Kapitan Szablozęby i skarb piratów: Różnice pomiędzy wersjami
m nowy artykuł |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Kapitan Szablozęby i skarb piratów''' ( | {{Film2 | ||
|tytuł=Kapitan Szablozęby i skarb piratów | |||
|tytuł oryginalny=Kaptein Sabeltann og skatten i Lama Rama | |||
|plakat=Kapitan Szablozęby i skarb piratów.jpg | |||
|gatunek=familijny, komedia, przygodowy | |||
|kraj=Norwegia | |||
|język=norweski | |||
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]] | |||
|rok=2014 | |||
|data premiery=29 maja [[2015]] | |||
}}'''Kapitan Szablozęby i skarb piratów''' (nor. ''Kaptein Sabeltann og skatten i Lama Rama'', 2014) – norweski komediowy film przygodowy. | |||
Premiera filmu w polskich kinach – 29 maja [[2015]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]]. | Premiera filmu w polskich kinach – 29 maja [[2015]] roku; dystrybucja: [[Kino Świat]]. | ||
== Fabuła == | |||
Kapitan Szablozęby, postrach mórz i oceanów od Karaibów aż po krańce świata, wraz ze swoją nieustraszoną załogą powraca do rodzimego portu. Podczas niebezpiecznej podróży w ręce piratów wpadła stara mapa, która wskazuje drogę na legendarną Wyspę Skarbów. Jak głosi plotka, skarbiec króla wyspy kryje wielkie bogactwo. Kapitan Szablozęby już szykuje się do rejsu, jednak chciwy konkurent, Bjorn Wredny, kradnie jego ukochany statek – „Mroczną Damę”. Złodziej nie wie, że pod pokładem skrył się 11-letni Paluch. Chłopiec, który od najmłodszych lat marzy o służbie pod banderą trupiej czaszki, ma teraz niepowtarzalną okazję, aby dowieść swojej przydatności. Dzięki odwadze i pomysłowości Palucha, Szablozębemu udaje się odzyskać okręt. Chłopiec zostaje oficjalnie przyjęty do załogi „Mrocznej Damy” i razem z piratami wyrusza na wyprawę swojego życia. | |||
<small>Opis pochodzi ze [http://kinoswiat.pl/kapitan-szablozebny-i-skarby-piratow/ strony dystrybutora]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br /> | '''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Jarosław Boberek]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Jarosław Boberek]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Jan Jakub Wecsile| | '''Dialogi''': [[Jan Jakub Wecsile|Kuba Wecsile]]<br /> | ||
'''Nagranie dialogów i zgranie dźwięku 5.1''': [[Aleksander Cherczyński]] – [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br /> | |||
'''Montaż dialogów''': [[Kamil Sołdacki]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Jastrzębski]]<br /> | |||
'''Głosów użyczyli''': | '''Głosów użyczyli''': | ||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kapitan Szablozęby''' | * [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Kapitan Szablozęby''' | ||
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Paluch''' | |||
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Longfinger''' | * [[Przemysław Glapiński]] – '''Longfinger''' | ||
* [[ | * [[Sławomir Orzechowski]] – '''Bjorn''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Król Rufus''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Król Rufus''' | ||
* [[Andrzej Andrzejewski]] – '''Baron Fanfaron''' | * [[Andrzej Andrzejewski]] – '''Baron Fanfaron''' | ||
* [[ | * [[Lidia Sadowa]] – '''Rosa''' | ||
* [[ | * [[Maja Konkel]] – '''Raven''' | ||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Konrad''' | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Konrad''' | ||
* [[Anna Sroka-Hryń]] – '''Frida''' | |||
* [[Krzysztof Pluskota]] – '''Wimp''' | |||
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Wally''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Benjamin''' | * [[Jarosław Boberek]] – '''Benjamin''' | ||
* [[ | * [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Strażniczka''' | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Tully''' | * [[Janusz Wituch]] – '''Tully''' | ||
* [[Franciszek Boberek]] – '''Damian''' | * [[Franciszek Boberek]] – '''Damian''' | ||
'''oraz''': | |||
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] | |||
* [[Piotr Bąk]] | |||
* [[Magdalena Turczeniewicz]] | |||
* [[Wojciech Chorąży]] | |||
* [[Zbigniew Konopka]] | |||
* [[Michał Konarski]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Andrzej Żarnecki]]<br /> | |||
'''Piosenki wykonali''': [[Wojciech Paszkowski]], [[Mirosław Zbrojewicz]], [[Sebastian Gawlik]], [[Jerzy Pieniążek]], [[Anna Świątczak|Anna Żeńca]] oraz [[Karolina Maternicka]]<br /> | |||
'''Nagranie piosenek''': [[Jerzy Pieniążek]] | |||
'''Lektor''': [[Krzysztof Banaszyk]] | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* [https://www.youtube.com/watch?v=uCTFOKlJS0I Zwiastun filmu] | |||
* {{filmweb|film|698534}} | * {{filmweb|film|698534}} | ||
* [ | * [https://archiwum.stopklatka.pl/film/kapitan-szablozeby-i-skarb-piratow ''Kapitan Szablozęby i skarb piratów''] w bazie stopklatka.pl | ||
* [http://dubbing.pl/kapitan-szablozeby-i-skarb-piratow/ ''Kapitan Szablozęby i skarb piratów''] na stronie Dubbing.pl | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 10:51, 14 lis 2019
Tytuł | Kapitan Szablozęby i skarb piratów |
---|---|
Tytuł oryginalny | Kaptein Sabeltann og skatten i Lama Rama |
Gatunek | familijny, komedia, przygodowy |
Kraj produkcji | Norwegia |
Język oryginału | norweski |
Dystrybutor kinowy | Kino Świat |
Rok produkcji | 2014 |
Data premiery dubbingu | 29 maja 2015 |
Kapitan Szablozęby i skarb piratów (nor. Kaptein Sabeltann og skatten i Lama Rama, 2014) – norweski komediowy film przygodowy.
Premiera filmu w polskich kinach – 29 maja 2015 roku; dystrybucja: Kino Świat.
Fabuła
Kapitan Szablozęby, postrach mórz i oceanów od Karaibów aż po krańce świata, wraz ze swoją nieustraszoną załogą powraca do rodzimego portu. Podczas niebezpiecznej podróży w ręce piratów wpadła stara mapa, która wskazuje drogę na legendarną Wyspę Skarbów. Jak głosi plotka, skarbiec króla wyspy kryje wielkie bogactwo. Kapitan Szablozęby już szykuje się do rejsu, jednak chciwy konkurent, Bjorn Wredny, kradnie jego ukochany statek – „Mroczną Damę”. Złodziej nie wie, że pod pokładem skrył się 11-letni Paluch. Chłopiec, który od najmłodszych lat marzy o służbie pod banderą trupiej czaszki, ma teraz niepowtarzalną okazję, aby dowieść swojej przydatności. Dzięki odwadze i pomysłowości Palucha, Szablozębemu udaje się odzyskać okręt. Chłopiec zostaje oficjalnie przyjęty do załogi „Mrocznej Damy” i razem z piratami wyrusza na wyprawę swojego życia.
Opis pochodzi ze strony dystrybutora
Wersja polska
Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Jarosław Boberek
Dialogi: Kuba Wecsile
Nagranie dialogów i zgranie dźwięku 5.1: Aleksander Cherczyński – STUDIO PRL
Montaż dialogów: Kamil Sołdacki
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:
- Mirosław Zbrojewicz – Kapitan Szablozęby
- Beniamin Lewandowski – Paluch
- Przemysław Glapiński – Longfinger
- Sławomir Orzechowski – Bjorn
- Wojciech Paszkowski – Król Rufus
- Andrzej Andrzejewski – Baron Fanfaron
- Lidia Sadowa – Rosa
- Maja Konkel – Raven
- Jakub Wieczorek – Konrad
- Anna Sroka-Hryń – Frida
- Krzysztof Pluskota – Wimp
- Dariusz Błażejewski – Wally
W pozostałych rolach:
- Jarosław Boberek – Benjamin
- Joanna Węgrzynowska – Strażniczka
- Janusz Wituch – Tully
- Franciszek Boberek – Damian
oraz:
- Izabella Bukowska
- Piotr Bąk
- Magdalena Turczeniewicz
- Wojciech Chorąży
- Zbigniew Konopka
- Michał Konarski
i inni
Kierownictwo muzyczne: Andrzej Żarnecki
Piosenki wykonali: Wojciech Paszkowski, Mirosław Zbrojewicz, Sebastian Gawlik, Jerzy Pieniążek, Anna Żeńca oraz Karolina Maternicka
Nagranie piosenek: Jerzy Pieniążek
Lektor: Krzysztof Banaszyk
Linki zewnętrzne
- Zwiastun filmu
- Kapitan Szablozęby i skarb piratów w bazie filmweb.pl
- Kapitan Szablozęby i skarb piratów w bazie stopklatka.pl
- Kapitan Szablozęby i skarb piratów na stronie Dubbing.pl