Niezwykłe ranki Marcina Ranka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Francja
|kraj=Francja
|język=francuski
|język=francuski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=SDT Film
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] / [[Polmedia]] / [[Jawi]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=2003-2009
|lata produkcji=2003-2009
|data premiery=16 maja [[2006]] <small>(1. wersja)</small><br />2009 <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=16 maja [[2006]] <small>(1. wersja)</small><br />2009 <small>(2. wersja)</small>
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja (TVP) ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka|Dorota Prus-Małecka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka|Dorota Prus-Małecka]]<br />
Linia 30: Linia 30:
'''Dźwięk i montaż''':
'''Dźwięk i montaż''':
* [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 1-25, 40-52)</small>,
* [[Jacek Gładkowski]] <small>(odc. 1-25, 40-52)</small>,
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 26-39)</small>
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 26-39)</small><!--
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />-->
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Marcin'''
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Marcin'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Gromek'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Gromek'''
* [[Izabela Dąbrowska]] – '''Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina'''
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina''',
** '''Bartek''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Mama Ewy''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Dama dworu''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Uroczy uczeń''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Głos w galerii handlowej''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Głos odliczający do startu''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Franek''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Pani Skarbonka''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Hycel 1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Hycel 1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Super potwór''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Super potwór''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Kierowca królewski''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Kierowca pomocy drogowej''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Aleks Wyskoczek''' <small>(odc. 6, 11-12, 43, 45)</small>,
** '''Przywódca kosmitów''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Gonzaga''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Naukowiec 2''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Naukowiec 3''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Diabeł z Cerberem''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Pracownik muzeum''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Przewodnik po muzeum''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Robot 4''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Mały John''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Fotograf''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Athatamongo''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Dziennikarze''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Szef stacji kosmicznej''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Generał Sim''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Inspektor''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Sługa Ojca Rózgi''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Asystent inspektora''' <small>(odc. 47)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Tata Marcina''',
** '''Pan Ranek''',
** '''Żółty pies''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Żółty pies''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Archibald Pompon''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Lutek''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Sierżant Swimix''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Abrakadab''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Kierowca limuzyny''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Cukiernik''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Strażnik w muzeum''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Sobek''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Haimund Diabolo''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Kierowca ciężarówki''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Strażnik ze Straży Kardynała''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Właściciel lampy''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Robot 3''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sznyt''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Jednooki''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Kolega Athatamonga #2''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Profesor Kąt Prosty''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Błysk''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Al''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Dragan''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Dragan''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Hycel 2''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Hycel 2''' <small>(odc. 2)</small>,
* [[Rafał Walentowicz]] – '''Dyrektor Korniszon'''
** '''Pułkownik Kaktumow''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Bileter''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Pracownik parku''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Generał Wladimir Bestoff''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Bóg Re''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Pan Lucyferus''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Dyrektor muzeum''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Porywacz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Sir Jasper McMarcin''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Fantomax''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Dżin''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Robot 2''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Szeryf''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Kapitan Haczyk''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Antoni Entomolog''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Athatamongo''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Grzegorz Zawodny''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Inspektor''' <small>(odc. 47)</small>
* [[Rafał Walentowicz]] –
** '''Dyrektor Korniszon''',
** '''Lekarz''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Egipcjanin''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Król''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Sługa Szeryfa''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Minstrel Alan''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 27)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Roksana'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Roksana'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Ryszard Cierpki'''
* [[Stefan Knothe]] –
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Mama Marcina'''
** '''Ryszard Cierpki''' <small>(poza odc. 35-37)</small>,
* [[Brygida Turowska]] – '''Właścicielka Sułtanka''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Adiunkt Zurgl''' <small>(odc. 8)</small>,
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Natalia''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Bibliotekarz''' <small>(odc. 9)</small>,
* [[Cezary Kwieciński]]
** '''Naukowiec 1''' <small>(odc. 9)</small>,
* [[Wojciech Machnicki]]
** '''Dozorca''' <small>(odc. 10)</small>,
* [[Anna Wiśniewska]]
** '''Anubis''' <small>(odc. 13)</small>,
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Kardynał''' <small>(odc. 17)</small>,
* [[Robert Tondera]]
** '''Notariusz McJackpot''' <small>(odc. 18)</small>,
* [[Agata Gawrońska-Bauman]]
** '''Robot 1''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Brat Tuck''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Deszu Bravia''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Policjanci''' <small>(odc. 47)</small>
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Pani Ranek'''
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Romeo''',
** '''Pani Octowa, właścicielka Sułtanka''' <small>(odc. 2, 5, 8, 16, 28, 35, 37, 43, 47)</small>,
** '''Mama Roksany''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Panna Demonia''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 41)</small>
* [[Cynthia Kaszyńska]] –
** '''Natalia''',
** '''Money Penny''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Klientka w przymierzalni''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Dziennikarze''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Dzieciak przy komputerze''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Zrozpaczony chłopiec''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Cheerleaderka #1''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Anna Wiśniewska]]
** '''Panna Piórko''' <small>(odc. 6, 12)</small>,
** '''Kalili''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Rudowłosa kobieta''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Kierowczyni fioletowego auta''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Kobieta w parku''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Cheerleaderka #2''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Lola Skarbonka''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Magdalena Krylik]]
** '''Julia''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Agent Natasza Pietrowna Bałałajka''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Ewa''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Mary''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Czarownica''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Pracownica sklepu odzieżowego''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Skrzatka''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Ruda koleżanka Marcina''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Atena''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Cheerleaderka #3''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Ruda okularnica''' <small>(odc. 47)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
** '''Pan Z''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Toth''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Mieczysław Morański]]
** '''Ryszard Cierpki''' <small>(odc. 35-37)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Kontroler lotu''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Facet w parku''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Profesor Hipoteza''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Robert Tondera]]
** '''Profesor Hipotenius''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Papuga''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Strażak Podżegacz''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Bahar Kiping''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Dziennikarze''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 39)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''Blutch''' <small>(odc. 35)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Skrzat pomagający staruszce''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Antek / Ojciec Rózga''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Kafardos''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Hermes''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Horacy Wielbłądek''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Policjanci''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Leon''' <small>(odc. 50)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Fałszywy Mikołaj''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Zeus''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Policjanci''' <small>(odc. 47)</small>,
** '''Baron Skarbonka''' <small>(odc. 50)</small>
i inni
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Anna Sochacka]] <small>(czołówka)</small>,
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka)</small>
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Jacek Kopczyński]]
'''Lektor''': [[Jacek Kopczyński]]


=== Druga wersja (DVD) ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Postaciom głosów użyczyli''':
'''Postaciom głosów użyczyli''':
* [[Joanna Domańska]] – '''Nauczycielka klasy Marcina'''
* [[Joanna Domańska]] –
** '''Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina''',
** '''Właścicielka psa Sułtana''' <small>(odc. 5, 8, 10, 16)</small>,
** '''Pani Śliwka''' <small>(odc. 6, 12)</small>,
** '''Kumpel Romea''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Klili''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Natalia''' <small>(odc. 8, 12)</small>,
** '''Agent Natasza Pietrówna Bałałajka''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Dziewczynki''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Chłopcy''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Panna Demonia''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Dama dworu''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Zawodowa łowczyni skarbów''' <small>(odc. 18)</small><!--,
** '''Ropucha''' <small>(odc. 24)</small>-->
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] –
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] –
** '''Roksana''',
** '''Roksana''',
** '''mama Marcina'''
** '''Pani Ranek''',
* [[Justyna Kolenda]]
** '''Dzieciaki''' <small>(odc. 6, 23-24)</small>,
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''nauczyciel Cierpki'''
** '''Money Penny''' <small>(odc. 11)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] – '''Marcin'''
** '''Dziewczynki''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Justyna Kolenda]]
* [[Leszek Filipowicz]] – '''gadający klucz''' <small>(odc. 18)</small>
** '''Natalia''' <small>(odc. 4-5, 22, 24)</small>,
** '''Dzieciaki''' <small>(odc. 6, 23-24)</small>,
** '''Dziewczyna ze sterczącym nosem''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Komputer bazy Testowa''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Dziewczynki''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Czarownica''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] –
** '''Nauczyciel Cierpki''',
** '''Generał Zurgl''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kosmici''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kierowca autobusu''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''C''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Właściciel sklepu z antykami''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Kustosz muzeum''' <small>(odc. 13, 16)</small>,
** '''Thot''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Porywacz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Brat Tuck''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Marcin Ranek'''
* [[Andrzej Chudy]]
** '''Hycel Szczekacz''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przywódca kosmitów''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Kierowca limuzyny''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Kektumof''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Aldo Pectoro, nauczyciel wuefu''' <small>(odc. 6, 11-12)</small>,
** '''Sierżant Swinx''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''M''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Anubis''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Dozorca w zoo''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Dżin''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Clemence "Louis"''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Roboty''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sznyt''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Mały John''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Leszek Filipowicz]] –
** '''Archibald Racuch''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Generał Kubeł''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kosmici''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Recepcjonista szpitala''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Alfred''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Wladimir Testow''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Ra''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Pan Lucyferus''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Diabeł z Cerberem''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Dyrektor muzeum''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Kardynał''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Gadający klucz''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Fantomax''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Szeryf''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Mooch''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Książę''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Mikołaj Klimek]] –
* [[Mikołaj Klimek]] –
** '''dyrektor szkoły Marcina''',
** '''Dyrektor Korniszon''',
** '''Romeo'''
** '''Romeo''',
* [[Mirosław Wieprzewski]]
** '''Kosmici''' <small>(odc. 8)</small>,
* [[Marek Włodarczyk]] – '''Gromek'''
** '''Sobek''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Raymund Diablo''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Przewodnik po muzeum''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Minstrel Alan''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Cezary Nowak]] –
** '''Hycel Warkot''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Clemence „Louis”''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Kierownik fabryki''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Roboty''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Sługa Szeryfa''' <small>(odc. 23)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]]
** '''Smokon''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Pies''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Właściciel lampy''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Roboty''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Marek Włodarczyk]] –
** '''Gromek''',
** '''Pan Ranek'''
* [[Maciej Zbierański]] –
** '''Gromek''' <small>(czołówka)</small>,
** '''Benjamin''' <small>(odc. 4)</small>
i inni


'''Dialogi''': [[Anna Niedźwiecka-Medek|Anna Niedźwiecka]]<br />
'''Dialogi''': [[Anna Niedźwiecka-Medek|Anna Niedźwiecka]]<br />
Linia 83: Linia 329:
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]
'''Wersja polska''': [[GMC Studio|GMC STUDIO]]


'''Czołówkę śpiewali''': [[Julita Kożuszek-Borsuk]] i inni
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] <small>(czołówka; odc. 6)</small>
* [[Maciej Zbierański]] <small>(czołówka)</small>
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 6)</small>
i inni


'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]
Linia 391: Linia 641:
| ''Psotny Skrzat''
| ''Psotny Skrzat''
| ''Lutin taquin''
| ''Lutin taquin''
| ''
| ''Skrzat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2006
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2006
Linia 426: Linia 676:
| ''
| ''
| ''Monstrueusement vôtre''
| ''Monstrueusement vôtre''
| ''
| ''Potwór''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2006
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2006
Linia 497: Linia 747:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin prowadzi śledztwo''
| ''Marcin prowadzi śledztwo''
| ''Martin mène l’enquête''
| ''Martin mène l’enquête''
Linia 504: Linia 754:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Żarty z Cierpkiego''
| ''Żarty z Cierpkiego''
| ''Mauvaise bague pour Grindsel''
| ''Mauvaise bague pour Grindsel''
Linia 511: Linia 761:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ratunku, krokodyle!
| ''Ratunku, krokodyle!
| ''Ah les crocodiles!''
| ''Ah les crocodiles!''
Linia 518: Linia 768:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin i Syrena
| ''Marcin i Syrena
| ''Martin et la sirène''
| ''Martin et la sirène''
Linia 525: Linia 775:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Niewidzialny Marcin''
| ''Niewidzialny Marcin''
| ''Bonjour Madame la Fée''
| ''Bonjour Madame la Fée''
Linia 532: Linia 782:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un Martin… très effacé!''
| ''Un Martin… très effacé!''
Linia 539: Linia 789:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcinoramix''
| ''Marcinoramix''
| ''Martin alchimiste''
| ''Martin alchimiste''
Linia 546: Linia 796:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wódz siuksów Marcin''
| ''Wódz siuksów Marcin''
| ''Martin est sioux''
| ''Martin est sioux''
Linia 553: Linia 803:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Reporter''
| ''Marcin Reporter''
| ''Martin reporter''
| ''Martin reporter''
Linia 560: Linia 810:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin devine tout''
| ''Martin devine tout''
Linia 567: Linia 817:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
|
| ''Martin soigne son gauche!''
| ''Martin soigne son gauche!''
| ''
| ''
Linia 574: Linia 824:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin fou du Roi''
| ''Martin fou du Roi''
Linia 581: Linia 831:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin et la classe tous risques''
| ''Martin et la classe tous risques''
Linia 588: Linia 838:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Wierszokleta''
| ''Marcin Wierszokleta''
| ''En vers et contre tous''
| ''En vers et contre tous''
Linia 595: Linia 845:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Sale temps pour Sultan''
| ''Sale temps pour Sultan''
Linia 602: Linia 852:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dzień dobry, Tarzanie''
| ''Dzień dobry, Tarzanie''
| ''Tarzan de bon matin''
| ''Tarzan de bon matin''
Linia 609: Linia 859:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Aux marches du palais''
| ''Aux marches du palais''
Linia 616: Linia 866:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin est bon prince!''
| ''Martin est bon prince!''
Linia 623: Linia 873:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin a de l'avenir''
| ''Martin a de l'avenir''
Linia 630: Linia 880:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Odysea Marcina''
| ''Odyseja Marcina''
| ''Quelle Odyssée!''
| ''Quelle Odyssée!''
| ''
| ''
Linia 637: Linia 887:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin Żołnierzyk''
| ''Marcin Żołnierzyk''
| ''Martin est bon soldat''
| ''Martin est bon soldat''
Linia 644: Linia 894:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Tout sourit à Martin!''
| ''Tout sourit à Martin!''
Linia 651: Linia 901:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le couvre-chef magique''
| ''Le couvre-chef magique''
Linia 658: Linia 908:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strzeżcie się mumii''
| ''Strzeżcie się mumii''
| ''Martin momie''
| ''Martin momie''
Linia 665: Linia 915:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marcin niczego się nie boi''
| ''Marcin niczego się nie boi''
| ''Martin n’a peur de rien''
| ''Martin n’a peur de rien''
Linia 672: Linia 922:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Zizanie dans la galaxie''
| ''Zizanie dans la galaxie''
Linia 681: Linia 931:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Abracadabrax perd ses illusions''
| ''Abracadabrax perd ses illusions''
Linia 688: Linia 938:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Voleur d’iceberg''
| ''Le Voleur d’iceberg''
Linia 695: Linia 945:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Galette surprise''
| ''Galette surprise''
Linia 702: Linia 952:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin, c’est gonflé''
| ''Martin, c’est gonflé''
Linia 709: Linia 959:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Les Toqués de la cuisine''
| ''Les Toqués de la cuisine''
Linia 716: Linia 966:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin Maître du jeu''
| ''Martin Maître du jeu''
Linia 723: Linia 973:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin se met au vert !''
| ''Martin se met au vert !''
Linia 730: Linia 980:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Félicitations Monsieur le directeur !''
| ''Félicitations Monsieur le directeur !''
Linia 737: Linia 987:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin et le Knax''
| ''Martin et le Knax''
Linia 744: Linia 994:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ali Martin est malin''
| ''Ali Martin est malin''
Linia 751: Linia 1001:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ça plane pour Martin''
| ''Ça plane pour Martin''
Linia 758: Linia 1008:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un gorille s’est échappé !''
| ''Un gorille s’est échappé !''
Linia 765: Linia 1015:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Docteur Martin, rigolothérapeute''
| ''Docteur Martin, rigolothérapeute''
Linia 772: Linia 1022:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Capitaine Martin Martinus''
| ''Capitaine Martin Martinus''
Linia 779: Linia 1029:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin l’abeille est fine mouche !''
| ''Martin l’abeille est fine mouche !''
Linia 786: Linia 1036:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Gare à la casse''
| ''Gare à la casse''
Linia 793: Linia 1043:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Les Irrésistibles''
| ''Les Irrésistibles''
Linia 800: Linia 1050:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Champion Martin''
| ''Champion Martin''
Linia 807: Linia 1057:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé''
| ''Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé''
Linia 814: Linia 1064:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''La Planète des chiens''
| ''La Planète des chiens''
Linia 821: Linia 1071:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Martin la main verte''
| ''Martin la main verte''
Linia 828: Linia 1078:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Ça s'invente pas !''
| ''Ça s'invente pas !''
Linia 835: Linia 1085:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Un sacré filon''
| ''Un sacré filon''
Linia 842: Linia 1092:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Professeur Martin, ufologue''
| ''Professeur Martin, ufologue''
Linia 849: Linia 1099:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''Le Milliardaire''
| ''Le Milliardaire''
Linia 856: Linia 1106:
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''
| ''L’Ogre de Virauvent''
| ''L’Ogre de Virauvent''

Aktualna wersja na dzień 20:36, 17 lip 2023

Tytuł Niezwykłe ranki Marcina Ranka / Dzień dobry Marcin
Tytuł oryginalny Martin Morning
Gatunek animowany
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna TVP2 (1. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film / Polmedia / Jawi (2. wersja)
Lata produkcji 2003-2009
Data premiery dubbingu 16 maja 2006 (1. wersja)
2009 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 52 ze 104 (1. wersja)
? ze 104 (2. wersja)

Niezwykłe ranki Marcina Ranka lub Marcin Ranek (ang. Martin Morning, 2003-2009) – francuski serial animowany, opowiadający o chłopcu Marcinie, który każdego ranka budzi się w innej postaci, co przysparza mu wiele przygód.

Premiera serialu odbyła się 16 maja 2006 na kanale TVP2. W 2009 roku serial wydano na płytach DVD pod tytułem Dzień dobry Marcin z drugim dubbingiem który był nagrywany w lipcu i sierpniu 2008 roku.

W 2018 roku powstała kontynuacja serialu – Niespodzianka Poranka.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dorota Prus-Małecka
Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:

  • Katarzyna TatarakMarcin
  • Anna ApostolakisGromek
  • Izabela Dąbrowska
    • Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina,
    • Bartek (odc. 4),
    • Mama Ewy (odc. 12),
    • Dama dworu (odc. 17),
    • Uroczy uczeń (odc. 24),
    • Głos w galerii handlowej (odc. 28),
    • Głos odliczający do startu (odc. 28),
    • Franek (odc. 35),
    • Pani Skarbonka (odc. 50)
  • Janusz Wituch
    • Hycel 1 (odc. 2),
    • Super potwór (odc. 3),
    • Kierowca królewski (odc. 5),
    • Kierowca pomocy drogowej (odc. 5),
    • Aleks Wyskoczek (odc. 6, 11-12, 43, 45),
    • Przywódca kosmitów (odc. 8),
    • Gonzaga (odc. 9),
    • Naukowiec 2 (odc. 9),
    • Naukowiec 3 (odc. 9),
    • Kierowca (odc. 12),
    • Diabeł z Cerberem (odc. 14),
    • Strażnik (odc. 16),
    • Pracownik muzeum (odc. 16),
    • Przewodnik po muzeum (odc. 17),
    • Robot 4 (odc. 22),
    • Mały John (odc. 23),
    • Prezenter (odc. 28),
    • Fotograf (odc. 36),
    • Athatamongo (odc. 37),
    • Dziennikarze (odc. 39),
    • Szef stacji kosmicznej (odc. 39),
    • Generał Sim (odc. 39),
    • Inspektor (odc. 41),
    • Sługa Ojca Rózgi (odc. 42),
    • Reporter (odc. 46),
    • Asystent inspektora (odc. 47)
  • Jarosław Domin
    • Pan Ranek,
    • Żółty pies (odc. 2),
    • Archibald Pompon (odc. 5),
    • Policjant (odc. 5),
    • Lutek (odc. 6),
    • Sierżant Swimix (odc. 8),
    • Abrakadab (odc. 9),
    • Kierowca limuzyny (odc. 11),
    • Cukiernik (odc. 12),
    • Strażnik w muzeum (odc. 13),
    • Sobek (odc. 13),
    • Haimund Diabolo (odc. 14),
    • Mechanik (odc. 14),
    • Kierowca ciężarówki (odc. 16),
    • Strażnik ze Straży Kardynała (odc. 17),
    • Właściciel lampy (odc. 21),
    • Robot 3 (odc. 22),
    • Sznyt (odc. 23),
    • Jednooki (odc. 32),
    • Kolega Athatamonga #2 (odc. 37),
    • Profesor Kąt Prosty (odc. 39),
    • Błysk (odc. 41),
    • Al (odc. 46)
  • Paweł Szczesny
    • Dragan (odc. 1),
    • Hycel 2 (odc. 2),
    • Pułkownik Kaktumow (odc. 5),
    • Bileter (odc. 6),
    • Pracownik parku (odc. 7),
    • Generał Wladimir Bestoff (odc. 11),
    • Bóg Re (odc. 13),
    • Pan Lucyferus (odc. 14),
    • Dyrektor muzeum (odc. 16),
    • Porywacz (odc. 17),
    • Sir Jasper McMarcin (odc. 18),
    • Fantomax (odc. 20),
    • Dżin (odc. 21),
    • Robot 2 (odc. 22),
    • Szeryf (odc. 23),
    • Ochroniarz #1 (odc. 28),
    • Kapitan Haczyk (odc. 32),
    • Antoni Entomolog (odc. 36),
    • Athatamongo (odc. 37),
    • Grzegorz Zawodny (odc. 39),
    • Święty Mikołaj (odc. 42),
    • Inspektor (odc. 47)
  • Rafał Walentowicz
    • Dyrektor Korniszon,
    • Lekarz (odc. 9),
    • Egipcjanin (odc. 13),
    • Król (odc. 17),
    • Sługa Szeryfa (odc. 23),
    • Minstrel Alan (odc. 23),
    • Kelner (odc. 27)

oraz:

  • Agnieszka FajlhauerRoksana
  • Stefan Knothe
    • Ryszard Cierpki (poza odc. 35-37),
    • Adiunkt Zurgl (odc. 8),
    • Bibliotekarz (odc. 9),
    • Naukowiec 1 (odc. 9),
    • Dozorca (odc. 10),
    • Anubis (odc. 13),
    • Kardynał (odc. 17),
    • Notariusz McJackpot (odc. 18),
    • Robot 1 (odc. 22),
    • Brat Tuck (odc. 23),
    • Deszu Bravia (odc. 46),
    • Policjanci (odc. 47)
  • Dorota KawęckaPani Ranek
  • Brygida Turowska
    • Romeo,
    • Pani Octowa, właścicielka Sułtanka (odc. 2, 5, 8, 16, 28, 35, 37, 43, 47),
    • Mama Roksany (odc. 9),
    • Staruszka (odc. 12),
    • Panna Demonia (odc. 14),
    • Staruszka (odc. 41)
  • Cynthia Kaszyńska
    • Natalia,
    • Money Penny (odc. 11),
    • Klientka w przymierzalni (odc. 28),
    • Recepcjonistka (odc. 33),
    • Dziennikarze (odc. 39),
    • Dzieciak przy komputerze (odc. 41),
    • Zrozpaczony chłopiec (odc. 42),
    • Cheerleaderka #1 (odc. 46)
  • Anna Wiśniewska
    • Panna Piórko (odc. 6, 12),
    • Kalili (odc. 8),
    • Rudowłosa kobieta (odc. 28),
    • Kierowczyni fioletowego auta (odc. 33),
    • Kobieta w parku (odc. 33),
    • Cheerleaderka #2 (odc. 46),
    • Lola Skarbonka (odc. 50)
  • Magdalena Krylik
    • Julia (odc. 7),
    • Agent Natasza Pietrowna Bałałajka (odc. 11),
    • Ewa (odc. 12),
    • Mary (odc. 18),
    • Czarownica (odc. 24),
    • Pracownica sklepu odzieżowego (odc. 28),
    • Skrzatka (odc. 41),
    • Ruda koleżanka Marcina (odc. 43),
    • Atena (odc. 45),
    • Cheerleaderka #3 (odc. 46),
    • Ruda okularnica (odc. 47)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • Pan Z (odc. 11),
    • Toth (odc. 13)
  • Mieczysław Morański
    • Ryszard Cierpki (odc. 35-37),
    • Ochroniarz #2 (odc. 28),
    • Generał (odc. 28),
    • Kontroler lotu (odc. 28),
    • Facet w parku (odc. 33),
    • Profesor Hipoteza (odc. 39)
  • Robert Tondera
    • Profesor Hipotenius (odc. 28),
    • Papuga (odc. 32),
    • Strażak Podżegacz (odc. 33),
    • Bahar Kiping (odc. 37),
    • Dziennikarze (odc. 39),
    • Strażnik (odc. 39)
  • Agata Gawrońska-BaumanBlutch (odc. 35)
  • Cezary Kwieciński
    • Skrzat pomagający staruszce (odc. 41),
    • Antek / Ojciec Rózga (odc. 42),
    • Kafardos (odc. 43),
    • Hermes (odc. 45),
    • Horacy Wielbłądek (odc. 46),
    • Doktor (odc. 47),
    • Policjanci (odc. 47),
    • Leon (odc. 50)
  • Wojciech Machnicki
    • Fałszywy Mikołaj (odc. 42),
    • Zeus (odc. 45),
    • Naukowiec (odc. 47),
    • Policjanci (odc. 47),
    • Baron Skarbonka (odc. 50)

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Jacek Kopczyński

Druga wersja dubbingu

Postaciom głosów użyczyli:

  • Joanna Domańska
    • Pani Trzmiel, nauczycielka klasy Marcina,
    • Właścicielka psa Sułtana (odc. 5, 8, 10, 16),
    • Pani Śliwka (odc. 6, 12),
    • Kumpel Romea (odc. 7),
    • Klili (odc. 8),
    • Natalia (odc. 8, 12),
    • Agent Natasza Pietrówna Bałałajka (odc. 11),
    • Dziewczynki (odc. 12),
    • Chłopcy (odc. 12),
    • Panna Demonia (odc. 14),
    • Dama dworu (odc. 17),
    • Zawodowa łowczyni skarbów (odc. 18)
  • Julita Kożuszek-Borsuk
    • Roksana,
    • Pani Ranek,
    • Dzieciaki (odc. 6, 23-24),
    • Money Penny (odc. 11),
    • Dziewczynki (odc. 12)
  • Justyna Kolenda
    • Natalia (odc. 4-5, 22, 24),
    • Dzieciaki (odc. 6, 23-24),
    • Dziewczyna ze sterczącym nosem (odc. 7),
    • Komputer bazy Testowa (odc. 11),
    • Staruszka (odc. 12),
    • Dziewczynki (odc. 12),
    • Czarownica (odc. 24)
  • Dariusz Błażejewski
    • Nauczyciel Cierpki,
    • Generał Zurgl (odc. 8),
    • Kosmici (odc. 8),
    • Kierowca autobusu (odc. 10),
    • C (odc. 11),
    • Sprzedawca (odc. 12),
    • Właściciel sklepu z antykami (odc. 13),
    • Kustosz muzeum (odc. 13, 16),
    • Thot (odc. 13),
    • Porywacz (odc. 17),
    • Brat Tuck (odc. 23)
  • Jarosław BoberekMarcin Ranek
  • Andrzej Chudy
    • Hycel Szczekacz (odc. 2),
    • Przywódca kosmitów (odc. 3),
    • Kierowca limuzyny (odc. 5),
    • Kektumof (odc. 5),
    • Aldo Pectoro, nauczyciel wuefu (odc. 6, 11-12),
    • Sierżant Swinx (odc. 8),
    • M (odc. 11),
    • Policjant (odc. 13),
    • Anubis (odc. 13),
    • Dozorca w zoo (odc. 18),
    • Dżin (odc. 21),
    • Clemence "Louis" (odc. 22),
    • Roboty (odc. 22),
    • Sznyt (odc. 23),
    • Mały John (odc. 23)
  • Leszek Filipowicz
    • Archibald Racuch (odc. 5),
    • Generał Kubeł (odc. 8),
    • Kosmici (odc. 8),
    • Recepcjonista szpitala (odc. 10),
    • Alfred (odc. 10),
    • Wladimir Testow (odc. 11),
    • Ra (odc. 13),
    • Pan Lucyferus (odc. 14),
    • Diabeł z Cerberem (odc. 14),
    • Dyrektor muzeum (odc. 16),
    • Kardynał (odc. 17),
    • Gadający klucz (odc. 18),
    • Fantomax (odc. 20),
    • Szeryf (odc. 23),
    • Mooch (odc. 23),
    • Książę (odc. 24)
  • Mikołaj Klimek
    • Dyrektor Korniszon,
    • Romeo,
    • Kosmici (odc. 8),
    • Sobek (odc. 13),
    • Raymund Diablo (odc. 14),
    • Przewodnik po muzeum (odc. 17),
    • Minstrel Alan (odc. 23)
  • Cezary Nowak
    • Hycel Warkot (odc. 2),
    • Clemence „Louis” (odc. 6),
    • Kierownik fabryki (odc. 22),
    • Roboty (odc. 22),
    • Sługa Szeryfa (odc. 23)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Smokon (odc. 1),
    • Pies (odc. 2),
    • Właściciel lampy (odc. 21),
    • Roboty (odc. 22)
  • Marek Włodarczyk
    • Gromek,
    • Pan Ranek
  • Maciej Zbierański
    • Gromek (czołówka),
    • Benjamin (odc. 4)

i inni

Dialogi: Anna Niedźwiecka
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Andrzej Chudy

Spis odcinków

Premiera
(TVP2)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł francuski Przypadek
SERIA PIERWSZA
16.05.2006 001 Mały smok w gorącej wodzie kąpany Marcin Smok Tout feu, tout flamme Smok
17.05.2006 002 Żółty Pies Pieski dzień Le chien jaune Posiadanie Żółtego Psa
11.10.2006 003 Super Marcin Super Marcin Super Martin! Superman
11.10.2006 004 Koledzy klony Multi Marcin Copain copie! Posiadanie klonów
12.10.2006 005 Marcin Pierwszy Jego Wysokość Marcin Martin 1er Król
12.10.2006 006 Jaskiniowiec Marcin Jaskiniowiec Cromignon Jaskiniowiec
13.10.2006 007 Nosferatu Wampir Zaginiony Marcin Nosfémartin Wampir
13.10.2006 008 Marcin powraca z daleka Odyseja kosmiczna Marcina Martin revient de loin Kosmita
16.10.2006 009 To nie takie trudne Książę Marcin C'est pas sorcier Książę
16.10.2006 010 Niech żyje dobry czarodziej Mag Marcin À bon entendeur, salut! Czarodziej
17.10.2006 011 Marcin Agent 008 Marcin Agent 008 Martin 008 Agent
17.10.2006 012 Marcin na kursie tańca Panna Martynka Martin entre dans la danse Dziewczyna
18.10.2006 013 Marcin jest Egipcjaninem Marcin ze starożytnego Egiptu Martin l'Égyptien Egipcjanin
18.10.2006 014 Mały, dobry diabełek Mały, dobry diabełek Un bon petit diable Diabeł
19.10.2006 015 Gwiazda Gwiazda Martin en haut de l'affiche Bycie sławnym
19.10.2006 016 Jurajska przygoda Prehistoryczny kolega Marcina Jurassik aventure Posiadanie dinozaura
20.10.2006 017 Porwanie Roksany Marcin muszkieterem Un odieux enlèvement
20.10.2006 018 Dziedzic Gadający klucz L’Héritier – Un amour de fantôme
23.10.2006 019 Marcin Paluch Marcio Paluch Comme trois pommes Bycie małym
23.10.2006 020 Sherlock Marcin Sherlock Marcin Sherlock Martin Detektyw
24.10.2006 021 Marcin i Dżin Czarodziejska lampa Marcina Martin a du génie Posiadanie Dżina
24.10.2006 022 Robo – Marcin Robo – Marcin C'est trop robot pour être vrai Robot
25.10.2006 023 Marcin Hood Marcin - Hood Martin des bois Robin Hood
25.10.2006 024 Dobra czarownica Eliksir miłosny Marcina Filtre d'amour Czarownica
26.10.2006 025 Marcin i cyrk Marcin – poskramiacz lwów Martin circus Treser lwów
26.10.2006 026 Marcin Pechowiec Nieszczęśliwy dzień Marcina Rien ne va plus Posiadanie pecha
27.10.2006 027 Marcin i Pani Octowa Marcin w średnim wieku Quand Mamie m’aimait Dorosły
27.10.2006 028 Mission Impossible Niesamowity pan M. Mission Impossible Możliwość teleportacji
13.11.2006 029 Tajemnica Klucza Mac Marcin Mac Ranek Énigme à la clé Szkot
13.11.2006 030 Rywalki Niebezpieczne związki Marcina Une fille en trop Nowa dziewczyna
14.11.2006 031 Szlachetny mistrz Marcin Marcin mistrzem ZEN Honorable maître Martin Mistrz ZEN
14.11.2006 032 Marcin Włóczykij Ahoj, kamracie Marcinie Martin la bourlingue Pirat
15.11.2006 033 Marcin Strażak Marcin Strażak Martin pompier Strażak
15.11.2006 034 Rycerz Marcin Rycerz Marcin Martin chevalier Rycerz
16.11.2006 035 Na Dzikim Zachodzie Samotny kowboj Complètement à l'Ouest Kowboj
16.11.2006 036 I to ma być normalne? I to ma być normalne? Vous avez dit normal ? Wszyscy są owadami, potem Marcin jest owadem
16.11.2006 037 Guru Guru Merci gourou Fakir
16.11.2006 038 Wróg publiczny numer jeden Wróg publiczny numer jeden Ennemi public Więzień
20.11.2006 039 Wybrany przez runy Wyprawa na kraj świata À Thor ou à raison Wiking
20.11.2006 040 Kosmiczny wariat Kosmiczny wariat Saturne pas rond Astronauta
21.11.2006 041 Ale kino Ale kino C’est pas du cinéma Aktor
21.11.2006 042 Psotny Skrzat Psotny Skrzat Lutin taquin Skrzat
22.11.2006 043 Gdzie jesteś Święty Mikołaju? Marcin ratuje Świętego Mikołaja Où es-tu Père Noël ? Święty Mikołaj
22.11.2006 044 Marcin klaun Marcin klaun Martin t'soin t'soin! Klaun
23.11.2006 045 Trzy i pół pracy Marcillesa Zeus wystawia Marcina na próbę Trois travaux et demi Herkules
23.11.2006 046 Dopóki piłka w grze Dopóki piłka w grze Dans la lucarne Piłkarz
24.11.2006 047 Słodki potwór Monstrueusement vôtre Potwór
24.11.2006 048 Ale cyrk Arène d’un jour
27.11.2006 049 Cześć Pajacyku Salut pantin Pajacyk
27.11.2006 050 Bałwan Bałwan w saunie Sacré bonhomme Bałwan
28.11.2006 051 Brzydkie kaczątko Brzydkie kaczątko Vilain petit canard Kaczor
28.11.2006 052 Operacja lód Opération glaçon
SERIA DRUGA
053 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin prowadzi śledztwo Martin mène l’enquête Detektyw
054 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Żarty z Cierpkiego Mauvaise bague pour Grindsel Przenikanie przez ściany
055 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ratunku, krokodyle! Ah les crocodiles! Indiana Jones
056 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin i Syrena Martin et la sirène Nurek
057 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niewidzialny Marcin Bonjour Madame la Fée Duch
058 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un Martin… très effacé!
059 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcinoramix Martin alchimiste Druid
060 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wódz siuksów Marcin Martin est sioux Wódz Siuksów
061 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Reporter Martin reporter Reporter
062 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin devine tout
063 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin soigne son gauche!
064 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin fou du Roi
065 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin et la classe tous risques
066 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Wierszokleta En vers et contre tous
067 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sale temps pour Sultan
068 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzień dobry, Tarzanie Tarzan de bon matin Tarzan
069 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Aux marches du palais
070 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin est bon prince!
071 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin a de l'avenir
072 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Odyseja Marcina Quelle Odyssée!
073 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin Żołnierzyk Martin est bon soldat Żołnierzyk
074 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tout sourit à Martin!
075 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le couvre-chef magique
076 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strzeżcie się mumii Martin momie Mumia
077 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marcin niczego się nie boi Martin n’a peur de rien
078 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zizanie dans la galaxie
SERIA TRZECIA
079 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Abracadabrax perd ses illusions '
080 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Voleur d’iceberg '
081 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Galette surprise '
082 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin, c’est gonflé '
083 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Les Toqués de la cuisine '
084 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin Maître du jeu '
085 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin se met au vert ! '
086 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Félicitations Monsieur le directeur ! '
087 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin et le Knax '
088 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ali Martin est malin '
089 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ça plane pour Martin '
090 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un gorille s’est échappé ! '
091 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Docteur Martin, rigolothérapeute '
092 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Capitaine Martin Martinus '
093 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin l’abeille est fine mouche ! '
094 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gare à la casse '
095 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Les Irrésistibles '
096 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Champion Martin '
097 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Trésor de Tapavu-Cétoukoulé '
098 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– La Planète des chiens '
099 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Martin la main verte '
100 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ça s'invente pas ! '
101 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Un sacré filon '
102 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Professeur Martin, ufologue '
103 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Le Milliardaire '
104 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– L’Ogre de Virauvent '

Linki zewnętrzne