariusz Odija]], [[Piotr Gogol]] i inni
'''Lektor napisów ekranowych''': [[Maciej Gudowski]]<!-- <small>(wersja DVD)</small>-->


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Stalowy_gigant}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|915}}
* {{filmweb|film|915}}
* {{stopklatka|film|1135}}
* {{stopklatka|film|1135}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/s/stalowy-gigant/ ''Stalowy gigant''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/s/stalowy-gigant/ ''Stalowy gigant''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 01:29, 13 lis 2020

Stalowy gigant

The Iron Giant

Stalowy gigant.jpg
Gatunek animacja
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska
Dystrybutor Blu-ray/DVD Warner Home Video, Galapagos Films
Rok produkcji 1999
Data premiery dubbingu 12 maja 2000

Stalowy gigant (org. The Iron Giant, 1999) – amerykański film animowany wyprodukowany przez Warner Bros. Animation.

Premiera filmu w polskich kinach – 12 maja 2000 roku. Dystrybucją filmu zajął się Warner.

Premiera filmu w telewizji Cartoon Network – 26 grudnia 2009 roku o godz. 09:05 w Świątecznym Kinie Cartoon Network. Film jest również emitowany za pośrednictwem TV Puls.

Fabuła

Jest rok 1957. Dziewięcioletni Hogart interesuje się kosmitami. Przypadkiem dowiaduje się od rybaków, że z nieba spadł do pobliskiego jeziora wielki robot. Chłopiec postanawia wyłowić olbrzyma. Jego mama, Annie, nie chce wierzyć chłopcu. Kiedy wydobycie robota się udaje, Hogart ukrywa go w składzie rupieci. Robot jest łagodny i spędza czas, zajadając się starym żelastwem. Z czasem uczy się ludzkiej mowy. Jednak o tajemniczym przybyszu wie także agent rządowy Kent, który uważa, że robot może stanowić zagrożenie. Scenariusz filmu powstał na motywach powieści brytyjskiego pisarza Teda Hughesa "The Iron Man".

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-264319

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Monika Jabłkowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska, Beata Aleksandra Kawka
Kierownictwo muzyczne: Marek Krejzler
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenki: Dariusz Odija, Piotr Gogol i inni

Lektor napisów ekranowych: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne