Rycerz Mike i wielka misja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Rycerz Mike i wielka misja
|tytuł oryginalny= Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission
|plakat=
|gatunek= animowany, przygodowy
|kraj= Kanada, Wielka Brytania
|język= angielski
|stacja= [[MiniMini+]]
|rok= 2015
|data premiery= 28 listopada [[2015]]
}}
'''Rycerz Mike i wielka misja''' (ang. ''Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission'', 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu ''[[Rycerz Mike]]''.
'''Rycerz Mike i wielka misja''' (ang. ''Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission'', 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu ''[[Rycerz Mike]]''.


Linia 10: Linia 21:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie platformy nc+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie platformy nc+ – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Piotr Radziwiłowicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Hanna Makowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Anna Kuszewska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Mike'''<!--
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Mike'''
* [[Sara Lewandowska]] – '''Ewa'''-->
* [[Sara Lewandowska]] – '''Ewa'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Królowa Marta'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Królowa Marta'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Król'''
* [[Robert Czebotar]] – '''Król'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Chlups'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Chlups'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Płomyk'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Płomyk'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Herold'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Wielki Waldorfini'''
* [[Mateusz Ceran]] – '''Edward'''
* [[Michał Mostowiec]] – '''Ryszard'''
* [[Michał Mostowiec]] – '''Ryszard'''
* [[Mateusz Ceran]] – '''Edward'''
* [[Józef Kubiak]] – '''Piotruś'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Wielki Waldorfini'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Król Jastrzębiego Lasu'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Król Jastrzębiego Lasu'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Kowal'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Kowal'''
* [[Adam Krylik]]
* [[Adam Krylik]]
i inni
i inni


<!--
'''Lektor''': [[Stefan Knothe]]
'''Lektor tyłówki''': [[Marek Ciunel]]-->


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 19:50, 17 lis 2019

Tytuł Rycerz Mike i wielka misja
Tytuł oryginalny Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Kanada, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMini+
Rok produkcji 2015
Data premiery dubbingu 28 listopada 2015

Rycerz Mike i wielka misja (ang. Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission, 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu Rycerz Mike.

Premiera filmu odbyła się 28 listopada 2015 roku na kanale MiniMini+.

Fabuła

Król proponuje swojemu synowi Mike’owi rozwiązanie Rycerskiej Zagadki, którą od pokoleń nieskutecznie próbują rozwikłać najlepsi wojownicy. Uprzedza go jednak rywal, który zabiera łamigłówkę do Jastrzębiego Lasu. By pokrzyżować mu plany, Mike i Ryszard ruszają w ekscytującą wyprawę. Spotykają bestię, której istnienie od lat trzymano w sekrecie. Potwór zagraża królestwu. By ocalić Glendragon, Mike potrzebuje pomocy znającej magicznej zaklęcia siostry, Ewy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1414263

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie platformy nc+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Piotr Radziwiłowicz
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Stefan Knothe