W szponach wiedźmy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 18: Linia 18:
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wiedźma Hazel'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wiedźma Hazel'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''William Crubish'''  
* [[Mirosław Guzowski]] – '''William Crubish'''
i inni


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]

Aktualna wersja na dzień 16:01, 25 gru 2021

W szponach wiedźmy

A Witch's Tangled Hare

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+
Rok produkcji 1959

W szponach wiedźmy (ang. A Witch's Tangled Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski