Mój rycerz i ja: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
(Nie pokazano 22 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Mój rycerz i ja''' (ang. ''My Knight and Me'', 2016) – francusko-belgijski serial animowany. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Mój rycerz i ja | |||
|tytuł oryginalny=Mon chevalier et moi | |||
|plakat=Mój rycerz i ja.jpg | |||
|gatunek=animacja, przygodowy | |||
|kraj=Francja, Belgia | |||
|język=francuski | |||
|stacja=[[Boomerang]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|lata produkcji=2016 | |||
|data premiery=12 grudnia [[2016]] | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=52 z 52 | |||
}} | |||
'''Mój rycerz i ja''' (fr. ''Mon chevalier et moi'', ang. ''My Knight and Me'', 2016) – francusko-belgijski serial animowany. | |||
Serial emitowany w Polsce od 12 grudnia [[2016]] roku na kanale [[Boomerang]]. | Serial emitowany w Polsce od 12 grudnia [[2016]] roku na kanale [[Boomerang]]. Emisja w [[Telewizja Polska|TVP ABC]] od 31 sierpnia 2020 roku. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 9: | Linia 22: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': | |||
* [[Katarzyna Kalwat]] <small>(odc. 2, 4, 6, 8-10, 28-30, 32-34, 36-39<!--1, 3, 5, 7, 27, 31, 35-->)</small>, | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 21-22, 24, 26<!--23, 25-->)</small>, | |||
* [[Artur Tyszkiewicz]] <small>(odc. 40-42, 44-46, 48, 50, 52<!--43, 47, 49, 51-->)</small> | |||
'''Dialogi polskie''': | |||
* [[Zofia Jaworowska]] <small>(odc. 2, 4, 6, 8-10<!--1, 3, 5, 7-->)</small>, | |||
* [[Marta Robaczewska]] <small>(odc. 21-22, 24, 26, 28-30, 32-34, 36-42, 44-46, 48, 50, 52<!--23, 25, 27, 31, 35, 43, 47, 49, 51-->)</small> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Rudy Jimmy''' | * [[Karol Jankiewicz]] – '''Rudy Jimmy''' | ||
* [[Weronika Humaj]] – '''księżniczka Cat''' | |||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Henri, tata Jimmy’ego''' | * [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Henri, tata Jimmy’ego''' | ||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''królowa, mama Cat''' | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – | |||
** '''Wilfried Biały''', | |||
** '''Czarny Szczur #3''' <small>(odc. 11)</small> | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Zły Jack''' | |||
* [[Barbara Zielińska]] – | |||
** '''wiedźma z Przeklętego Lasu''', | |||
** '''wiedźma Zła Szarlotka''' <small>(odc. 46)</small> | |||
'''oraz''': | |||
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Lance''' | * [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Lance''' | ||
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Kurt''' | * [[Beniamin Lewandowski]] – '''Kurt''' | ||
* [[Ewa Serwa]] – | * [[Ewa Serwa]] – | ||
** '''Lady Fontaine''', | ** '''Lady Fontaine''', | ||
** '''Jadowita Wiedźma''' <small>(odc. 16)</small> | ** '''Jadowita Wiedźma''' <small>(odc. 16)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Colbert''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Colbert''' | ||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Perlin''', | ** '''Perlin''', | ||
Linia 50: | Linia 73: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 80%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="28%"|Tytuł polski | |||
!width="28%"|Tytuł francuski | |||
!width="28%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2016 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Jak uratować księżniczkę'' | | ''Jak uratować księżniczkę'' | ||
| ''Comment sauver une princesse ?'' | |||
| ''How To Save a Princess'' | | ''How To Save a Princess'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Łabędzi śpiew'' | | ''Łabędzi śpiew'' | ||
| ''La princesse et le cygne'' | |||
| ''The Cat and the Swan'' | | ''The Cat and the Swan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Polowanie na czarownicę'' | | ''Polowanie na czarownicę'' | ||
| ''Chasseurs de sorcières'' | |||
| ''Witch Hunters'' | | ''Witch Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Coś tu nie gra'' | | ''Coś tu nie gra'' | ||
| ''Maléfique mandoline'' | |||
| ''Bad Bad Mandolin'' | | ''Bad Bad Mandolin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Ostatnie tango w Megancji'' | | ''Ostatnie tango w Megancji'' | ||
| ''Une chorée épique'' | |||
| ''Epic Ballroom'' | | ''Epic Ballroom'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.03.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Moda na połysk'' | | ''Moda na połysk'' | ||
| ''Fashion victimes'' | |||
| ''Fashion Victims'' | | ''Fashion Victims'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Uwaga gigant'' | | ''Uwaga gigant'' | ||
| ''L’attaque de l’écuyer de 15m de haut'' | |||
| ''Attack of the 50ft Squire'' | | ''Attack of the 50ft Squire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| ''Magiczny hełm'' | | ''Magiczny hełm'' | ||
| ''Le heaume d’épique'' | |||
| ''The Helmet of Epic'' | | ''The Helmet of Epic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| | |||
| ''Wyzwanie'' | | ''Wyzwanie'' | ||
| ''Le challenge'' | |||
| ''The Challenge'' | | ''The Challenge'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| | |||
| ''Straż królowej'' | | ''Straż królowej'' | ||
| ''Garde royale'' | |||
| ''Queen’s Guard'' | | ''Queen’s Guard'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| | |||
| ''Rycerz drogowy'' | | ''Rycerz drogowy'' | ||
| ''Le chevalier de la route'' | |||
| ''The Road Knight'' | | ''The Road Knight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| ''Rycerz na skrzyżowaniu'' | | ''Rycerz na skrzyżowaniu'' | ||
| ''Trafic épique'' | |||
| ''Epic Traffic'' | | ''Epic Traffic'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.12.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Wiedźma z bagien'' | | ''Wiedźma z bagien'' | ||
| ''La sorcière des marais puants'' | |||
| ''The Stinky Swamp Witch'' | | ''The Stinky Swamp Witch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''Święto plonów'' | | ''Święto plonów'' | ||
| ''Le festival de la moisson'' | |||
| ''The Harvest Festival'' | | ''The Harvest Festival'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| ''Pułapka'' | | ''Pułapka'' | ||
| ''Trésor à saisir'' | |||
| ''Treasure Trap'' | | ''Treasure Trap'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Niespodziewany gość'' | | ''Niespodziewany gość'' | ||
| ''Devine qui vient dîner ?'' | |||
| ''Guess Who’s Coming For Dinner'' | | ''Guess Who’s Coming For Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Nieustraszony Colbert'' | | ''Nieustraszony Colbert'' | ||
| ''Colbert sans peur'' | |||
| ''Fearless Colbert'' | | ''Fearless Colbert'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Cat w worku'' | | ''Cat w worku'' | ||
| ''Une cat dans le sac'' | |||
| ''Cat’s in the Bag'' | | ''Cat’s in the Bag'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Konkurs talentów'' | | ''Konkurs talentów'' | ||
| ''À la recherche de la star épique'' | |||
| ''Talent Show'' | | ''Talent Show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Dobry Jack'' | | ''Dobry Jack'' | ||
| ''Brave Jack'' | |||
| ''The Good Jack'' | | ''The Good Jack'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Henri przestępca'' | | ''Henri przestępca'' | ||
| 'Henri le félon''' | |||
| ''Henri The Felon'' | | ''Henri The Felon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| | |||
| ''Im mniej, tym lepiej'' | | ''Im mniej, tym lepiej'' | ||
| ''Jimmy, on a rétréci ma mère'' | |||
| ''Epically Small'' | | ''Epically Small'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| | |||
| ''Ronny i Kamienny Potwór'' | | ''Ronny i Kamienny Potwór'' | ||
| ''Scoop toujours'' | |||
| ''Ronny And The Rock Monster'' | | ''Ronny And The Rock Monster'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| | |||
| ''Smoczy jeździec'' | | ''Smoczy jeździec'' | ||
| ''Le chevaucheur du dragon'' | |||
| ''The Dragon Rider'' | | ''The Dragon Rider'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.02.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Zawieszenie broni'' | | ''Zawieszenie broni'' | ||
| ''La trêve'' | |||
| ''Cease Fire'' | | ''Cease Fire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''Czarodzieje'' | | ''Czarodzieje'' | ||
| ''Les sorciers'' | |||
| ''The Sorcerers'' | | ''The Sorcerers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| | |||
| ''Rodzinna środa'' | | ''Rodzinna środa'' | ||
| ''Journée en famille'' | |||
| ''Parent/Children Day'' | | ''Parent/Children Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| | |||
| ''Szczęśliwy ząb'' | | ''Szczęśliwy ząb'' | ||
| ''La dent du bonheur'' | |||
| ''Lucky Tooth'' | | ''Lucky Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| | |||
| ''Powrót do szkoły'' | | ''Powrót do szkoły'' | ||
| ''Retour à l’école'' | |||
| ''Back to School'' | | ''Back to School'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| | |||
| ''Drużyna zła'' | | ''Drużyna zła'' | ||
| ''Méchants associés'' | |||
| ''The Mean Team'' | | ''The Mean Team'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| | |||
| ''Mój tata i ja'' | | ''Mój tata i ja'' | ||
| ''Mon père et moi'' | |||
| ''My Dad and Me'' | | ''My Dad and Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| | |||
| ''Przyłapani'' | | ''Przyłapani'' | ||
| ''Bagarre, mensonge et vidéo'' | |||
| ''Caught On Tape'' | | ''Caught On Tape'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| | |||
| ''Czerwony świt'' | | ''Czerwony świt'' | ||
| ''Clones en série'' | |||
| ''Red Dawn'' | | ''Red Dawn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| | |||
| ''Nie tak szybko'' | | ''Nie tak szybko'' | ||
| ''Pas si vite'' | |||
| ''Not So Fast'' | | ''Not So Fast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| | |||
| ''Księżniczka Jimmy'' | | ''Księżniczka Jimmy'' | ||
| ''Princesse mode d’emploi'' | |||
| ''Princess Jimmy'' | | ''Princess Jimmy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| | |||
| ''Bohater Kurt'' | | ''Bohater Kurt'' | ||
| ''Benoît, un écuyer brillant'' | |||
| ''Kurt, the Shining Squire'' | | ''Kurt, the Shining Squire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| | |||
| ''Klan Czerwonych'' | | ''Klan Czerwonych'' | ||
| ''Papy rouge'' | |||
| ''Old Red'' | | ''Old Red'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| | |||
| ''Jimmy na siłowni'' | | ''Jimmy na siłowni'' | ||
| ''Jimmy la gonflette'' | |||
| ''Jimmy Works Out'' | | ''Jimmy Works Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| | |||
| ''Śpiący Jack'' | | ''Śpiący Jack'' | ||
| ''Le dragon au bois dormant'' | |||
| ''Sleeping Jack'' | | ''Sleeping Jack'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| | |||
| ''Powrót Łabędzia'' | | ''Powrót Łabędzia'' | ||
| ''Le retour du cygne'' | |||
| ''The Return of the Swan'' | | ''The Return of the Swan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| | |||
| ''Przeciek'' | | ''Przeciek'' | ||
| ''De la fuite dans les idées'' | |||
| ''The Leak'' | | ''The Leak'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| | |||
| ''Tajemniczy giermek'' | | ''Tajemniczy giermek'' | ||
| ''L’écuyer masqué'' | |||
| ''Who’s That Squire'' | | ''Who’s That Squire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| | |||
| ''Niezbyt szybcy i wściekli'' | | ''Niezbyt szybcy i wściekli'' | ||
| ''La fureur du chevalier'' | |||
| ''Not So Angry Knight'' | | ''Not So Angry Knight'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| | |||
| ''Niewidzialny Jimmy'' | | ''Niewidzialny Jimmy'' | ||
| ''Voir ou être vu'' | |||
| ''Invisible Jimmy'' | | ''Invisible Jimmy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| | |||
| ''Rockman Henri'' | | ''Rockman Henri'' | ||
| ''Plus fort que le rock'' | |||
| ''Henri the Rock Star'' | | ''Henri the Rock Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| | |||
| ''Operacja: kruszonka'' | | ''Operacja: kruszonka'' | ||
| ''Opération tarte aux pommes'' | |||
| ''Operation Apple Pie'' | | ''Operation Apple Pie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| | |||
| ''Szkolna intryga'' | | ''Szkolna intryga'' | ||
| ''Rébellion chez les princesses'' | |||
| ''Mischief at Princess High'' | | ''Mischief at Princess High'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04.07.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| | |||
| ''Afera wokół sera'' | | ''Afera wokół sera'' | ||
| ''La gloire du le fromage'' | |||
| ''Getting Cheesy'' | | ''Getting Cheesy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| | |||
| ''W służbie jej królewskiej mości'' | | ''W służbie jej królewskiej mości'' | ||
| ''Au service de Sa Majesté'' | |||
| ''At Her Majesty’s Service'' | | ''At Her Majesty’s Service'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| | |||
| ''Mój rycerz, mój smok i ja'' | | ''Mój rycerz, mój smok i ja'' | ||
| ''Tu veux la paix ? Prépare la guerre'' | |||
| ''My Knight, My Dragon And Me'' | | ''My Knight, My Dragon And Me'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| | |||
| ''W poszukiwaniu Łabędzia'' | | ''W poszukiwaniu Łabędzia'' | ||
| ''La plus grande fan du cygne'' | |||
| ''The Swan’s Biggest Fan'' | | ''The Swan’s Biggest Fan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2017 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| | |||
| ''Mega sen'' | | ''Mega sen'' | ||
| ''Un rêve épique'' | |||
| ''Epic Dream'' | | ''Epic Dream'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 21:05, 7 sie 2021
Tytuł | Mój rycerz i ja |
---|---|
Tytuł oryginalny | Mon chevalier et moi |
Gatunek | animacja, przygodowy |
Kraj produkcji | Francja, Belgia |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, TVP ABC |
Lata produkcji | 2016 |
Data premiery dubbingu | 12 grudnia 2016 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Mój rycerz i ja (fr. Mon chevalier et moi, ang. My Knight and Me, 2016) – francusko-belgijski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce od 12 grudnia 2016 roku na kanale Boomerang. Emisja w TVP ABC od 31 sierpnia 2020 roku.
Fabuła
Henry jest rycerzem, któremu przyświecają szlachetne cele. Niestety, ich realizację utrudnia wrodzona niezdarność bohatera, ale na szczęście towarzyszą mu wierni kompani: syn Jimmy oraz odważna księżniczka Cat. Wyjątkowe trio zapewnia masę dobrego humoru i zabawy w ponurych czasach średniowiecza.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1556168
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria:
- Katarzyna Kalwat (odc. 2, 4, 6, 8-10, 28-30, 32-34, 36-39),
- Wojciech Paszkowski (odc. 21-22, 24, 26),
- Artur Tyszkiewicz (odc. 40-42, 44-46, 48, 50, 52)
Dialogi polskie:
- Zofia Jaworowska (odc. 2, 4, 6, 8-10),
- Marta Robaczewska (odc. 21-22, 24, 26, 28-30, 32-34, 36-42, 44-46, 48, 50, 52)
Wystąpili:
- Karol Jankiewicz – Rudy Jimmy
- Weronika Humaj – księżniczka Cat
- Grzegorz Kwiecień – Henri, tata Jimmy’ego
- Agnieszka Fajlhauer – królowa, mama Cat
- Waldemar Barwiński –
- Wilfried Biały,
- Czarny Szczur #3 (odc. 11)
- Jarosław Boberek – Zły Jack
- Barbara Zielińska –
- wiedźma z Przeklętego Lasu,
- wiedźma Zła Szarlotka (odc. 46)
oraz:
- Krzysztof Szczepaniak – Lance
- Beniamin Lewandowski – Kurt
- Ewa Serwa –
- Lady Fontaine,
- Jadowita Wiedźma (odc. 16)
- Wojciech Machnicki – Colbert
- Andrzej Chudy –
- Perlin,
- Czarny Szczur #2 (odc. 10-11, 31, 34, 41, 44, 48, 51),
- Jeff, brat Złego Jacka (odc. 20),
- Zerlin
- Jarosław Domin – Czarny Szczur #1 (odc. 10-11)
- Cezary Kwieciński –
- Czarny Szczur #3 (odc. 10, 29, 31, 34, 38, 41, 44-45, 48, 51-52),
- Bjorn,
- Kamienny Potwór (odc. 23),
- Czerwony Rycerz (odc. 30, 33-34, 37-38, 43-44, 52)
- Monika Pikuła – księżniczka Cynthia
- Zbigniew Dziduch – tata Czerwonego Rycerza (odc. 37)
- Mikołaj Klimek – Czarny Szczur #1 (odc. 41)
- Wojciech Chorąży – Czarny Szczur #4 (odc. 44, 48, 51)
- Tomasz Jarosz – George
- Anna Apostolakis – Hildegarda (odc. 49)
- Bernard Lewandowski
- Julia Kołakowska-Bytner
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
12.12.2016 | 01 | Jak uratować księżniczkę | Comment sauver une princesse ? | How To Save a Princess |
12.12.2016 | 02 | Łabędzi śpiew | La princesse et le cygne | The Cat and the Swan |
13.12.2016 | 03 | Polowanie na czarownicę | Chasseurs de sorcières | Witch Hunters |
14.12.2016 | 04 | Coś tu nie gra | Maléfique mandoline | Bad Bad Mandolin |
15.12.2016 | 05 | Ostatnie tango w Megancji | Une chorée épique | Epic Ballroom |
02.03.2017 | 06 | Moda na połysk | Fashion victimes | Fashion Victims |
19.12.2016 | 07 | Uwaga gigant | L’attaque de l’écuyer de 15m de haut | Attack of the 50ft Squire |
20.12.2016 | 08 | Magiczny hełm | Le heaume d’épique | The Helmet of Epic |
21.12.2016 | 09 | Wyzwanie | Le challenge | The Challenge |
22.12.2016 | 10 | Straż królowej | Garde royale | Queen’s Guard |
16.12.2016 | 11 | Rycerz drogowy | Le chevalier de la route | The Road Knight |
26.12.2016 | 12 | Rycerz na skrzyżowaniu | Trafic épique | Epic Traffic |
23.12.2016 | 13 | Wiedźma z bagien | La sorcière des marais puants | The Stinky Swamp Witch |
13.02.2017 | 14 | Święto plonów | Le festival de la moisson | The Harvest Festival |
14.02.2017 | 15 | Pułapka | Trésor à saisir | Treasure Trap |
15.02.2017 | 16 | Niespodziewany gość | Devine qui vient dîner ? | Guess Who’s Coming For Dinner |
16.02.2017 | 17 | Nieustraszony Colbert | Colbert sans peur | Fearless Colbert |
17.02.2017 | 18 | Cat w worku | Une cat dans le sac | Cat’s in the Bag |
20.02.2017 | 19 | Konkurs talentów | À la recherche de la star épique | Talent Show |
21.02.2017 | 20 | Dobry Jack | Brave Jack | The Good Jack |
22.02.2017 | 21 | Henri przestępca | 'Henri le félon | Henri The Felon |
23.02.2017 | 22 | Im mniej, tym lepiej | Jimmy, on a rétréci ma mère | Epically Small |
24.02.2017 | 23 | Ronny i Kamienny Potwór | Scoop toujours | Ronny And The Rock Monster |
27.02.2017 | 24 | Smoczy jeździec | Le chevaucheur du dragon | The Dragon Rider |
28.02.2017 | 25 | Zawieszenie broni | La trêve | Cease Fire |
01.03.2017 | 26 | Czarodzieje | Les sorciers | The Sorcerers |
05.06.2017 | 27 | Rodzinna środa | Journée en famille | Parent/Children Day |
05.07.2017 | 28 | Szczęśliwy ząb | La dent du bonheur | Lucky Tooth |
06.07.2017 | 29 | Powrót do szkoły | Retour à l’école | Back to School |
23.06.2017 | 30 | Drużyna zła | Méchants associés | The Mean Team |
06.06.2017 | 31 | Mój tata i ja | Mon père et moi | My Dad and Me |
26.06.2017 | 32 | Przyłapani | Bagarre, mensonge et vidéo | Caught On Tape |
07.07.2017 | 33 | Czerwony świt | Clones en série | Red Dawn |
27.06.2017 | 34 | Nie tak szybko | Pas si vite | Not So Fast |
07.06.2017 | 35 | Księżniczka Jimmy | Princesse mode d’emploi | Princess Jimmy |
08.06.2017 | 36 | Bohater Kurt | Benoît, un écuyer brillant | Kurt, the Shining Squire |
10.07.2017 | 37 | Klan Czerwonych | Papy rouge | Old Red |
21.06.2017 | 38 | Jimmy na siłowni | Jimmy la gonflette | Jimmy Works Out |
09.06.2017 | 39 | Śpiący Jack | Le dragon au bois dormant | Sleeping Jack |
29.06.2017 | 40 | Powrót Łabędzia | Le retour du cygne | The Return of the Swan |
12.06.2017 | 41 | Przeciek | De la fuite dans les idées | The Leak |
13.06.2017 | 42 | Tajemniczy giermek | L’écuyer masqué | Who’s That Squire |
14.06.2017 | 43 | Niezbyt szybcy i wściekli | La fureur du chevalier | Not So Angry Knight |
15.06.2017 | 44 | Niewidzialny Jimmy | Voir ou être vu | Invisible Jimmy |
30.06.2017 | 45 | Rockman Henri | Plus fort que le rock | Henri the Rock Star |
03.07.2017 | 46 | Operacja: kruszonka | Opération tarte aux pommes | Operation Apple Pie |
16.06.2017 | 47 | Szkolna intryga | Rébellion chez les princesses | Mischief at Princess High |
04.07.2017 | 48 | Afera wokół sera | La gloire du le fromage | Getting Cheesy |
19.06.2017 | 49 | W służbie jej królewskiej mości | Au service de Sa Majesté | At Her Majesty’s Service |
20.06.2017 | 50 | Mój rycerz, mój smok i ja | Tu veux la paix ? Prépare la guerre | My Knight, My Dragon And Me |
26.06.2017 | 51 | W poszukiwaniu Łabędzia | La plus grande fan du cygne | The Swan’s Biggest Fan |
22.06.2017 | 52 | Mega sen | Un rêve épique | Epic Dream |