Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Mój Mio: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Mój Mio |tytuł oryginalny=Mio min Mio |plakat= |gatunek=familijny, fantasy |kraj=Norwegia, Szwecja, Związek Radziecki |język=angielski |rok=1987 |dat..."
 
Krychov PL (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 8: Linia 8:
|rok=1987
|rok=1987
|data premiery=październik 1988
|data premiery=październik 1988
}}'''Mój Mio''' (szw. ''Mio min Mio'') – norwesko-szwedzko-radziecki film familijny wyreżyserowany przez Władimira Grammatikowa, będący adaptacją książki Astrid Lindrgren ''Mio, mój Mio''.
}}'''Mój Mio''' (szw. ''Mio min Mio'', 1987) – norwesko-szwedzko-radziecki film familijny wyreżyserowany przez Władimira Grammatikowa, będący adaptacją książki Astrid Lindrgren ''Mio, mój Mio''.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Aktualna wersja na dzień 20:01, 5 sie 2020

Tytuł Mój Mio
Tytuł oryginalny Mio min Mio
Gatunek familijny, fantasy
Kraj produkcji Norwegia, Szwecja, Związek Radziecki
Język oryginału angielski
Rok produkcji 1987
Data premiery dubbingu październik 1988

Mój Mio (szw. Mio min Mio, 1987) – norwesko-szwedzko-radziecki film familijny wyreżyserowany przez Władimira Grammatikowa, będący adaptacją książki Astrid Lindrgren Mio, mój Mio.

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyser: Grzegorz Sielski
Tekst: Elżbieta Włodarczyk
Dźwięk: Anatol Łapuchowski
Montaż: Ewa Rajczak
Kierownictwo produkcji: Edward Kupsz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne