Klocuch: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(Utworzono nową stronę "{{Aktor |imię i nazwisko=Klocuch |zdjęcie= |data i miejsce urodzenia= |data śmierci= |zawody=aktor }}'''Klocuch''' – polski wideobloger i osobowość internetowa....")
 
Linia 23: Linia 23:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* [https://www.youtube.com/c/Klocuch ''Klocuch''] w serwisie YouTube
{{DEFAULTSORT: Klocuch}}
{{DEFAULTSORT: Klocuch}}
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Dubbing]]
[[Kategoria: Dubbing]]

Wersja z 00:08, 1 sty 2022

Klocuch

aktor

Klocuch – polski wideobloger i osobowość internetowa.

Działalność rozpoczął w 2010 roku umieszczając w serwisie YouTube wideorecenzje starych gier komputerowych na kanale Klocuch12'. Odbiór jego był w dużej mierze negatywny, w komentarzach wytykano infaltywność i błędy językowe. Pierwszy wzrost popularności zdobył dzięki recenzjom takich gier jak Grand Theft: San Andreas, Need for Speed: Most Wanted czy Minecraft oraz różnorakim konkursom. Latem 2012 roku autor stracił dostęp do starego kanału i postanowił założyć drugi kanał, który nosi nazwę KlocuchRecenzje. Od tamtej pory ogólny odbiór stawał się coraz lepszy.

W późniejszych latach twórca poszerzył tematykę filmów o let's playe (potocznie zwane serialami z gier), bajki (animacje), parodie, streszczenia, materiały wspominkowe, filmy biograficzne, publicystyczne i edukacyjne oraz utwory muzyczne.

Szczególną popularność zdobyły tzw. „kabarety”, opatrzone amatorskim dubbingiem autora fragmenty filmów, seriali i programów telewizyjnych takich jak Tylko z tobą (jako trylogia Tureckie problemy), Witaj, Franklin, Złotopolscy, Wiedźmin, Listonosz Pat, Spider-Man, Familiada, Słoneczny patrol, Ojciec Mateusz, Plebania czy Pokémon.

Jego charakterystycznymi cechami są piskliwy głos, prymitywny język, przepełniony neologizmami, regionalizmami i błędami językami, oraz odniesienia do współczesnej popkultury.

Gościnnie pojawiał się w materiałach Bartłomieja Szczęśniaka z kanału Mietczyński, Jakuba K. Dębskiego z Dem3000, Kuby Klawitera, Tomasza „Quaza” Drabika, a także współpracował z arhn.eu i TVGRY.pl.

W 2013 roku został zaproszony do udziału w nieukończonym fandubbingu do gry Fallout 2, gdzie miał użyczyć głosu postaci Myrona.

Polski dubbing

Gry

Linki zewnętrzne