Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Wallace i Gromit: Klątwa królika: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m kat.
Marek (dyskusja | edycje)
Linia 17: Linia 17:
* [[Paweł Szczesny]] – '''Pan Grządka'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Pan Grządka'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Pani Kosiarka'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Pani Kosiarka'''
* [[Adam Bauman]] – '''Policjant'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Pan Zraszacz'''
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''Pani Grządka'''
oraz
oraz
* [[Adam Bauman]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Krzysztof Szczerbiński]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]]
* [[Ewa Serwa]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 12:56, 27 lip 2009

Wallace i Gromit: Klątwa Królika (org. Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit, 2005) – brytyjski pełnometrażowy film animowany, wyprodukowany przez DreamWorks. Jest to pierwsza pełnometrażowa produkcja z udziałem Wallace'a i Gromita, plastelinowych postaci stworzonych przez Nicka Parka. Film ten zdobył wiele nagród, w tym Oscara w roku 2006 za najlepszy film animowany.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz