Marvin, stepujący koń: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 5: Linia 5:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Postaciom głosów użyczyli''':
'''Postaciom głosów użyczyli''':
* [[Joanna Domańska]] –  '''Eddy Largo'''
* [[Joanna Domańska]] –   
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Elizabeth'''
** '''Eddy Largo''',
** '''Andrew''' <small>(odc. 24a)</small>
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] –  
** '''Elizabeth''',
** '''Babcia Eddy'ego''' <small>(odc. 8a)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Loubelle Rose''' <small>(odc. 19a)</small>,
** '''Cathy''' <small>(odc. 24a)</small>
* [[Dorota Lanton]] – '''Słoń Diamonds'''
* [[Dorota Lanton]] – '''Słoń Diamonds'''
* [[Edyta Torhan]] –
* [[Edyta Torhan]] –
** '''Edna''',
** '''Edna''',
** '''Babcia Eddy'ego'''
** '''Mama Stripes'a''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Babcia Eddy'ego''' <small>(odc. 19b)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] –  
* [[Dariusz Błażejewski]] –  
** '''Szybkomówiący Jack''',
** '''Szybkomówiący Jack''',
** '''Squinty Pete''',
** '''Squinty Pete''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Reginald Q. Fernsworth''' <small>(odc. 5a)</small>,
** '''Reżyser Laszló''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''listonosz''' <small>(odc. 21a)</small>
** '''listonosz''' <small>(odc. 21a)</small>
* [[Andrzej Chudy]] –  
* [[Andrzej Chudy]] –  
** '''Marvin''',
** '''Marvin''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Clyde''' <small>(odc. 23a)</small>
** '''Producent płatków śniadaniowych''' <small>(odc. 9a)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 19b)</small>,
** '''Clyde''' <small>(odc. 23a)</small>,
** '''Abner''' <small>(odc. 26a)</small>
* [[Leszek Filipowicz]] –  
* [[Leszek Filipowicz]] –  
** '''Stripes''',
** '''Stripes''',
** '''Lyman Slime''',
** '''Lyman Slime''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Jeden z klaunów-sługów Lymana''',
** '''Niedźwiedź''' <small>(odc. 8b)</small>,
** '''Tata dziewczynki''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Philbert''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Philbert''' <small>(odc. 13b)</small>,
** '''Fleur''' <small>(odc. 19b)</small>,
** '''Borys''' <small>(odc. 24b)</small>
** '''Borys''' <small>(odc. 24b)</small>


'''Śpiewali''':  
'''Śpiewali''':  
* [[Andrzej Chudy]] <small>(czołówka, odc. 7b, 19a, 24a)</small>,
* [[Andrzej Chudy]] <small>(czołówka, odc. 1a, 7a, 7b, 8b, 19a, 24a, 26b)</small>,
* [[Joanna Domańska]] <small>(odc. 7b)</small>,
* [[Joanna Domańska]] <small>(odc. 7a, 7b, 8b)</small>,
* [[Leszek Filipowicz]] <small>(odc. 12b, 22b, 25b)</small>,
* [[Dorota Lanton]] <small>(odc. 8b)</small>,
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] <small>(odc. 25a)</small>
* [[Leszek Filipowicz]] <small>(odc. 12b, 22b, 25b, 26b)</small>,
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] <small>(odc. 25a, 26b)</small>


'''Reżyseria i udźwiękowienie''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
'''Reżyseria i udźwiękowienie''': [[Krzysztof Nawrot]]<br />
Linia 39: Linia 56:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Nowa praca Eddy’ego''
| ''Nowa praca Eddy’ego''
| ''Eddy’s Job''
| ''Eddy’s Job''
Linia 58: Linia 71:
| ''Elephants Almost Never Forget''
| ''Elephants Almost Never Forget''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Skok Marvina do wody''
| ''Skok Marvina do wody''
| ''Marvin’s High Dive''
| ''Marvin’s High Dive''
Linia 67: Linia 78:
| ''Eddy’s Wrong Order''
| ''Eddy’s Wrong Order''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Stripes poluje na nagrodę''
| ''Stripes poluje na nagrodę''
| ''Stripes’ Sticky Situation''
| ''Stripes’ Sticky Situation''
Linia 76: Linia 85:
| ''Stripes’ Takes Off''
| ''Stripes’ Takes Off''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Nowa orkiestra''
| ''Nowa orkiestra''
| ''The New Band''
| ''The New Band''
Linia 85: Linia 92:
| ''Eddy’s Video''
| ''Eddy’s Video''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Największy fan Elizabeth''
| ''Największy fan Elizabeth''
| ''Elizabeth’s Biggest Fan''
| ''Elizabeth’s Biggest Fan''
Linia 94: Linia 99:
| ''The Visit''
| ''The Visit''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Współlokator Marvina''
| ''Współlokator Marvina''
| ''Marvin’s Roommate''
| ''Marvin’s Roommate''
Linia 103: Linia 106:
| ''Stripes’ Dental Fuss''
| ''Stripes’ Dental Fuss''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Niespodzianka Marvina''
| ''Niespodzianka Marvina''
| ''Marvin’s Surprise''
| ''Marvin’s Surprise''
Linia 112: Linia 113:
| ''Eddy Learns to Dance''
| ''Eddy Learns to Dance''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| ''Z wizytą u babci''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''<!--Wizyta u babci''-->
| ''Visit to Grandma’s''
| ''Visit to Grandma’s''
|-
|-
| ''<!--Na ryby''-->
| ''Na ryby''
| ''Gone Fishing''
| ''Gone Fishing''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Reklama płatków śniadaniowych''
| ''Reklama płatków śniadaniowych''
| ''Marvin’s Breakfast Jam''
| ''Marvin’s Breakfast Jam''
Linia 130: Linia 127:
| ''The Iron Claw''
| ''The Iron Claw''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Elizabeth i pałac strachu''
| ''Elizabeth i pałac strachu''
| ''Elizabeth and the Haunted House''
| ''Elizabeth and the Haunted House''
Linia 139: Linia 134:
| ''Marvin Horses Around''
| ''Marvin Horses Around''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wielki występ Eddy'ego''
| ''Wielki występ Eddy'ego''
| ''The Big Show''
| ''The Big Show''
Linia 148: Linia 141:
| ''Eddy’s Fortune''
| ''Eddy’s Fortune''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Wdzięk Eddy'ego''
| ''Wdzięk Eddy'ego''
| ''Eddy’s Charm''
| ''Eddy’s Charm''
Linia 157: Linia 148:
| ''Eddy and the Cowboy''
| ''Eddy and the Cowboy''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Gdy świnki latają''
| ''Gdy świnki latają''
| ''When Pigs Fly''
| ''When Pigs Fly''
Linia 166: Linia 155:
| ''Mr. P. Nutty''
| ''Mr. P. Nutty''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''A widzisz…''
| ''A widzisz…''
| ''Now You See It…''
| ''Now You See It…''
Linia 179: Linia 164:
| ''When the Stars Come Out''
| ''When the Stars Come Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Eddy bije rekord''
| ''Eddy bije rekord''
| ''Eddy and the Record''
| ''Eddy and the Record''
Linia 188: Linia 171:
| ''Marvin in the Movies''
| ''Marvin in the Movies''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Marvin i Eddy na pustkowiu''
| ''Marvin i Eddy na pustkowiu''
| ''Marvin and Eddy in the Middle of Nowhere''
| ''Marvin and Eddy in the Middle of Nowhere''
Linia 197: Linia 178:
| ''Stripes’ Mis-Fortune''
| ''Stripes’ Mis-Fortune''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Zagrajmy w piłkę''
| ''Zagrajmy w piłkę''
| ''Just for Kicks''
| ''Just for Kicks''
Linia 206: Linia 185:
| ''Edna the Singing Sensation''
| ''Edna the Singing Sensation''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Elizabeth rządzi''
| ''Elizabeth rządzi''
| ''Elizabeth in Charge''
| ''Elizabeth in Charge''
Linia 215: Linia 192:
| ''Dare to Dream''
| ''Dare to Dream''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Prawdziwa przyjaźń''
| ''Prawdziwa przyjaźń''
| ''The Importance of Being Eddy''
| ''The Importance of Being Eddy''
Linia 224: Linia 199:
| ''Eddy’s Sore Throat''
| ''Eddy’s Sore Throat''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Mały Olaf''
| ''Mały Olaf''
| ''Little Olaf''
| ''Little Olaf''
Linia 233: Linia 206:
| ''Jokers Go Wild''
| ''Jokers Go Wild''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''I wyskakuje łasica''
| ''I wyskakuje łasica''
| ''Pop Goes the Weasel''
| ''Pop Goes the Weasel''
Linia 242: Linia 213:
| ''Marvin’s Lucky Hat''
| ''Marvin’s Lucky Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Z pchłą, czy bez pchły?''
| ''Z pchłą, czy bez pchły?''
| ''To Flea or Not to Flea''
| ''To Flea or Not to Flea''
Linia 251: Linia 220:
| ''Eddy’s Sleepover''
| ''Eddy’s Sleepover''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Marvin dotrzymuje kroku''
| ''Marvin dotrzymuje kroku''
| ''Marvin Keeps Track''
| ''Marvin Keeps Track''
Linia 260: Linia 227:
| ''Diamonds’ Dance Party''
| ''Diamonds’ Dance Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Pomaluj swój wózek''
| ''Pomaluj swój wózek''
| ''Don’t Paint Your Wagon''
| ''Paint Your Wagon''
|-
|-
| ''Rosyjski niedźwiedź''
| ''Rosyjski niedźwiedź''
| ''Truth or Bear''
| ''Truth or Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Wielki plusk Elizabeth''
| ''Wielki plusk Elizabeth''
| ''Elizabeth’s Big Splash''
| ''Elizabeth’s Big Splash''
Linia 278: Linia 241:
| ''Stripes’ World Tour''
| ''Stripes’ World Tour''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| ''Mały, wielki człowiek''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''Little Big Man''
| ''Little Big Man''
|-
|-
| ''
| ''Wspaniały występ''
| ''Fast Talkin’ Jack’s Real Class Act''
| ''Fast Talkin’ Jack’s Real Class Act''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 13:00, 17 gru 2019

Marvin, stepujący koń (org. Marvin The Tap-Dancing Horse, 2000) – kanadyjski serial animowany.

26-odcinkowy serial emitowany w Polsce dawniej na Canal+ (pierwsza wersja dubbingu) i wydany na DVD oraz emitowany na Polsat JimJam (druga wersja dubbingu). Poniżej podane informacje pochodzą z drugiej wersji.

Wersja polska

Postaciom głosów użyczyli:

  • Joanna Domańska
    • Eddy Largo,
    • Andrew (odc. 24a)
  • Julita Kożuszek-Borsuk
    • Elizabeth,
    • Babcia Eddy'ego (odc. 8a),
    • Dziewczynka (odc. 9b),
    • Loubelle Rose (odc. 19a),
    • Cathy (odc. 24a)
  • Dorota LantonSłoń Diamonds
  • Edyta Torhan
    • Edna,
    • Mama Stripes'a (odc. 9b),
    • Babcia Eddy'ego (odc. 19b)
  • Dariusz Błażejewski
    • Szybkomówiący Jack,
    • Squinty Pete,
    • Jeden z klaunów-sługów Lymana,
    • Reginald Q. Fernsworth (odc. 5a),
    • Reżyser Laszló (odc. 9a),
    • listonosz (odc. 21a)
  • Andrzej Chudy
    • Marvin,
    • Jeden z klaunów-sługów Lymana,
    • Producent płatków śniadaniowych (odc. 9a),
    • Spiker (odc. 19b),
    • Clyde (odc. 23a),
    • Abner (odc. 26a)
  • Leszek Filipowicz
    • Stripes,
    • Lyman Slime,
    • Jeden z klaunów-sługów Lymana,
    • Niedźwiedź (odc. 8b),
    • Tata dziewczynki (odc. 9b),
    • Philbert (odc. 13b),
    • Fleur (odc. 19b),
    • Borys (odc. 24b)

Śpiewali:

Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO

Lektor: Andrzej Chudy

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Nowa praca Eddy’ego Eddy’s Job
Słonie prawie nigdy nie zapominają Elephants Almost Never Forget
02 Skok Marvina do wody Marvin’s High Dive
Pomyłka Eddy’ego Eddy’s Wrong Order
03 Stripes poluje na nagrodę Stripes’ Sticky Situation
Stripes ucieka z cyrku Stripes’ Takes Off
04 Nowa orkiestra The New Band
Filmowiec Eddy Eddy’s Video
05 Największy fan Elizabeth Elizabeth’s Biggest Fan
Wizyta The Visit
06 Współlokator Marvina Marvin’s Roommate
Awantura o zęby Stripes’a Stripes’ Dental Fuss
07 Niespodzianka Marvina Marvin’s Surprise
Eddy uczy się tańczyć Eddy Learns to Dance
08 Z wizytą u babci Visit to Grandma’s
Na ryby Gone Fishing
09 Reklama płatków śniadaniowych Marvin’s Breakfast Jam
Żelazna łapa The Iron Claw
10 Elizabeth i pałac strachu Elizabeth and the Haunted House
Marvin cwałuje po mieście Marvin Horses Around
11 Wielki występ Eddy'ego The Big Show
Szczęśliwy dzień Eddy'ego Eddy’s Fortune
12 Wdzięk Eddy'ego Eddy’s Charm
Eddy i kowboj Eddy and the Cowboy
13 Gdy świnki latają When Pigs Fly
Pan O. Rzeszek Mr. P. Nutty
SERIA DRUGA
14 A widzisz… Now You See It…
Gdy wschodzą gwiazdy When the Stars Come Out
15 Eddy bije rekord Eddy and the Record
Pierwszy film Marvina Marvin in the Movies
16 Marvin i Eddy na pustkowiu Marvin and Eddy in the Middle of Nowhere
Zła wróżba Stripes'a Stripes’ Mis-Fortune
17 Zagrajmy w piłkę Just for Kicks
Edna, śpiewająca sensacja Edna the Singing Sensation
18 Elizabeth rządzi Elizabeth in Charge
Odważ się marzyć Dare to Dream
19 Prawdziwa przyjaźń The Importance of Being Eddy
Eddy'ego boli gardło Eddy’s Sore Throat
20 Mały Olaf Little Olaf
Szalone żarty Jokers Go Wild
21 I wyskakuje łasica Pop Goes the Weasel
Szczęśliwy cylinder Marvina Marvin’s Lucky Hat
22 Z pchłą, czy bez pchły? To Flea or Not to Flea
Eddy nocuje poza domem Eddy’s Sleepover
23 Marvin dotrzymuje kroku Marvin Keeps Track
Diamonds i przyjęcie z tańcami Diamonds’ Dance Party
24 Pomaluj swój wózek Paint Your Wagon
Rosyjski niedźwiedź Truth or Bear
25 Wielki plusk Elizabeth Elizabeth’s Big Splash
Światowe tournée Stripes'a Stripes’ World Tour
26 Mały, wielki człowiek Little Big Man
Wspaniały występ Fast Talkin’ Jack’s Real Class Act

Linki zewnętrzne