Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Dzieciak kontra Kot: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krychov PL (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 24: Linia 24:
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Tomasz Marzecki]] <small>(odc. 1-26<!--,S01-S13-->)</small>,
* [[Tomasz Marzecki]] <small>(odc. 1-26<!--,S01-S13-->)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 27-41, 44, 47-52)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 27-41, 43-44, 47-52)</small>
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-9)</small>,
* [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]] <small>(odc. 1-9)</small>,
* [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 10-15, 24-26)</small>,
* [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 10-15, 24-26)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(odc. 16-23)</small>,
* [[Maciej Wysocki]] <small>(odc. 16-23)</small>,
* [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 27-28, 31-33, 40-41, 44, 47-49)</small>,
* [[Tomasz Robaczewski]] <small>(odc. 27-28, 31-33, 40-41, 43-44, 47-49)</small>,
* [[Marta Robaczewska]] <small>(odc. 29-30, 34-39, 50-52)</small>
* [[Marta Robaczewska]] <small>(odc. 29-30, 34-39, 50-52)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Jakub Mituniewicz]] <small>(odc. 6-26)</small><br />
'''Tłumaczenie''': [[Jakub Mituniewicz]] <small>(odc. 6-26)</small><br />
Linia 39: Linia 39:
** '''młody Burt''' <small>(odc. 4b)</small>
** '''młody Burt''' <small>(odc. 4b)</small>
* [[Mieczysław Morański]] – '''Burt Burtonburger'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Burt Burtonburger'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Pani Munson'''<!--
* [[Ewa Serwa]] –  
** '''kobieta dająca cukierki''' <small>(odc. 9b)</small>-->
** '''pani Munson''',
* [[Monika Pikuła]] – '''Millie Burtonburger'''<!--
** '''kobieta dająca cukierki''' <small>(odc. 9b)</small>
* [[Monika Pikuła]] – '''Millie Burtonburger'''<!--,
** '''wiewiórka''' <small>(odc. 38a)</small>-->
** '''wiewiórka''' <small>(odc. 38a)</small>-->
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] –
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] –
** '''Dennis''',
** '''Dennis''',
** '''dzieciak z Tokio''' <small>(odc. 10b)</small>
** '''dzieciak z Tokio''' <small>(odc. 10b)</small>
* [[Joanna Pach]] –
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
** '''Phoebe''',
** '''Phoebe''',
** '''dziewczynka z ogłoszenia''' <small>(odc. 1a)</small>,
** '''dziewczynka z ogłoszenia''' <small>(odc. 1a)</small>,
Linia 53: Linia 54:
** '''kibic Beagli z Bootsville''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''kibic Beagli z Bootsville''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''kobieta, którą chciano okraść''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''kobieta, którą chciano okraść''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''profesor Gazyer''' <small>(odc. 50a)</small>
** '''profesorka''' <small>(odc. 50a)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
* [[Hanna Kinder-Kiss]] –
** '''Harley''',
** '''Harley''',
Linia 71: Linia 72:
** '''dzieciak w muzeum''' <small>(odc. 14a)</small>,
** '''dzieciak w muzeum''' <small>(odc. 14a)</small>,
** '''pan Gerber''' <small>(odc. 15a, 18b, 19b, 26b)</small>,
** '''pan Gerber''' <small>(odc. 15a, 18b, 19b, 26b)</small>,
** '''pracownik sklepu''' <small>(odc. 16a)</small>,
** '''pracownik sklepu''' <small>(odc. 16a)</small>,
** '''policjant #2''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''policjant #2''' <small>(odc. 21a)</small>,
** '''dzieciak z lamą''' <small>(odc. 24a)</small>,
** '''dzieciak z lamą''' <small>(odc. 24a)</small>,
Linia 91: Linia 92:
** '''komentator zawodów golfa''' <small>(odc. 30a)</small>,
** '''komentator zawodów golfa''' <small>(odc. 30a)</small>,
** '''policjant #1''' <small>(odc. 30b, 49a)</small>,
** '''policjant #1''' <small>(odc. 30b, 49a)</small>,
** '''gospodarz programu''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''gospodarz programu''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''agent Butterscotch''' <small>(odc. 31b)</small>,
** '''agent Butterscotch''' <small>(odc. 31b)</small>,
** '''sprzątacz''' <small>(odc. 32b)</small>,
** '''szkolny sprzątacz''' <small>(odc. 32b)</small>,
** '''Dwayne''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''Dwayne''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''ojciec Phoebe''' <small>(odc. 37b, 38b)</small>,
** '''ojciec Phoebe''' <small>(odc. 37b, 38b)</small>,
** '''prowadzący demolkę robotów''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''prowadzący demolkę robotów''' <small>(odc. 37b)</small>,
** '''Hugo''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''Hugo''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''lektor programu''' <small>(odc. 39a, 49a)</small>,
** '''lektor programu''' <small>(odc. 39a, 49a)</small>,
** '''prowadzący informacje''' <small>(odc. 41b)</small>,
** '''prowadzący informacje''' <small>(odc. 41b)</small>,
** '''jeden z liderów krasnali''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''jeden z liderów krasnali''' <small>(odc. 42a)</small>,
** '''dyrektor''' <small>(odc. 50a)</small>,
** '''dyrektor''' <small>(odc. 50a)</small>,
** '''agent Neapolitan''' <small>(odc. 51b)</small>
** '''agent Neapolitan''' <small>(odc. 51b)</small>
Linia 122: Linia 123:
** '''kapitan Kamyk''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''kapitan Kamyk''' <small>(odc. 22b)</small>,
** '''prowadzący ''Drogę do Gwiazd''''' <small>(odc. 26a)</small>
** '''prowadzący ''Drogę do Gwiazd''''' <small>(odc. 26a)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''profesor Gazyer''' <small>(odc. 26b)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''profesorka''' <small>(odc. 26b)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''klient''' <small>(odc. 27b)</small>,
** '''klient''' <small>(odc. 27b)</small>,
Linia 132: Linia 133:
** '''Todd Kronklin''' <small>(odc. 48a)</small>,
** '''Todd Kronklin''' <small>(odc. 48a)</small>,
** '''Bud Damon''' <small>(odc. 49a)</small>,
** '''Bud Damon''' <small>(odc. 49a)</small>,
** '''agent Butterscotch''' <small>(odc. 51b)</small>
** '''agent Butterscotch''' <small>(odc. 51b)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''ciocia Beatrix''' <small>(odc. 28b)</small>,
** '''dzieciak testujący gasteroidowe picie''' <small>(odc. 30a)</small>,
** '''dowódczyni harcerek''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''jedna z kobiet w tłumie''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''staruszka''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''pani Brannigan''' <small>(odc. 37b, 39b, 50a)</small>,
** '''jeleń''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''babcia Coopa''' <small>(odc. 41a)</small>,
** '''Estelle''' <small>(odc. 49b)</small>,
** '''głos komputera''' <small>(odc. 51b)</small>,
** '''kot-naukowiec''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Pan Ząbek''' <small>(odc. 29a, 43a, 44b, 52)</small>,
** '''Pan Ząbek''' <small>(odc. 29a, 43a, 44b, 52)</small>,
Linia 138: Linia 151:
** '''jeden z fanów kapitana Kamyka''' <small>(odc. 30a)</small>,
** '''jeden z fanów kapitana Kamyka''' <small>(odc. 30a)</small>,
** '''policjant #2''' <small>(odc. 30b, 49a)</small>,
** '''policjant #2''' <small>(odc. 30b, 49a)</small>,
** '''ochroniarz wysypiska''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''ochroniarz wysypiska''' <small>(odc. 31a)</small>,
** '''agent Farceripple''' <small>(odc. 31b, 51b)</small>,
** '''agent Farceripple''' <small>(odc. 31b, 51b)</small>,
** '''policjant #1''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''policjant #1''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''Dizzy''' <small>(odc. 33a)</small>,
** '''Dizzy''' <small>(odc. 33a)</small>,
Linia 150: Linia 163:
** '''dorosły w okularach''' <small>(odc. 34b)</small>,
** '''dorosły w okularach''' <small>(odc. 34b)</small>,
** '''dziennikarz''' <small>(odc. 36a)</small>
** '''dziennikarz''' <small>(odc. 36a)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''dowódczyni harcerek''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''jedna z kobiet w tłumie''' <small>(odc. 32a)</small>,
** '''staruszka''' <small>(odc. 36a)</small>,
** '''pani Brannigan''' <small>(odc. 37b, 39b, 50a)</small>,
** '''jeleń''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''babcia Coopa''' <small>(odc. 41a)</small>,
** '''Estelle''' <small>(odc. 49b)</small>,
** '''głos komputera''' <small>(odc. 51b)</small>,
** '''kot-naukowiec''' <small>(odc. 52)</small>
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] –
** '''niedźwiedź''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''niedźwiedź''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''strażnik Glen''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''strażnik Glen''' <small>(odc. 38a)</small>,
** '''prowadzący informacje''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''prowadzący informacje''' <small>(odc. 38b)</small>,
** '''Lloyd''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''Lloyd''' <small>(odc. 40b)</small>,
** '''dziadek Coopa''' <small>(odc. 41a)</small>,
** '''dziadek Coopa''' <small>(odc. 41a)</small>,
Linia 180: Linia 183:


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Tomasz Marzecki]] <small>(odc. 1-26)</small>,
* [[Tomasz Marzecki]] <small>(odc. 1-26, S01-S13)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 27-52)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 27-52)</small>


Linia 194: Linia 197:


=== Spis odcinków ===
=== Spis odcinków ===
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="13%"|Premiera odcinka
!width="65"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4 |
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.04.2009
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Tak to się zaczęło''
| ''Tak to się zaczęło''
| ''Let the Games Begin''
| ''Let the Games Begin''
Linia 215: Linia 214:
| ''Night of the Zombie Kat''
| ''Night of the Zombie Kat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Teren prywatny, wstęp wzbroniony''
| ''Teren prywatny, wstęp wzbroniony''
| ''Trespassers Will Be Persecuted''
| ''Trespassers Will Be Persecuted''
Linia 225: Linia 222:
| ''Oh Me-Oh Meow''
| ''Oh Me-Oh Meow''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Fort na drzewie''
| ''Fort na drzewie''
| ''Do Not Fort Sake Me''
| ''Do Not Fort Sake Me''
Linia 235: Linia 230:
| ''Cookie D’uh''
| ''Cookie D’uh''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Rentgen''
| ''Rentgen''
| ''Nip/Duck''
| ''Nip/Duck''
Linia 245: Linia 238:
| ''Search and De-Toy''
| ''Search and De-Toy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Coop i grypa''
| ''Coop i grypa''
| ''Flu The Coop''
| ''Flu The Coop''
Linia 255: Linia 246:
| ''Class Act''
| ''Class Act''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Hipnokot''
| ''Hipnokot''
| ''HypnoKat''
| ''HypnoKat''
Linia 265: Linia 254:
| ''The Allergy''
| ''The Allergy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 25.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Ja i klej''
| ''Ja i klej''
| ''Just Me and Glue''
| ''Just Me and Glue''
Linia 275: Linia 262:
| ''You’ll Be Show Sorry''
| ''You’ll Be Show Sorry''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.04.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Jak zaliczyłem test?''
| ''Jak zaliczyłem test?''
| ''How the Test Was Won''
| ''How the Test Was Won''
Linia 285: Linia 270:
| ''I’m Okay, You’re a Kat''
| ''I’m Okay, You’re a Kat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 02.05.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Strzeżcie się Wilko-Coopa''
| ''Strzeżcie się Wilko-Coopa''
| ''Bewere The Were-Coop''
| ''Bewere The Were-Coop''
Linia 295: Linia 278:
| ''Trick or Treak''
| ''Trick or Treak''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.05.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.05.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wykręć „O” jak opiekunka''
| ''Wykręć „O” jak opiekunka''
| ''Dial „B” For Babysitter''
| ''Dial „B” For Babysitter''
Linia 305: Linia 286:
| ''The Grass is Always Meaner''
| ''The Grass is Always Meaner''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.05.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Szczęśliwa rodzinka''
| ''Szczęśliwa rodzinka''
| ''One Big Happy Family''
| ''One Big Happy Family''
Linia 315: Linia 294:
| ''Happy Campers''
| ''Happy Campers''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2009  
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.05.2009  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Niezidentyfikowana flota latająca''
| ''Niezidentyfikowana flota latająca''
| ''U.F. Float''
| ''U.F. Float''
Linia 325: Linia 302:
| ''Play N’Ice''
| ''Play N’Ice''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.05.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.05.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Dom strachów''
| ''Dom strachów''
| ''House of Scream''
| ''House of Scream''
Linia 335: Linia 310:
| ''Planter’s Warp''
| ''Planter’s Warp''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.06.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.06.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Klątwa krypty Tutenkota''
| ''Klątwa krypty Tutenkota''
| ''Curse of Tutankitty’s Tomb''
| ''Curse of Tutankitty’s Tomb''
Linia 345: Linia 318:
| ''Pet Peeved''
| ''Pet Peeved''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.06.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Nie elektryzuj mnie''
| ''Nie elektryzuj mnie''
| ''Don’t Give Me No Static''
| ''Don’t Give Me No Static''
Linia 355: Linia 326:
| ''Storm Drained''
| ''Storm Drained''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.10.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Rybny mini-biznes''
| ''Rybny mini-biznes''
| ''Fishy Frisky Business''
| ''Fishy Frisky Business''
Linia 365: Linia 334:
| ''Teed Off''
| ''Teed Off''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.09.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.09.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Dzieciak, Kot i Gwiazdka''
| ''Dzieciak, Kot i Gwiazdka''
| ''Kid vs Kat vs Christmas''
| ''Kid vs Kat vs Christmas''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.09.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Potwór z Sowiego Jeziora''
| ''Potwór z Sowiego Jeziora''
| ''Something Fishy In Owl Lake''
| ''Something Fishy In Owl Lake''
Linia 382: Linia 347:
| ''Dire Education''
| ''Dire Education''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.10.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.10.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Przyczajony Coop, ukryty Kot''
| ''Przyczajony Coop, ukryty Kot''
| ''Crouching Cooper Hidden Kat''
| ''Crouching Cooper Hidden Kat''
Linia 392: Linia 355:
| ''Tom Kat Foolery''
| ''Tom Kat Foolery''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.10.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''W psie nadzieja''
| ''W psie nadzieja''
| ''In Dog We Trust''
| ''In Dog We Trust''
Linia 402: Linia 363:
| ''Catch My Drift''
| ''Catch My Drift''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2009
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.10.2009
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Ostatni sprawiedliwy''
| ''Ostatni sprawiedliwy''
| ''Suddenly Last Slammer''
| ''Suddenly Last Slammer''
Linia 412: Linia 371:
| ''The Kitty Vanishes''
| ''The Kitty Vanishes''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2010
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.02.2010
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Przechwycić flagę''
| ''Przechwycić flagę''
| ''Capture The Kat''
| ''Capture The Kat''
Linia 422: Linia 379:
| ''Outer Space Case''
| ''Outer Space Case''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2010  
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.02.2010  
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Dzień Bootsville''
| ''Dzień Bootsville''
| ''Buzz Off''
| ''Buzz Off''
Linia 432: Linia 387:
| ''Fat Kat''
| ''Fat Kat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2010
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.02.2010
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Zaklinacz kotów''
| ''Zaklinacz kotów''
| ''The Kat Whisperer''
| ''The Kat Whisperer''
Linia 442: Linia 395:
| ''Bend It Like Burtonburger''
| ''Bend It Like Burtonburger''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2010
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.04.2010
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Kocia muzyka''
| ''Kocia muzyka''
| ''Stall That Jazz''
| ''Stall That Jazz''
Linia 452: Linia 403:
| ''Under Destruction''
| ''Under Destruction''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2010
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.04.2010
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Kot haker''
| ''Kot haker''
| ''Hack Kattack''
| ''Hack Kattack''
Linia 462: Linia 411:
| ''It’s A Rocket, Man''
| ''It’s A Rocket, Man''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Mów mi Fiona''
| ''Mów mi Fiona''
| ''Something About Fiona''
| ''Something About Fiona''
Linia 476: Linia 421:
| ''Tickled Pink''
| ''Tickled Pink''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Pchli zatarg''
| ''Pchli zatarg''
| ''Flea Brains''
| ''Flea Brains''
Linia 486: Linia 429:
| ''Menace the Dennis''
| ''Menace the Dennis''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Inwazja futrzaków''
| ''Inwazja futrzaków''
| ''Cheeks of Evil''
| ''Cheeks of Evil''
Linia 496: Linia 437:
| ''Reap It and Weep''
| ''Reap It and Weep''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.02.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.02.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Laserowa misja''
| ''Laserowa misja''
| ''Blasteroid Blues''
| ''Blasteroid Blues''
Linia 506: Linia 445:
| ''Rat-a-Phooey''
| ''Rat-a-Phooey''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Dzieci lubią śmieci''
| ''Dzieci lubią śmieci''
| ''Trash Talking''
| ''Trash Talking''
Linia 516: Linia 453:
| ''Over the Radar''
| ''Over the Radar''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Dosyć tego''
| ''Dosyć tego''
| ''’Nuff Said''
| ''’Nuff Said''
Linia 526: Linia 461:
| ''Rhymes with Coop''
| ''Rhymes with Coop''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.01.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.01.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Robi się gorąco''
| ''Robi się gorąco''
| ''Bringin’ the Heat''
| ''Bringin’ the Heat''
Linia 536: Linia 469:
| ''The Three Aaarghs''
| ''The Three Aaarghs''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.02.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 19.02.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Potwór z głębin''
| ''Potwór z głębin''
| ''Down the Drain''
| ''Down the Drain''
Linia 546: Linia 477:
| ''9 to 5 Oblivion''
| ''9 to 5 Oblivion''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.02.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.02.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Pomruk do przyszłości''
| ''Pomruk do przyszłości''
| ''Kat to the Future''
| ''Kat to the Future''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.02.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.02.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Pieskie tycie''
| ''Pieskie tycie''
| ''When Bad Dogs Go Big''
| ''When Bad Dogs Go Big''
Linia 563: Linia 490:
| ''The Botty Guard''
| ''The Botty Guard''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 05.03.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Buntownik z kosmosu''
| ''Buntownik z kosmosu''
| ''Rebel with a Claw''
| ''Rebel with a Claw''
Linia 573: Linia 498:
| ''Swap Wrecked''
| ''Swap Wrecked''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.03.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 12.03.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Wakacje z szopami''
| ''Wakacje z szopami''
| ''Hit the Road''
| ''Hit the Road''
Linia 583: Linia 506:
| ''Never Cry Sheep''
| ''Never Cry Sheep''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.03.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Koci służący''
| ''Koci służący''
| ''Kickin’ Butler''
| ''Kickin’ Butler''
Linia 593: Linia 514:
| ''You Kat See Me''
| ''You Kat See Me''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.03.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|40
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 26.03.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Desko kociak''
| ''Desko kociak''
| ''Board Kat''
| ''Board Kat''
Linia 603: Linia 522:
| ''Treasure of Sierra Munson''
| ''Treasure of Sierra Munson''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|41
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.04.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Bujaj się''
| ''Bujaj się''
| ''Keep On Rockin’''
| ''Keep On Rockin’''
Linia 613: Linia 530:
| ''It’s In the Bag''
| ''It’s In the Bag''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|42
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.04.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Król krasnali''
| ''Król krasnali''
| ''King of the Pipsqueaks''
| ''King of the Pipsqueaks''
Linia 623: Linia 538:
| ''Down the Creek''
| ''Down the Creek''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|43
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Ząbek kontratakuje''
| ''Ząbek kontratakuje''
| ''Turn the Other Cheeks''
| ''Turn the Other Cheeks''
Linia 633: Linia 546:
| ''Birthday Bashed''
| ''Birthday Bashed''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|44
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Natłok myśli''
| ''Natłok myśli''
| ''Mind Games''
| ''Mind Games''
Linia 643: Linia 554:
| ''Strange Kat on a Train''
| ''Strange Kat on a Train''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.12.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|45
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.12.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Pamiętna wigilia''
| ''Pamiętna wigilia''
| ''Fangs For the Memories''
| ''Fangs For the Memories''
Linia 653: Linia 562:
| ''Drive-In Me Crazy''
| ''Drive-In Me Crazy''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|46
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.04.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Futrzany atak''
| ''Futrzany atak''
| ''Hair Brains''
| ''Hair Brains''
Linia 663: Linia 570:
| ''Hot Dog Day''
| ''Hot Dog Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.04.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|47
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 23.04.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Ultra szybkie buty mocy''
| ''Ultra szybkie buty mocy''
| ''Amazing Feet of Strength''
| ''Amazing Feet of Strength''
Linia 673: Linia 578:
| ''Me Coop, You Kat''
| ''Me Coop, You Kat''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.05.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|48
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.05.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Komu lody?''
| ''Komu lody?''
| ''You Scream, I Scream''
| ''You Scream, I Scream''
Linia 683: Linia 586:
| ''Good Luck Harm''
| ''Good Luck Harm''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.09.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|49
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 11.09.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Poszukiwany Coop''
| ''Poszukiwany Coop''
| ''Bootsville’s Most Wanted''
| ''Bootsville’s Most Wanted''
Linia 693: Linia 594:
| ''Kat of Diamonds''
| ''Kat of Diamonds''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.09.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|50
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 18.09.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Tajemniczy satelita''
| ''Tajemniczy satelita''
| ''Coop d’Etat''
| ''Coop d’Etat''
Linia 703: Linia 602:
| ''The Incredible Shrinking Coop''
| ''The Incredible Shrinking Coop''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2011
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|51
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.10.2011
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Nawiedzony dom''
| ''Nawiedzony dom''
| ''Who’s Haunting Who?''
| ''Who’s Haunting Who?''
Linia 713: Linia 610:
| ''It’s All in Your Head''
| ''It’s All in Your Head''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.09.2011
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.09.2011
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Kot wraca do domu''
| ''Kot wraca do domu''
| ''The Kat Went Back''
| ''The Kat Went Back''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S01
| colspan=4 |
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 11.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S01
| ''Filmowa draka''
| ''Filmowa draka''
| ''Movie Mayhem''
| ''Movie Mayhem''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S02
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S02
| ''Natrętna pszczoła''
| ''Natrętna pszczoła''
| ''Fumblebee''
| ''Fumblebee''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S03
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S03
| ''Dentysta''
| ''Dentysta''
| ''Dental Damage''
| ''Dental Damage''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S04
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S04
| ''Z nieba do wody''
| ''Z nieba do wody''
| ''Sky High Dive''
| ''Sky High Dive''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S05
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S05
| ''Przesyłka Specjalna''
| ''Przesyłka Specjalna''
| ''Extra Special Delivery''
| ''Extra Special Delivery''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S06
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.04.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S06
| ''Makaronowy Kataklizm''
| ''Makaronowy Kataklizm''
| ''Pasta Disasta''
| ''Pasta Disasta''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S07
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S07
| ''Ping-Pong''
| ''Ping-Pong''
| ''Kaponk!''
| ''Kaponk!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S08
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S08
| ''Kociarz''
| ''Kociarz''
| ''Catboy Update''
| ''Catboy Update''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S09
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S09
| ''Hokej na lodzie''
| ''Hokej na lodzie''
| ''Slap Shots''
| ''Slap Shots''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S10
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S10
| ''Wszystko wymyte''
| ''Wszystko wymyte''
| ''All Washed Up''
| ''All Washed Up''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S11
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S11
| ''Biegnij Coop, biegnij''
| ''Biegnij Coop, biegnij''
| ''Run Coop Run''
| ''Run Coop Run''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S12
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S12
| ''Nie bawię się z tobą!''
| ''Nie bawię się z tobą!''
| ''Don’t Toy with me''
| ''Don’t Toy with me''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.05.2009
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|S13
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.05.2009
| bgcolor="#DFEEEF"|S13
| ''Kocie smakołyki''
| ''Kocie smakołyki''
| ''Fishy Frisky Bitty Kitty''
| ''Fishy Frisky Bitty Kitty''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 09:57, 13 sie 2022

Tytuł Dzieciak kontra Kot
Tytuł oryginalny Kid vs. Kat
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Jetix/Disney XD
Lata produkcji 2008
Data premiery dubbingu 11 kwietnia 2009
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52 + S13 ze S13

Dzieciak kontra Kot (ang. Kid vs. Kat, 2008) – kanadyjski serial animowany, który jest emitowany w Polsce na kanale Jetix/Disney XD od 11 kwietnia 2009 roku. Przedstawia on potyczki dziesięcioletniego chłopca Coopa i kota jego siostry, Millie, który jest kosmitą.

Fabuła

Serial prezentuje perypetie chłopca o imieniu Coop i kota-przybłędy. Coop Burtonburger ma 10 lat i jest przez wszystkich bardzo lubiany. Jednak spokojne życie chłopca zmienia się diametralnie, gdy jego mała siostrzyczka Millie przynosi do domu bezdomnego kociaka. Coop odkrywa jednak, że Kot nie jest zwyczajnym dachowcem, ale kosmitą z pozaziemskiej cywilizacji. Gdy chłopiec przez przypadek niszczy obrożę Kota służącą mu do nawiązywania kontaktu z rodzinną planetą, rozpoczyna się zabawna wojna między nimi. Kot utrudnia chłopcu życie jak tylko potrafi. Ale Coopowi nikt nie wierzy, tylko on i jego przyjaciel Dennis znają prawdę o Kocie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-1241360.html

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej:

Reżyseria:

Dialogi:

Tłumaczenie: Jakub Mituniewicz (odc. 6-26)
Dźwięk i montaż: Krzysztof Podolski (odc. 1-26)
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska (odc. 1-26)
Udział wzięli:

  • Brygida Turowska
    • Coop Burtonburger,
    • młody Burt (odc. 4b)
  • Mieczysław MorańskiBurt Burtonburger
  • Ewa Serwa
    • pani Munson,
    • kobieta dająca cukierki (odc. 9b)
  • Monika PikułaMillie Burtonburger
  • Beata Wyrąbkiewicz
    • Dennis,
    • dzieciak z Tokio (odc. 10b)
  • Joanna Pach
    • Phoebe,
    • dziewczynka z ogłoszenia (odc. 1a),
    • Fiona (odc. 27a, 38b, 39b, 40a, 43b, 49b, 52),
    • Charlene (odc. 30a),
    • kibic Beagli z Bootsville (odc. 35),
    • kobieta, którą chciano okraść (odc. 36a),
    • profesorka (odc. 50a)
  • Hanna Kinder-Kiss
    • Harley,
    • głos obroży (część odc. 2b),
    • pani Brannigan (odc. 2b),
    • recepcjonistka (odc. 4a),
    • babcia Coopa (odc. 17),
    • nauczycielka klasy Millie (odc. 18b),
    • dziennikarka (odc. 49b)
  • Mateusz Narloch
    • Lorne,
    • chłopak (odc. 18b)
  • Cezary Kwieciński
    • chłopak z ogłoszenia (odc. 1a),
    • dziadek (odc. 4b),
    • dzieciak w muzeum (odc. 14a),
    • pan Gerber (odc. 15a, 18b, 19b, 26b),
    • pracownik sklepu (odc. 16a),
    • policjant #2 (odc. 21a),
    • dzieciak z lamą (odc. 24a),
    • André z Paryża (odc. 26a)
  • Robert Tondera
    • dziadek (odc. 1a, S09),
    • Edmund Grabarz (odc. 1b, 9b),
    • głos reklam (odc. 2b, 37b, 40a, 47a),
    • weterynarz (odc. 4a),
    • główny sędzia konkursu piękności (odc. 7b),
    • głos kasety (odc. 8b),
    • pan Bulch (odc. 10b, 13b),
    • Henry, tata Dennisa (odc. 11b, 16b, 18ab, 21b, 23a, 26a, S02),
    • święty Mikołaj z centrum handlowego (odc. 17),
    • dentysta (odc. S03),
    • pilot samolotu (odc. S04),
    • kapitan Kamyk (odc. 30a),
    • jeden z fanów kapitana Kamyka (odc. 30a),
    • komentator zawodów golfa (odc. 30a),
    • policjant #1 (odc. 30b, 49a),
    • gospodarz programu (odc. 31a),
    • agent Butterscotch (odc. 31b),
    • szkolny sprzątacz (odc. 32b),
    • Dwayne (odc. 33a),
    • ojciec Phoebe (odc. 37b, 38b),
    • prowadzący demolkę robotów (odc. 37b),
    • Hugo (odc. 38a),
    • lektor programu (odc. 39a, 49a),
    • prowadzący informacje (odc. 41b),
    • jeden z liderów krasnali (odc. 42a),
    • dyrektor (odc. 50a),
    • agent Neapolitan (odc. 51b)
  • Jarosław Domin
    • dorosły w okularach (odc. 3b),
    • jeden z tłumu (odc. 4b),
    • ochroniarz w muzeum (odc. 14a),
    • strażak (odc. 14b),
    • dziadek Coopa (odc. 17),
    • prowadzący zawody wędkarskie (odc. 18a),
    • kucharz (odc. S06)
  • Anna WiśniewskaMolly (odc. 14b)
  • Tomasz Marzecki
    • fan Wydr z Timberlake (odc. 15b),
    • cukiernik przebrany za świętego Mikołaja (odc. 17),
    • nauczyciel wf-u (odc. 18b),
    • właściciel zamiatarki (odc. 21a),
    • pracownik zoo (odc. 24a)
  • Stefan Knothe
    • policjant #1 (odc. 21a),
    • kapitan Kamyk (odc. 22b),
    • prowadzący Drogę do Gwiazd (odc. 26a)
  • Anna Gajewskaprofesorka (odc. 26b)
  • Janusz Wituch
    • klient (odc. 27b),
    • Henry, tata Dennisa (odc. 28b, 29b, 30b, 31b, 33b, 34b, 51a),
    • lektor reklamy (odc. 30a),
    • ratownik (odc. 32b),
    • jeden z krasnali (odc. 42a),
    • stary Herman (odc. 44b),
    • Todd Kronklin (odc. 48a),
    • Bud Damon (odc. 49a),
    • agent Butterscotch (odc. 51b)
  • Anna Apostolakis
    • ciocia Beatrix (odc. 28b),
    • dzieciak testujący gasteroidowe picie (odc. 30a),
    • dowódczyni harcerek (odc. 32a),
    • jedna z kobiet w tłumie (odc. 32a),
    • staruszka (odc. 36a),
    • pani Brannigan (odc. 37b, 39b, 50a),
    • jeleń (odc. 38a),
    • babcia Coopa (odc. 41a),
    • Estelle (odc. 49b),
    • głos komputera (odc. 51b),
    • kot-naukowiec (odc. 52)
  • Jarosław Boberek
    • Pan Ząbek (odc. 29a, 43a, 44b, 52),
    • nastolatek wyśmiewający fanów kapitana Kamyka (odc. 30a),
    • jeden z fanów kapitana Kamyka (odc. 30a),
    • policjant #2 (odc. 30b, 49a),
    • ochroniarz wysypiska (odc. 31a),
    • agent Farceripple (odc. 31b, 51b),
    • policjant #1 (odc. 32a),
    • Dizzy (odc. 33a),
    • pracownik sklepu (odc. 34a),
    • pracownik kręgielni (odc. 43b),
    • Alex (odc. 46b)
  • Artur Kaczmarski
    • agent Neapolitan (odc. 31b),
    • pan Gerber (odc. 33b, 37a, 43a),
    • dorosły w okularach (odc. 34b),
    • dziennikarz (odc. 36a)
  • Andrzej Chudy
    • niedźwiedź (odc. 38a),
    • strażnik Glen (odc. 38a),
    • prowadzący informacje (odc. 38b),
    • Lloyd (odc. 40b),
    • dziadek Coopa (odc. 41a),
    • jeden z liderów krasnali (odc. 42a),
    • Henry, tata Dennisa (odc. 46a),
    • strażnik wody po parówkach (odc. 46b)
  • Anna Ułas
    • Mable (odc. 38a),
    • matka Lorne'a i Harleya (odc. 40b, 43a)
  • Joanna Domańska
  • Cynthia Kaszyńska
  • Marek Robaczewski

i inni

Piosenkę śpiewali: Monika Pikuła, Mieczysław Morański, Brygida Turowska, Robert Tondera, Mateusz Narloch, Hanna Kinder-Kiss, Ewa Serwa i inni (odc. 46b)

Lektor:

Odcinki

  • Serial liczy 26 odcinków.
  • Serial po raz pierwszy pojawił się na kanale Jetix/Disney XD:
    • I seria (odcinki 1-13) i odcinki krótkometrażowe – 11 kwietnia 2009 roku (Jetix),
    • I seria (odcinki 14-15) – 13 czerwca 2009 roku (Jetix),
    • I seria (odcinki 16-21) – 19 września 2009 roku (Disney XD),
    • I seria (odcinki 22-24) – 6 lutego 2010 roku (Disney XD),
    • I seria (odcinki 25-26) – 3 kwietnia 2010 roku (Disney XD),
    • II seria – 8 stycznia 2011 roku (Disney XD).

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
11.04.2009 01 Tak to się zaczęło Let the Games Begin
Noc z kotem zombi Night of the Zombie Kat
11.04.2009 02 Teren prywatny, wstęp wzbroniony Trespassers Will Be Persecuted
Miau, miau, miau Oh Me-Oh Meow
12.04.2009 03 Fort na drzewie Do Not Fort Sake Me
Ciasteczkowy szał Cookie D’uh
12.04.2009 04 Rentgen Nip/Duck
Misja: Zabawka Search and De-Toy
18.04.2009 05 Coop i grypa Flu The Coop
Sztuczka z klasą Class Act
19.04.2009 06 Hipnokot HypnoKat
Alergia The Allergy
25.04.2009 07 Ja i klej Just Me and Glue
Konkurs piękności You’ll Be Show Sorry
26.04.2009 08 Jak zaliczyłem test? How the Test Was Won
U mnie wszystko gra kocie I’m Okay, You’re a Kat
02.05.2009 09 Strzeżcie się Wilko-Coopa Bewere The Were-Coop
Cukierek albo psikus Trick or Treak
03.05.2009 10 Wykręć „O” jak opiekunka Dial „B” For Babysitter
Trawa na medal The Grass is Always Meaner
09.05.2009 11 Szczęśliwa rodzinka One Big Happy Family
Udany biwak Happy Campers
10.05.2009 12 Niezidentyfikowana flota latająca U.F. Float
Zabawy na lodzie Play N’Ice
16.05.2009 13 Dom strachów House of Scream
Pasja ogrodnicza Planter’s Warp
13.06.2009 14 Klątwa krypty Tutenkota Curse of Tutankitty’s Tomb
Osamotniony Pet Peeved
14.06.2009 15 Nie elektryzuj mnie Don’t Give Me No Static
Spłukany deszczem Storm Drained
07.10.2009 16 Rybny mini-biznes Fishy Frisky Business
Podwórkowy golf Teed Off
19.09.2009 17 Dzieciak, Kot i Gwiazdka Kid vs Kat vs Christmas
20.09.2009 18 Potwór z Sowiego Jeziora Something Fishy In Owl Lake
Wizyta w szkole Dire Education
03.10.2009 19 Przyczajony Coop, ukryty Kot Crouching Cooper Hidden Kat
Prima aprilis Tom Kat Foolery
10.10.2009 20 W psie nadzieja In Dog We Trust
Spróbuj mnie wyprzedzić Catch My Drift
24.10.2009 21 Ostatni sprawiedliwy Suddenly Last Slammer
Znikający Kot The Kitty Vanishes
06.02.2010 22 Przechwycić flagę Capture The Kat
Sprawa nie z tej Ziemi Outer Space Case
13.02.2010 23 Dzień Bootsville Buzz Off
Gruby Kot Fat Kat
20.02.2010 24 Zaklinacz kotów The Kat Whisperer
Graj jak Burtonburger Bend It Like Burtonburger
03.04.2010 25 Kocia muzyka Stall That Jazz
Teren budowy Under Destruction
10.04.2010 26 Kot haker Hack Kattack
To dopiero rakieta! It’s A Rocket, Man
SERIA DRUGA
08.01.2011 27 Mów mi Fiona Something About Fiona
Słaby punkt Tickled Pink
08.01.2011 28 Pchli zatarg Flea Brains
Dennis rozrabia Menace the Dennis
22.05.2011 29 Inwazja futrzaków Cheeks of Evil
Wysiej i płacz Reap It and Weep
05.02.2011 30 Laserowa misja Blasteroid Blues
Mistrzowski przepis Rat-a-Phooey
08.01.2011 31 Dzieci lubią śmieci Trash Talking
Obcy na radarze Over the Radar
08.01.2011 32 Dosyć tego ’Nuff Said
Śmierdząca sprawa Rhymes with Coop
08.01.2011 33 Robi się gorąco Bringin’ the Heat
Bądźmy eko The Three Aaarghs
19.02.2011 34 Potwór z głębin Down the Drain
Praca nie popłaca 9 to 5 Oblivion
12.02.2011 35 Pomruk do przyszłości Kat to the Future
26.02.2011 36 Pieskie tycie When Bad Dogs Go Big
Ochroniarz z kosmosu The Botty Guard
05.03.2011 37 Buntownik z kosmosu Rebel with a Claw
Wielka demolka Swap Wrecked
12.03.2011 38 Wakacje z szopami Hit the Road
Beczenie owiec Never Cry Sheep
20.03.2011 39 Koci służący Kickin’ Butler
Eliksir niewidzialności You Kat See Me
26.03.2011 40 Desko kociak Board Kat
Skarb w ogrodzie Treasure of Sierra Munson
03.04.2011 41 Bujaj się Keep On Rockin’
Dla kota w worku It’s In the Bag
10.04.2011 42 Król krasnali King of the Pipsqueaks
Ahoj przygodo! Down the Creek
22.05.2011 43 Ząbek kontratakuje Turn the Other Cheeks
Urodziny w dziczy Birthday Bashed
22.05.2011 44 Natłok myśli Mind Games
Pociąg z kotem Strange Kat on a Train
21.12.2011 45 Pamiętna wigilia Fangs For the Memories
Kino pod chmurką Drive-In Me Crazy
16.04.2011 46 Futrzany atak Hair Brains
Dzień hot doga Hot Dog Day
23.04.2011 47 Ultra szybkie buty mocy Amazing Feet of Strength
Ja Coop, ty Kot Me Coop, You Kat
28.05.2011 48 Komu lody? You Scream, I Scream
Mój amulet Good Luck Harm
11.09.2011 49 Poszukiwany Coop Bootsville’s Most Wanted
Brylantowy kot Kat of Diamonds
18.09.2011 50 Tajemniczy satelita Coop d’Etat
Małe jest piękne The Incredible Shrinking Coop
28.10.2011 51 Nawiedzony dom Who’s Haunting Who?
Obcy w twojej głowie It’s All in Your Head
25.09.2011 52 Kot wraca do domu The Kat Went Back
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE
11.04.2009 S01 Filmowa draka Movie Mayhem
12.04.2009 S02 Natrętna pszczoła Fumblebee
18.04.2009 S03 Dentysta Dental Damage
19.04.2009 S04 Z nieba do wody Sky High Dive
25.04.2009 S05 Przesyłka Specjalna Extra Special Delivery
26.04.2009 S06 Makaronowy Kataklizm Pasta Disasta
02.05.2009 S07 Ping-Pong Kaponk!
03.05.2009 S08 Kociarz Catboy Update
09.05.2009 S09 Hokej na lodzie Slap Shots
10.05.2009 S10 Wszystko wymyte All Washed Up
16.05.2009 S11 Biegnij Coop, biegnij Run Coop Run
17.05.2009 S12 Nie bawię się z tobą! Don’t Toy with me
23.05.2009 S13 Kocie smakołyki Fishy Frisky Bitty Kitty

Linki zewnętrzne