Lapicz, mały szewczyk: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie i poprawki ze słuchu.
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Lapicz, mały szewczyk''' (org. ''Lapitch, The Little Shoemaker'', 1997) – chorwacko-niemiecki film animowany, wyprodukowany przez studio Croatia Film, HaffaDiebold oraz stację telewizyjną ProSieben.  
{{Film2
|tytuł= Lapicz, mały szewczyk
|tytuł oryginalny= Čudnovate zgode šegrta Hlapića
|plakat= Lapicz, mały szewczyk.jpg
|gatunek= animowany
|kraj= Chorwacja, Niemcy
|język= chorwacki
|rok= 1997
|dystrybutor kinowy=
|dystrybutor dvd= Cass Film
|data premiery= [[1998]]
}}
'''Lapicz, mały szewczyk''' (chor. ''Čudnovate zgode šegrta Hlapića'', ang. ''Lapitch, The Little Shoemaker'', 1997) – chorwacko-niemiecki film animowany, wyprodukowany przez studio Croatia Film, HaffaDiebold oraz stację telewizyjną ProSieben.  


W Polsce wydany przez Cass Film w roku 1998 na VHS, a później w 2003 roku na DVD.
W Polsce wydany przez Cass Film w roku [[1998]] na VHS, a później w 2003 roku na DVD.
 
== Fabuła ==
Lapicz to mały pracowity i pogodny szewczyk. Jest sierotą i musi znosić ból i cierpienie zadawane mu przez srogiego pracodawcę. Kiedy życie z majstrem staje się nie do zniesienia, Lapicz wyrusza w świat. W czasie swej wędrówki poznaje wspaniałych przyjaciół, przeżywa wiele wspaniałych przygód i znajduje miłość swego życia. Całą niesprawiedliwość losu zmienia w siłę i odwagę do walki ze złem. Udaje mu się złapać przestępców, ukrócić ich samowolę, zmienić świat na lepszy, a nawet wlać radość i pogodę do srogiego serca swego pana.
 
<small>Opis pochodzi ze strony [https://www.empik.com/lapicz-maly-szewczyk-nieznany,124104,film-p empik.com]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 8: Linia 25:
* [[Dorota Lanton]]
* [[Dorota Lanton]]
* [[Maria Winiarska]]
* [[Maria Winiarska]]
* [[Anna Bielańska]]<!--
* [[Anna Bielańska]]
* [[ta sama aktorka, która użyczyła głosu Mojrze w "Herkulesie" od Golden Films]] – '''Liza'''-->
* [[Dorota Dobrowolska]] – '''Liza'''
* [[Renata Berger]] –  
* [[Renata Berger]] –
** '''Pero''',
** '''Pero''',
** '''Wróżka Janka''',
** '''Wróżka Janka''',
Linia 16: Linia 33:
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Burmistrz'''
** '''Burmistrz'''
** '''jeden z mieszkańców''',
** '''Mieszkaniec #1''',
** '''jeden z farmerów'''
** '''Farmer #1'''
* [[Jerzy Bończak]] –
* [[Jerzy Bończak]] –
** '''Mistrz Zrzęda''',
** '''Mistrz Zrzęda''',
** '''Szczurzy Pazur'''
** '''Szczurzy Pazur'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –  
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Narrator''',
** '''Narrator''',
** '''Pan Niedźwiedź'''
** '''Pan Niedźwiedź'''
** '''jeden z mieszkańców''',
** '''Mieszkaniec #2''',
** '''jeden z farmerów''',
** '''Farmer #2''',
** '''kelner'''
** '''kelner'''
* [[Zbigniew Poręcki]]
* [[Zbigniew Poręcki]]

Aktualna wersja na dzień 21:11, 10 sie 2021

Tytuł Lapicz, mały szewczyk
Tytuł oryginalny Čudnovate zgode šegrta Hlapića
Gatunek animowany
Kraj produkcji Chorwacja, Niemcy
Język oryginału chorwacki
Dystrybutor DVD Cass Film
Rok produkcji 1997
Data premiery dubbingu 1998

Lapicz, mały szewczyk (chor. Čudnovate zgode šegrta Hlapića, ang. Lapitch, The Little Shoemaker, 1997) – chorwacko-niemiecki film animowany, wyprodukowany przez studio Croatia Film, HaffaDiebold oraz stację telewizyjną ProSieben.

W Polsce wydany przez Cass Film w roku 1998 na VHS, a później w 2003 roku na DVD.

Fabuła

Lapicz to mały pracowity i pogodny szewczyk. Jest sierotą i musi znosić ból i cierpienie zadawane mu przez srogiego pracodawcę. Kiedy życie z majstrem staje się nie do zniesienia, Lapicz wyrusza w świat. W czasie swej wędrówki poznaje wspaniałych przyjaciół, przeżywa wiele wspaniałych przygód i znajduje miłość swego życia. Całą niesprawiedliwość losu zmienia w siłę i odwagę do walki ze złem. Udaje mu się złapać przestępców, ukrócić ich samowolę, zmienić świat na lepszy, a nawet wlać radość i pogodę do srogiego serca swego pana.

Opis pochodzi ze strony empik.com

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Dźwięk: Krzysztof Nawrot
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: En-Be-Ef w Warszawie
Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film