Rycerz Mike i wielka misja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł= Rycerz Mike i wielka misja
|tytuł oryginalny= Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission
|plakat=
|gatunek= animowany, przygodowy
|kraj= Kanada, Wielka Brytania
|język= angielski
|stacja= [[MiniMini+]]
|rok= 2015
|data premiery= 28 listopada [[2015]]
}}
'''Rycerz Mike i wielka misja''' (ang. ''Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission'', 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu ''[[Rycerz Mike]]''.
'''Rycerz Mike i wielka misja''' (ang. ''Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission'', 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu ''[[Rycerz Mike]]''.



Aktualna wersja na dzień 19:50, 17 lis 2019

Tytuł Rycerz Mike i wielka misja
Tytuł oryginalny Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Kanada, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMini+
Rok produkcji 2015
Data premiery dubbingu 28 listopada 2015

Rycerz Mike i wielka misja (ang. Mike The Knight – Mike’s Bravest Mission, 2015) – kanadyjsko-brytyjski film animowany, powstały na podstawie serialu Rycerz Mike.

Premiera filmu odbyła się 28 listopada 2015 roku na kanale MiniMini+.

Fabuła

Król proponuje swojemu synowi Mike’owi rozwiązanie Rycerskiej Zagadki, którą od pokoleń nieskutecznie próbują rozwikłać najlepsi wojownicy. Uprzedza go jednak rywal, który zabiera łamigłówkę do Jastrzębiego Lasu. By pokrzyżować mu plany, Mike i Ryszard ruszają w ekscytującą wyprawę. Spotykają bestię, której istnienie od lat trzymano w sekrecie. Potwór zagraża królestwu. By ocalić Glendragon, Mike potrzebuje pomocy znającej magicznej zaklęcia siostry, Ewy.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1414263

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie platformy nc+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Piotr Radziwiłowicz
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Stefan Knothe