Jak dwie krople wody: Różnice pomiędzy wersjami
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Jak dwie krople wody''' ( | '''Jak dwie krople wody''' (ang. ''So Little Time'') – amerykański serial komediowy emitowany w latach 2001-2002. Wersja z polskim dubbingiem zadebiutowała na antenie [[Jetix|Fox Kids]] w grudniu 2002 roku. | ||
Polskie wydanie DVD zawiera jedynie napisy (płyty I-II) oraz lektora i napisy (płyty III-IV). W Polsce nie wydano 5. płyty, zawierającej cztery ostatnie odcinki. | Polskie wydanie DVD zawiera jedynie napisy (płyty I-II) oraz lektora i napisy (płyty III-IV). W Polsce nie wydano 5. płyty, zawierającej cztery ostatnie odcinki. | ||
Linia 7: | Linia 7: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[ | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Berenika Wyrobek]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska]]<br /> | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Riley Carlson''' | * [[Krystyna Kozanecka]] – '''Riley Carlson''' | ||
Linia 15: | Linia 18: | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Manuelo del Valle''' | * [[Jarosław Boberek]] – '''Manuelo del Valle''' | ||
* [[Dariusz Toczek]] – '''Larry Slotnick''' | * [[Dariusz Toczek]] – '''Larry Slotnick''' | ||
oraz: | '''oraz''': | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Teddie''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Teddie''' | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Nauczycielka''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Nauczycielka''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | '''Lektor''': | ||
* [[Roch Siemianowski]] <small>(wcześniejsze odcinki)</small> | |||
* [[Tomasz Knapik]] <small>(późniejsze odcinki)</small> | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Pieskie popołudnie'' | | ''Pieskie popołudnie'' | ||
| ''A Dog Day Afternoon'' | | ''A Dog Day Afternoon'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Randkowe szaleństwo'' | | ''Randkowe szaleństwo'' | ||
| ''Siblings and the City'' | | ''Siblings and the City'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Kolor pieniędzy'' | | ''Kolor pieniędzy'' | ||
| ''The Color of Money'' | | ''The Color of Money'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Railey coś w sobie ma'' | | ''Railey coś w sobie ma'' | ||
| ''There's Something About Riley'' | | ''There's Something About Riley'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Dziewczyny chcą się bawić'' | | ''Dziewczyny chcą się bawić'' | ||
| ''Girls Just Wanna Have Fun'' | | ''Girls Just Wanna Have Fun'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Masz wiadomość'' | | ''Masz wiadomość'' | ||
| ''You've Got Mail'' | | ''You've Got Mail'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| rowspan=2|''Miejsce Manuela: Rodzinny portret'' | | rowspan=2|''Miejsce Manuela: Rodzinny portret'' | ||
| rowspan=2|''Manuelo in the Middle'' | | rowspan=2|''Manuelo in the Middle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Prawdziwe kłamstwa'' | | ''Prawdziwe kłamstwa'' | ||
| ''True Lies'' | | ''True Lies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Ważna decyzja'' | | ''Ważna decyzja'' | ||
| ''Teddie's Burnout'' | | ''Teddie's Burnout'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Pupilek profesora'' | | ''Pupilek profesora'' | ||
| ''Teacher's Pet'' | | ''Teacher's Pet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Próbna seperacja'' | | ''Próbna seperacja'' | ||
| ''Rules of Engagement'' | | ''Rules of Engagement'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Outbreak'' | | ''Outbreak'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Klub śniadaniowy'' | | ''Klub śniadaniowy'' | ||
| ''The Breakfast Club'' | | ''The Breakfast Club'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Nowy'' | | ''Nowy'' | ||
| ''The New Guy'' | | ''The New Guy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Masaż'' | | ''Masaż'' | ||
| ''The Massage'' | | ''The Massage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Nowy chłopak Riley'' | | ''Nowy chłopak Riley'' | ||
| ''Riley's New Guy'' | | ''Riley's New Guy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Wózek inwalidzki'' | | ''Wózek inwalidzki'' | ||
| ''The Wheelchair'' | | ''The Wheelchair'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Praca'' | | ''Praca'' | ||
| ''The Job'' | | ''The Job'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Przebita opona'' | | ''Przebita opona'' | ||
| ''The Flat Tire'' | | ''The Flat Tire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Wolontariusz'' | | ''Wolontariusz'' | ||
| ''The Volunteer'' | | ''The Volunteer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Miejsca wymiany'' | | ''Miejsca wymiany'' | ||
| ''Trading Places'' | | ''Trading Places'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Larrypalooza'' | | ''Larrypalooza'' | ||
| ''Larrypalooza'' | | ''Larrypalooza'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Look Who's Talking'' | | ''Look Who's Talking'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Czekając na Gibsona'' | | ''Czekając na Gibsona'' | ||
| ''Waiting for Gibson'' | | ''Waiting for Gibson'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Słodka impreza'' | | ''Słodka impreza'' | ||
| ''Sweet 16'' | | ''Sweet 16'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| rowspan=2|'' | | rowspan=2|'' | ||
| rowspan=2|'' Drivin, Drivin'' | | rowspan=2|'' Drivin, Drivin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Aktualna wersja na dzień 14:49, 17 lip 2022
Jak dwie krople wody (ang. So Little Time) – amerykański serial komediowy emitowany w latach 2001-2002. Wersja z polskim dubbingiem zadebiutowała na antenie Fox Kids w grudniu 2002 roku.
Polskie wydanie DVD zawiera jedynie napisy (płyty I-II) oraz lektora i napisy (płyty III-IV). W Polsce nie wydano 5. płyty, zawierającej cztery ostatnie odcinki.
Fabuła
Gwiazdami serialu są bliźniaczki Mary-Kate i Ashley Olsen, które wcielają się w siostry Riley i Chloe Carlson. Wraz z rodzicami – projektantami mody – oraz „nianią” Manuelem mieszkają w luksusowej dzielnicy Malibu. Dziewczęta są niesforne, mają setki szalonych pomysłów, a dodatkowo powoli wkraczają w dorosłość, co staje się przyczyną wielu zabawnych sytuacji, w które często angażowany jest również Larry – kolega z klasy podkochujący się w jednej z sióstr.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Dialogi polskie: Berenika Wyrobek
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Udział wzięli:
- Krystyna Kozanecka – Riley Carlson
- Agnieszka Kunikowska – Chloe Carlson
- Lucyna Malec – Macy Carlson
- Jacek Kawalec – Jake Carlson
- Jarosław Boberek – Manuelo del Valle
- Dariusz Toczek – Larry Slotnick
oraz:
- Agata Gawrońska – Teddie
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Nauczycielka
i inni
Lektor:
- Roch Siemianowski (wcześniejsze odcinki)
- Tomasz Knapik (późniejsze odcinki)
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Pieskie popołudnie | A Dog Day Afternoon |
02 | Randkowe szaleństwo | Siblings and the City |
03 | Kolor pieniędzy | The Color of Money |
04 | Railey coś w sobie ma | There's Something About Riley |
05 | Dziewczyny chcą się bawić | Girls Just Wanna Have Fun |
06 | Masz wiadomość | You've Got Mail |
07 | Miejsce Manuela: Rodzinny portret | Manuelo in the Middle |
08 | ||
09 | Prawdziwe kłamstwa | True Lies |
10 | Ważna decyzja | Teddie's Burnout |
11 | Pupilek profesora | Teacher's Pet |
12 | Próbna seperacja | Rules of Engagement |
13 | Outbreak | |
14 | Klub śniadaniowy | The Breakfast Club |
15 | Nowy | The New Guy |
16 | Masaż | The Massage |
17 | Nowy chłopak Riley | Riley's New Guy |
18 | Wózek inwalidzki | The Wheelchair |
19 | Praca | The Job |
20 | Przebita opona | The Flat Tire |
21 | Wolontariusz | The Volunteer |
22 | Miejsca wymiany | Trading Places |
23 | Larrypalooza | Larrypalooza |
24 | Look Who's Talking | |
25 | Czekając na Gibsona | Waiting for Gibson |
26 | Słodka impreza | Sweet 16 |
27 | Drivin, Drivin | |
28 |
Linki zewnętrzne
- Jak dwie krople wody w bazie filmweb.pl
- Jak dwie krople wody w polskiej Wikipedii