Jerry i paczka: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Jerry i paczka''' ( | {{Serial2 | ||
Serial emitowany | |tytuł=Jerry i paczka | ||
|tytuł oryginalny=The Three Friends and Jerry | |||
|plakat=Jerry i paczka.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Wielka Brytania, Szwecja | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Jetix]] | |||
|lata produkcji=1998 | |||
|data premiery=[[2006]] | |||
|sezony= 3 z 3 | |||
|odcinki= 38 z 39 | |||
}} | |||
'''Jerry i paczka''' (ang. ''The Three Friends and Jerry'', 1998) – szwedzko-brytyjski serial animowany. | |||
Serial był emitowany w wersji ocenzurowanej na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]]. Począkowo emitowany w wersji z lektorem (był nim Tomasz Knapik) przygotowanej przez Studio Eurocom, dopiero w 2006 roku zastąpiono ją wersją z [[dubbing]]iem opracowaną przez studio [[IZ-Tekst]]. 2 kwietnia 2007 roku pojawiły się w [[Jetix]] druga i trzecia seria serialu. | |||
== Fabuła == | |||
Jerry jest w mieście nowy. Próbuje wszelkich sposobów, by wkupić się do miejscowej paczki Trzech Kumpli – Franka, Thomasa i Erica. Ci faceci za wszelką cenę chcą dorosnąć, ale ich życie nadal kręci się wokół rywalizacji, mnóstwa przesady, popisów i ilości przerzutek w rowerze. No i oczywiście są jeszcze Dziewczyny, którymi Kumple są zafascynowani. Niestety, Dziewczyny pod wodzą kuzynki Franka, Lindy, starają się ich zniechęcić tak często, jak Kumple starają się zbliżyć. Linda jest od Kumpli o rok starsza i nie ma czasu dla „małych chłopców”. Wolałaby zadać się ze starszymi. Ma cięty język i doskonale wie, jak manipulować facetami – jej największą bronią jest szminka o zapachu gruszki. Linda ma dwie najlepsze przyjaciółki: Mimmi i Tess. Są prawie zawsze razem. A raczej prawie zawsze są z Lindą. To ona o wszystkim decyduje. Ale za to Mimi ma basen w ogrodzie a Tess najfajniejszego brata pod słońcem. | |||
<small>Opis pochodzi z archiwalnej strony [http://web.archive.org/web/20010702114547/http://www.foxkids.com.pl/filmy/index.php?fd=1&ft=31 Fox Kids]</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
''' | '''Na zlecenie''': Jetix – [[IZ-Tekst|IZ-TEKST]]<br /> | ||
'''Udźwiękowienie i montaż''': [[Iwo Dowsilas]] i [[Mirosław | '''Udźwiękowienie i montaż''': [[Iwo Dowsilas]] i [[Mirosław Gągola]] <small>(odc. 14-39)</small><br /> | ||
'''Tekst polski''': [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Anna Wysocka|Anna Hajduk]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]] <small>(odc. 14-39)</small><br /> | '''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]] <small>(odc. 14-39)</small><br /> | ||
'''W polskiej wersji wystąpili''': | '''W polskiej wersji wystąpili''': | ||
* [[Anita Sajnóg]] – | * [[Anita Maroszek|Anita Sajnóg]] – | ||
** '''Thomas''', | ** '''Thomas''', | ||
** '''Mimi''', | ** '''Mimi''', | ||
** '''Mama Franka''' | ** '''Mama Franka''', | ||
* [[Izabella Malik]] – '''Eric''' | ** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 2b)</small>, | ||
* [[Magdalena Korczyńska]] – | ** '''Uczniowie''' <small>(odc. 3b)</small>, | ||
** '''Mama Lindy''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Monica''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Szefowa mody''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Bibliotekarka''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Dougie''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Lolita La Frigitta''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Dzieci''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''Przedszkolaki''' <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** '''Panna White''' <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** '''Pani Johnson''' <small>(odc. 23b, 27a)</small>, | |||
** '''Uczeń''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 33a)</small>, | |||
** '''Grace Hepburn''' <small>(odc. 33a)</small> | |||
* [[Izabella Malik]] – '''Eryk (Eric)''' | |||
* [[Magdalena Wójcik (ur. 1978)|Magdalena Korczyńska]] – | |||
** '''Tess''', | ** '''Tess''', | ||
** '''Nauczycielka''' | ** '''Nauczycielka''', | ||
* [[Andrzej Warcaba]] – '''Narrator''' | ** '''Ingrid Bertwhistle''', | ||
** '''Rodzic #1''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Johnsson #1''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Tim''', '''Bim''' i '''Kim''' <small>(odc. 18a)</small>, | |||
** '''Matka''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Panna Jones''' <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** '''Bileterka''' <small>(odc. 32a)</small>, | |||
** '''Katerina Pantkin''' <small>(odc. 37a)</small> | |||
* [[Andrzej Warcaba]] – '''Narrator'''<!-- <small>(seria I)</small>--> | |||
* [[Dariusz Stach]] – | * [[Dariusz Stach]] – | ||
** '''Frank''', | ** '''Frank''', | ||
** '''Roy Johnson''' | ** '''Roy Johnson''', | ||
* [[Renata Spinek]] | ** '''Tata Franka''' <small>(odc. 3b)</small>, | ||
* [[Ryszarda Celińska]] | ** '''Dyrektor banku''' <small>(odc. 1b)</small>, | ||
** '''Chudy policjant''' <small>(odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 34a)</small>, | |||
** '''SWATowiec''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Geniusz''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''Leśniczy''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Robotnik Steve''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Uczniowie''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Robotnik''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Naukowcy''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Johnsson #2''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Tata''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''Gangster Łoś #3''' <small>(odc. 19a)</small>, | |||
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Generał''' <small>(odc. 20b)</small> | |||
* [[Renata Spinek]] – | |||
** '''Linda''', | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 13c)</small>, | |||
** '''Naukowcy''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Mama Lindy''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Dziewczynka #2''' <small>(odc. 17b)</small> | |||
* [[Ryszarda Celińska]] – | |||
** '''Matka Jerry’ego''', | |||
** '''Ciocia Agnes''' <small>(odc. 1a)</small>, | |||
** '''Kierowniczka sceny''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Bogaczka''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni w sklepie odzieżowym''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Madame Claire Voyant''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Mama Eryka''' <small>(odc. 17b, 35a)</small>, | |||
** '''Dziewczynka #1''' <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** '''Monica''' <small>(odc. 19a, 36a)</small>, | |||
** '''Hipiska''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Konferansjerka''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 24a, 33a)</small>, | |||
** '''Mama Thomasa''' <small>(odc. 28a)</small> | |||
* [[Jan Jakub Skupiński|Jakub Skupiński]] – '''Jerry''' | * [[Jan Jakub Skupiński|Jakub Skupiński]] – '''Jerry''' | ||
* [[Tomasz Śliwiński]] – '''Ojciec Jerry’ego''' | * [[Tomasz Śliwiński]] – | ||
* | ** '''Ojciec Jerry’ego, nauczyciel wf-u''', | ||
''' | ** '''Pan Bertwhistle''', | ||
** '''Członek gangu #1''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Członek gangu #3''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Otyły policjant''' <small>(odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 27a, 34a)</small>, | |||
** '''Dyrektor cyrku''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Kierowca autobusu''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Pilot helikoptera''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Recepcjonista #1''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Sędzia wystawy psów #1''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Rodzic #2''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Peter''' <small>(odc. 4c, 21b, 23b, 35a)</small>, | |||
** '''Diabeł''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Gangster Łoś #2''' <small>(odc. 19a)</small>, | |||
** '''Farmer''' <small>(odc. 20a, 35a)</small>, | |||
** '''Dyrektor szkoły''' <small>(odc. 21a, 27a)</small>, | |||
** '''Bee Back''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Psychiatra''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Monter #2''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Sven Gunnerson''' <small>(odc. 36a)</small> | |||
* [[Ireneusz Załóg]] – | * [[Ireneusz Załóg]] – | ||
** '''Ksiądz Dick''', | ** '''Ksiądz Dick''', | ||
** '''Złośliwy Oscar''', | ** '''Złośliwy Oscar''', | ||
** '''Tony''' <small>(odc. 4a)</small>, | ** '''Tony''', | ||
** ''' | ** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 1b, 3a, 5b, 14a, 20a)</small>, | ||
** '''Reporter''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Członek gangu #2''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Szef policji''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Robotnik''' <small>(odc. 3a, 35a)</small>, | |||
** '''Zorry Zagreb''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Pracownik Super TV''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Recepcjonista #2''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Sędzia wystawy psów #2''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Staruszek''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Andy''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Jimmy Hart''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Bertwhistle''' <small>(odc. 13a, 24a, 33a, 35a)</small>, | |||
** '''Myśliwy #2''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Raymond''' <small>(odc. 13c)</small>, | |||
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 13c)</small>, | |||
** '''Naukowcy''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 14a, 20b)</small>, | |||
** '''Sensei''' <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** '''Johnsson #3''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Pracownik zoo''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Siłacz''' <small>(odc. 16a)</small>, | |||
** '''Tata Eryka''' <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** '''Uczeń''' <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** '''Gangster Łoś #1''' <small>(odc. 19a)</small>, | |||
** '''Hipis''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Złodziej #1''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Okularnik''' <small>(odc. 21b, 26a)</small>, | |||
** '''Rex''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Bee Back''' <small>(odc. 22b – jedna kwestia)</small>, | |||
** '''Pracownik klubu''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Wódz Na Opak''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Dozorca''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Lekarz''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Tata Thomasa''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 32a)</small>, | |||
** '''Facet z przyszłości''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Sędzia Światowej Księgi Rekordów''' <small>(odc. 36a)</small>, | |||
** '''Poeta''' <small>(odc. 37a)</small>, | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 39a)</small>, | |||
** '''Tata Franka''' <small>(odc. 39a)</small> | |||
* [[Maciej Walentek]] – | |||
** '''Prowadzący ''Nasz syn jest strusiem''''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Monter #1''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Szejk''' <small>(odc. 38a)</small>, | |||
** '''Kucharz''' <small>(odc. 39a)</small> | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* [[Renata Spinek]] <small>(odc. 13b)</small> | |||
* [[Anita Maroszek|Anita Sajnóg]] <small>(odc. 13b)</small> | |||
* [[Magdalena Wójcik (ur. 1978)|Magdalena Korczyńska]] <small>(odc. 13b, 22b)</small> | |||
* [[Dariusz Stach]] <small>(odc. 22b)</small><!-- | |||
* Frank <small>(odc. 22b)</small> | |||
* Bertwhistle <small>(odc. 24a)</small>--> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 36: | Linia 186: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 | | rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Całowanie Lindy'' | | ''Całowanie Lindy'' | ||
| ''Kissing Linda'' | | ''Kissing Linda'' | ||
Linia 58: | Linia 204: | ||
| ''Ant Hill'' | | ''Ant Hill'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''UFO'' | | ''UFO'' | ||
| ''UFO-Spotting'' | | ''UFO-Spotting'' | ||
Linia 70: | Linia 214: | ||
| ''The Circus'' | | ''The Circus'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pierwsza praca'' | | ''Pierwsza praca'' | ||
| ''Work Experience'' | | ''Work Experience'' | ||
Linia 82: | Linia 224: | ||
| ''The Beauty Contest'' | | ''The Beauty Contest'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Gwiazdy w Twoich oczach'' | | ''Gwiazdy w Twoich oczach'' | ||
| ''Stars In Your Eyes'' | | ''Stars In Your Eyes'' | ||
Linia 94: | Linia 234: | ||
| ''The Snowball Fight'' | | ''The Snowball Fight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Hokej na lodzie'' | | ''Hokej na lodzie'' | ||
| ''Ice Hockey'' | | ''Ice Hockey'' | ||
Linia 106: | Linia 244: | ||
| ''Neat And Tidy'' | | ''Neat And Tidy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Impreza u Tony’ego'' | | ''Impreza u Tony’ego'' | ||
| ''Tony’s Party'' | | ''Tony’s Party'' | ||
Linia 118: | Linia 254: | ||
| ''Carol Singing'' | | ''Carol Singing'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Morza południowe'' | | ''Morza południowe'' | ||
| ''South Sea'' | | ''South Sea'' | ||
Linia 130: | Linia 264: | ||
| ''The Forging Machine'' | | ''The Forging Machine'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Kowboje'' | | ''Kowboje'' | ||
| ''Cowboys'' | | ''Cowboys'' | ||
Linia 142: | Linia 274: | ||
| ''Old People’s Party'' | | ''Old People’s Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Naukowcy to my'' | | ''Naukowcy to my'' | ||
| ''Scientists ’R’ Us'' | | ''Scientists ’R’ Us'' | ||
Linia 154: | Linia 284: | ||
| ''Boomerang'' | | ''Boomerang'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Strach ma wielkie oczy'' | | ''Strach ma wielkie oczy'' | ||
| ''Frightening Fifth Form'' | | ''Frightening Fifth Form'' | ||
Linia 166: | Linia 294: | ||
| ''Catch The Girl'' | | ''Catch The Girl'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pchli targ'' | | ''Pchli targ'' | ||
| ''The Flea Market'' | | ''The Flea Market'' | ||
Linia 178: | Linia 304: | ||
| ''Supermart'' | | ''Supermart'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Kuzyn ze wsi'' | | ''Kuzyn ze wsi'' | ||
| ''Country Cousin'' | | ''Country Cousin'' | ||
Linia 190: | Linia 314: | ||
| ''Hackers'' | | ''Hackers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Polowanie na łosia'' | | ''Polowanie na łosia'' | ||
| ''The Moose Hunt'' | | ''The Moose Hunt'' | ||
Linia 202: | Linia 324: | ||
| ''The Rodent Exhibition'' | | ''The Rodent Exhibition'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Muzeum'' | | ''Muzeum'' | ||
| ''Museum'' | | ''Museum'' | ||
Linia 215: | Linia 333: | ||
| ''Martial Arts'' | | ''Martial Arts'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bal kostiumowy'' | | ''Bal kostiumowy'' | ||
| ''Costume Party'' | | ''Costume Party'' | ||
Linia 224: | Linia 340: | ||
| ''Christmas Party'' | | ''Christmas Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Opieka nad dziećmi'' | | ''Opieka nad dziećmi'' | ||
| ''Babysitting'' | | ''Babysitting'' | ||
Linia 233: | Linia 347: | ||
| ''Romeo & Juliet'' | | ''Romeo & Juliet'' | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|<small>''odcinek pominięty''</small> | |||
| rowspan=2 bgcolor="# | | ''Genie in the Glass'' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| | | ''Forbidden Fruit'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Trojaczki'' | | ''Trojaczki'' | ||
| ''Triplets'' | | ''Triplets'' | ||
Linia 251: | Linia 360: | ||
| ''Girls Clothes'' | | ''Girls Clothes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gang Łosia'' | | ''Gang Łosia'' | ||
| ''Moose Gang'' | | ''Moose Gang'' | ||
Linia 260: | Linia 367: | ||
| ''Survival Camp'' | | ''Survival Camp'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Odwiedziny z kosmosu'' | | ''Odwiedziny z kosmosu'' | ||
| ''Visitors From Outer Space'' | | ''Visitors From Outer Space'' | ||
Linia 269: | Linia 374: | ||
| ''Stray Dog'' | | ''Stray Dog'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zastępstwo'' | | ''Zastępstwo'' | ||
| ''The Substitute'' | | ''The Substitute'' | ||
Linia 278: | Linia 381: | ||
| ''The Green Thumb'' | | ''The Green Thumb'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Utracona arka'' | | ''Utracona arka'' | ||
| ''The Lost Ark'' | | ''The Lost Ark'' | ||
Linia 287: | Linia 388: | ||
| ''Jazz Prodigy'' | | ''Jazz Prodigy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Korespondencyjna miłość'' | | ''Korespondencyjna miłość'' | ||
| ''Pen Pal'' | | ''Pen Pal'' | ||
Linia 296: | Linia 395: | ||
| ''Family Matters'' | | ''Family Matters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zaloty dla początkujących'' | | ''Zaloty dla początkujących'' | ||
| ''Wooing For Beginners'' | | ''Wooing For Beginners'' | ||
Linia 305: | Linia 402: | ||
| ''Glasses'' | | ''Glasses'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Woźny'' | | ''Woźny'' | ||
| ''The Caretaker'' | | ''The Caretaker'' | ||
Linia 314: | Linia 409: | ||
| ''TV Gossip'' | | ''TV Gossip'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Lekcja ruchu drogowego'' | | ''Lekcja ruchu drogowego'' | ||
| ''Traffic Sense'' | | ''Traffic Sense'' | ||
Linia 323: | Linia 416: | ||
| ''Miss Jerry'' | | ''Miss Jerry'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Show Juniora'' | | ''Show Juniora'' | ||
| ''Junior Show'' | | ''Junior Show'' | ||
Linia 336: | Linia 425: | ||
| ''Super-model'' | | ''Super-model'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nasz syn jest strusiem'' | | ''Nasz syn jest strusiem'' | ||
| ''Our Son Is An Osrich'' | | ''Our Son Is An Osrich'' | ||
Linia 345: | Linia 432: | ||
| ''Age Limit'' | | ''Age Limit'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjęcie w ogrodzie'' | | ''Przyjęcie w ogrodzie'' | ||
| ''Garden Party'' | | ''Garden Party'' | ||
Linia 354: | Linia 439: | ||
| ''Snowman'' | | ''Snowman'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ściekodyle'' | | ''Ściekodyle'' | ||
| ''Sewergators'' | | ''Sewergators'' | ||
Linia 363: | Linia 446: | ||
| ''The Move'' | | ''The Move'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Taniec z gwiazdami'' | | ''Taniec z gwiazdami'' | ||
| ''Dance Mania'' | | ''Dance Mania'' | ||
Linia 372: | Linia 453: | ||
| ''Archaeological Dig'' | | ''Archaeological Dig'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kurtka III'' | | ''Kurtka III'' | ||
| ''Jacket III'' | | ''Jacket III'' | ||
Linia 381: | Linia 460: | ||
| ''Veteran Rock'' | | ''Veteran Rock'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wiosenne uczucia'' | | ''Wiosenne uczucia'' | ||
| ''Spring Feelings'' | | ''Spring Feelings'' | ||
Linia 390: | Linia 467: | ||
| ''Cockatoo'' | | ''Cockatoo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sądny dzień'' | | ''Sądny dzień'' | ||
| ''Judgement Day'' | | ''Judgement Day'' | ||
Linia 399: | Linia 474: | ||
| ''Curing Phobias'' | | ''Curing Phobias'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Lunatyk'' | | ''Lunatyk'' | ||
| ''Sleepwalker'' | | ''Sleepwalker'' | ||
Linia 408: | Linia 481: | ||
| ''School Paper'' | | ''School Paper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Najdłuższe ciasto świata'' | | ''Najdłuższe ciasto świata'' | ||
| ''Record Cake'' | | ''Record Cake'' | ||
Linia 417: | Linia 488: | ||
| ''Miracle Cream'' | | ''Miracle Cream'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Instruktorka pływania'' | | ''Instruktorka pływania'' | ||
| ''Swimming Teacher'' | | ''Swimming Teacher'' | ||
Linia 426: | Linia 495: | ||
| ''Magic Tricks'' | | ''Magic Tricks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Hodowla żab'' | | ''Hodowla żab'' | ||
| ''Frog Collection'' | | ''Frog Collection'' | ||
Linia 435: | Linia 502: | ||
| ''Night Owl'' | | ''Night Owl'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Igrzyska olimpijskie'' | | ''Igrzyska olimpijskie'' | ||
| ''Olympic Games'' | | ''Olympic Games'' | ||
Linia 444: | Linia 509: | ||
| ''Secret Box'' | | ''Secret Box'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 18:48, 23 maj 2023
Tytuł | Jerry i paczka |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Three Friends and Jerry |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Wielka Brytania, Szwecja |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Jetix |
Lata produkcji | 1998 |
Data premiery dubbingu | 2006 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 38 z 39 |
Jerry i paczka (ang. The Three Friends and Jerry, 1998) – szwedzko-brytyjski serial animowany.
Serial był emitowany w wersji ocenzurowanej na kanale Fox Kids/Jetix. Począkowo emitowany w wersji z lektorem (był nim Tomasz Knapik) przygotowanej przez Studio Eurocom, dopiero w 2006 roku zastąpiono ją wersją z dubbingiem opracowaną przez studio IZ-Tekst. 2 kwietnia 2007 roku pojawiły się w Jetix druga i trzecia seria serialu.
Fabuła
Jerry jest w mieście nowy. Próbuje wszelkich sposobów, by wkupić się do miejscowej paczki Trzech Kumpli – Franka, Thomasa i Erica. Ci faceci za wszelką cenę chcą dorosnąć, ale ich życie nadal kręci się wokół rywalizacji, mnóstwa przesady, popisów i ilości przerzutek w rowerze. No i oczywiście są jeszcze Dziewczyny, którymi Kumple są zafascynowani. Niestety, Dziewczyny pod wodzą kuzynki Franka, Lindy, starają się ich zniechęcić tak często, jak Kumple starają się zbliżyć. Linda jest od Kumpli o rok starsza i nie ma czasu dla „małych chłopców”. Wolałaby zadać się ze starszymi. Ma cięty język i doskonale wie, jak manipulować facetami – jej największą bronią jest szminka o zapachu gruszki. Linda ma dwie najlepsze przyjaciółki: Mimmi i Tess. Są prawie zawsze razem. A raczej prawie zawsze są z Lindą. To ona o wszystkim decyduje. Ale za to Mimi ma basen w ogrodzie a Tess najfajniejszego brata pod słońcem.
Opis pochodzi z archiwalnej strony Fox Kids
Wersja polska
Na zlecenie: Jetix – IZ-TEKST
Udźwiękowienie i montaż: Iwo Dowsilas i Mirosław Gągola (odc. 14-39)
Tekst polski: Anna Hajduk
Reżyseria: Ireneusz Załóg (odc. 14-39)
W polskiej wersji wystąpili:
- Anita Sajnóg –
- Thomas,
- Mimi,
- Mama Franka,
- Pielęgniarka (odc. 2b),
- Uczniowie (odc. 3b),
- Mama Lindy (odc. 3c),
- Monica (odc. 3b),
- Szefowa mody (odc. 4b),
- Bibliotekarka (odc. 4c),
- Dougie (odc. 14b),
- Lolita La Frigitta (odc. 14b),
- Dzieci (odc. 16a),
- Przedszkolaki (odc. 17a),
- Panna White (odc. 21a),
- Pani Johnson (odc. 23b, 27a),
- Uczeń (odc. 26a),
- Pielęgniarka (odc. 33a),
- Grace Hepburn (odc. 33a)
- Izabella Malik – Eryk (Eric)
- Magdalena Korczyńska –
- Tess,
- Nauczycielka,
- Ingrid Bertwhistle,
- Rodzic #1 (odc. 4a),
- Johnsson #1 (odc. 15a),
- Tim, Bim i Kim (odc. 18a),
- Matka (odc. 20a),
- Panna Jones (odc. 21a),
- Bileterka (odc. 32a),
- Katerina Pantkin (odc. 37a)
- Andrzej Warcaba – Narrator
- Dariusz Stach –
- Frank,
- Roy Johnson,
- Tata Franka (odc. 3b),
- Dyrektor banku (odc. 1b),
- Chudy policjant (odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 34a),
- SWATowiec (odc. 1b),
- Geniusz (odc. 1c),
- Leśniczy (odc. 3a),
- Robotnik Steve (odc. 3a),
- Uczniowie (odc. 3b),
- Robotnik (odc. 4c),
- Naukowcy (odc. 14a),
- Johnsson #2 (odc. 13a),
- Tata (odc. 16a),
- Gangster Łoś #3 (odc. 19a),
- Złodziej #2 (odc. 20a),
- Generał (odc. 20b)
- Renata Spinek –
- Linda,
- Staruszka (odc. 13c),
- Naukowcy (odc. 14a),
- Mama Lindy (odc. 15a),
- Dziewczynka #2 (odc. 17b)
- Ryszarda Celińska –
- Matka Jerry’ego,
- Ciocia Agnes (odc. 1a),
- Kierowniczka sceny (odc. 3b),
- Bogaczka (odc. 3c),
- Sprzedawczyni w sklepie odzieżowym (odc. 4b),
- Madame Claire Voyant (odc. 13b),
- Mama Eryka (odc. 17b, 35a),
- Dziewczynka #1 (odc. 17b),
- Monica (odc. 19a, 36a),
- Hipiska (odc. 20a),
- Konferansjerka (odc. 22b),
- Staruszka (odc. 24a, 33a),
- Mama Thomasa (odc. 28a)
- Jakub Skupiński – Jerry
- Tomasz Śliwiński –
- Ojciec Jerry’ego, nauczyciel wf-u,
- Pan Bertwhistle,
- Członek gangu #1 (odc. 1b),
- Członek gangu #3 (odc. 1b),
- Otyły policjant (odc. 1b, 15a, 19a, 20b, 26a, 27a, 34a),
- Dyrektor cyrku (odc. 2c),
- Kierowca autobusu (odc. 2c),
- Pilot helikoptera (odc. 3a),
- Recepcjonista #1 (odc. 3c),
- Sędzia wystawy psów #1 (odc. 3c),
- Konferansjer (odc. 3c),
- Rodzic #2 (odc. 4a),
- Peter (odc. 4c, 21b, 23b, 35a),
- Diabeł (odc. 14a),
- Gangster Łoś #2 (odc. 19a),
- Farmer (odc. 20a, 35a),
- Dyrektor szkoły (odc. 21a, 27a),
- Bee Back (odc. 22b),
- Taksówkarz (odc. 26a),
- Psychiatra (odc. 28a),
- Monter #2 (odc. 34a),
- Sven Gunnerson (odc. 36a)
- Ireneusz Załóg –
- Ksiądz Dick,
- Złośliwy Oscar,
- Tony,
- Dziennikarz (odc. 1b, 3a, 5b, 14a, 20a),
- Reporter (odc. 1b),
- Członek gangu #2 (odc. 1b),
- Szef policji (odc. 1b),
- Robotnik (odc. 3a, 35a),
- Zorry Zagreb (odc. 3b),
- Pracownik Super TV (odc. 3b),
- Recepcjonista #2 (odc. 3c),
- Sędzia wystawy psów #2 (odc. 3c),
- Staruszek (odc. 3c),
- Andy (odc. 4a),
- Jimmy Hart (odc. 4b),
- Bertwhistle (odc. 13a, 24a, 33a, 35a),
- Myśliwy #2 (odc. 13a),
- Raymond (odc. 13c),
- Dziennikarz (odc. 13c),
- Naukowcy (odc. 14a),
- Przewodnik (odc. 14a, 20b),
- Sensei (odc. 14b),
- Johnsson #3 (odc. 15a),
- Pracownik zoo (odc. 15a),
- Siłacz (odc. 16a),
- Tata Eryka (odc. 17b),
- Uczeń (odc. 17b),
- Gangster Łoś #1 (odc. 19a),
- Hipis (odc. 20a),
- Złodziej #1 (odc. 20a),
- Okularnik (odc. 21b, 26a),
- Rex (odc. 22b),
- Bee Back (odc. 22b – jedna kwestia),
- Pracownik klubu (odc. 22b),
- Wódz Na Opak (odc. 26a),
- Dozorca (odc. 28a),
- Lekarz (odc. 28a),
- Tata Thomasa (odc. 28a),
- Ochroniarz (odc. 32a),
- Facet z przyszłości (odc. 34a),
- Prezenter (odc. 34a),
- Sędzia Światowej Księgi Rekordów (odc. 36a),
- Poeta (odc. 37a),
- Komentator (odc. 39a),
- Tata Franka (odc. 39a)
- Maciej Walentek –
- Prowadzący Nasz syn jest strusiem (odc. 28a),
- Monter #1 (odc. 34a),
- Szejk (odc. 38a),
- Kucharz (odc. 39a)
i inni
Wykonanie piosenek:
- Renata Spinek (odc. 13b)
- Anita Sajnóg (odc. 13b)
- Magdalena Korczyńska (odc. 13b, 22b)
- Dariusz Stach (odc. 22b)
i inni
Lektor: Ireneusz Załóg
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Całowanie Lindy | Kissing Linda |
Napad na bank | Bank Robbery | |
Mrowisko | Ant Hill | |
02 | UFO | UFO-Spotting |
Po hamulcach | Brake Slamming | |
Cyrk | The Circus | |
03 | Pierwsza praca | Work Experience |
Szczekając pod złym drzewem | Barking Up The Wrong Tree | |
Konkurs piękności | The Beauty Contest | |
04 | Gwiazdy w Twoich oczach | Stars In Your Eyes |
Moda | Fashion | |
Bitwa na śnieżki | The Snowball Fight | |
05 | Hokej na lodzie | Ice Hockey |
Mój przyjaciel mrówka | My Friend Is An Ant | |
Czysty i schludny | Neat And Tidy | |
06 | Impreza u Tony’ego | Tony’s Party |
Wyprawa na ryby | The Fishing Trip | |
Kolędowanie | Carol Singing | |
07 | Morza południowe | South Sea |
Klub | The Club House | |
Maszyna fałszerska | The Forging Machine | |
08 | Kowboje | Cowboys |
Dostawa | The Delivery | |
Przyjęcie dla seniorów | Old People’s Party | |
09 | Naukowcy to my | Scientists ’R’ Us |
W namiocie | Camping | |
Bumerang | Boomerang | |
10 | Strach ma wielkie oczy | Frightening Fifth Form |
Szczęśliwy dzień Jerry’ego | Jerry’s Lucky Day | |
Pułapka na dziewczyny | Catch The Girl | |
11 | Pchli targ | The Flea Market |
Wszy | Head Lice | |
Supermarket | Supermart | |
12 | Kuzyn ze wsi | Country Cousin |
Tajna misja | Secret Mission | |
Hakerzy | Hackers | |
13 | Polowanie na łosia | The Moose Hunt |
Oszustwo i klątwa | Cheat And Curse | |
Wystawa gryzoni | The Rodent Exhibition | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Muzeum | Museum |
Wschodnie sztuki walki | Martial Arts | |
15 | Bal kostiumowy | Costume Party |
Przyjęcie świąteczne | Christmas Party | |
16 | Opieka nad dziećmi | Babysitting |
Romeo i Julia | Romeo & Juliet | |
17 | odcinek pominięty | Genie in the Glass |
Forbidden Fruit | ||
18 | Trojaczki | Triplets |
Babskie ciuchy | Girls Clothes | |
19 | Gang Łosia | Moose Gang |
Obóz przetrwania | Survival Camp | |
20 | Odwiedziny z kosmosu | Visitors From Outer Space |
Bezpański pies | Stray Dog | |
21 | Zastępstwo | The Substitute |
Talent ogrodniczy | The Green Thumb | |
22 | Utracona arka | The Lost Ark |
Jazzowe objawienie | Jazz Prodigy | |
23 | Korespondencyjna miłość | Pen Pal |
Sprawy rodzinne | Family Matters | |
24 | Zaloty dla początkujących | Wooing For Beginners |
Okulary | Glasses | |
25 | Woźny | The Caretaker |
TV Plotka | TV Gossip | |
26 | Lekcja ruchu drogowego | Traffic Sense |
Panna Jerry | Miss Jerry | |
SERIA TRZECIA | ||
27 | Show Juniora | Junior Show |
Supermodel | Super-model | |
28 | Nasz syn jest strusiem | Our Son Is An Osrich |
Granica wieku | Age Limit | |
29 | Przyjęcie w ogrodzie | Garden Party |
Człowiek śniegu | Snowman | |
30 | Ściekodyle | Sewergators |
Przeprowadzka | The Move | |
31 | Taniec z gwiazdami | Dance Mania |
Wykopaliska | Archaeological Dig | |
32 | Kurtka III | Jacket III |
Weterani górą | Veteran Rock | |
33 | Wiosenne uczucia | Spring Feelings |
Kakadu | Cockatoo | |
34 | Sądny dzień | Judgement Day |
Leczenie fobii | Curing Phobias | |
35 | Lunatyk | Sleepwalker |
Gazetka szkolna | School Paper | |
36 | Najdłuższe ciasto świata | Record Cake |
Cudowny krem | Miracle Cream | |
37 | Instruktorka pływania | Swimming Teacher |
Magiczne sztuczki | Magic Tricks | |
38 | Hodowla żab | Frog Collection |
Nocna sowa | Night Owl | |
39 | Igrzyska olimpijskie | Olympic Games |
Tajemnicze pudełko | Secret Box |
Linki zewnętrzne
- Jerry i paczka w polskiej Wikipedii
- Jerry i paczka w bazie filmweb.pl