Co ja widzę?: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 9 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł=Co ja widzę? | |||
|tytuł oryginalny=I Spy | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[JimJam|Polsat JimJam]] | |||
|lata produkcji=2003 | |||
|data premiery=3 listopada [[2008]] | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=26 z 26 | |||
}} | |||
'''Co ja widzę?''' (ang. ''I Spy'', 2003) – amerykański serial animowany oparty na nagrodzonej ilustrowanej książce-łamigłówce autorstwa Jean Marzollo i Waltera Wicka. Serial został wyprodukowany przez Scholastic Productions. W Polsce emitowany na kanałach [[JimJam]] i Polsat JimJam. | '''Co ja widzę?''' (ang. ''I Spy'', 2003) – amerykański serial animowany oparty na nagrodzonej ilustrowanej książce-łamigłówce autorstwa Jean Marzollo i Waltera Wicka. Serial został wyprodukowany przez Scholastic Productions. W Polsce emitowany na kanałach [[JimJam]] i Polsat JimJam. | ||
Linia 5: | Linia 18: | ||
'''Tekst polski''': [[Lidia Surówka]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Lidia Surówka]]<br /> | ||
'''W polskiej wersji wystąpili''': | '''W polskiej wersji wystąpili''': | ||
* [[Anita Sajnóg]] – '''Widzik''' | * [[Anita Maroszek|Anita Sajnóg]] – '''Widzik''' | ||
* [[Agnieszka Wajs]] | * [[Agnieszka Wajs]] – '''Szukasia''' | ||
* [[Izabella Malik]] | * [[Izabella Malik]] – '''Kaczorek''' | ||
* [[Ireneusz Załóg]] | |||
'''oraz''': | |||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] | * [[Krzysztof Korzeniowski]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor tyłówki''': [[Anita Sajnóg]] | '''Lektor tyłówki''': [[Anita Maroszek|Anita Sajnóg]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Widzę dzień robienia zdjęć potwora Mamrotka'' | | ''Widzę dzień robienia zdjęć potwora Mamrotka'' | ||
| ''I Spy A Mumble Monster Mystery'' | | ''I Spy A Mumble Monster Mystery'' | ||
Linia 34: | Linia 44: | ||
| ''Cece`s Special Scrap Book'' | | ''Cece`s Special Scrap Book'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Bike I Like!'' | | ''A Bike I Like!'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę kłopotliwą czkawkę'' | ||
| ''A Tick-Illy Hiccup'' | | ''A Tick-Illy Hiccup'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Widzę miotłę, gwizdek i bębenek'' | | ''Widzę miotłę, gwizdek i bębenek'' | ||
| ''A Broom, a Whistle, and a Drum'' | | ''A Broom, a Whistle, and a Drum'' | ||
Linia 52: | Linia 58: | ||
| ''Sky High'' | | ''Sky High'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| ''Widzę uciekającego robota'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Runaway Robot'' | | ''A Runaway Robot'' | ||
|- | |- | ||
Linia 61: | Linia 65: | ||
| ''A Lost Lamb'' | | ''A Lost Lamb'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| ''Widzę gwiaździste niebo'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Starry Sky'' | | ''A Starry Sky'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę rekwizyty cyrkowców'' | ||
| ''Circus Things In All Three Rings'' | | ''Circus Things In All Three Rings'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Mumble Monster Picture Day'' | | ''A Mumble Monster Picture Day'' | ||
Linia 79: | Linia 79: | ||
| ''The Clouds Roll By'' | | ''The Clouds Roll By'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Thing That Flings'' | | ''A Thing That Flings'' | ||
Linia 88: | Linia 86: | ||
| ''Seashells By The Seashorse'' | | ''Seashells By The Seashorse'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Race In a High-Flying Place'' | | ''A Race In a High-Flying Place'' | ||
Linia 97: | Linia 93: | ||
| ''Home Run Fun'' | | ''Home Run Fun'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| ''Widzę popołudniową drzemkę'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Mumble Monster Mid-Day Snack'' | | ''A Mumble Monster Mid-Day Snack'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę kukiełkę w kropki'' | ||
| ''A Polka-Dot Puppet Princess!'' | | ''A Polka-Dot Puppet Princess!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Widzę rodeo'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Rockin' Bronco'' | | ''A Rockin' Bronco'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę nową przyjaciółkę'' | ||
| ''A Wish For a Fish'' | | ''A Wish For a Fish'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Widzę ptaszka i go słyszę'' | |||
| rowspan=2 | | ''A Bird I Heard'' | ||
| '' | |||
| ''A | |||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Super Silly Pizza'' | | ''A Super Silly Pizza'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''An Out Of Luck Truck'' | | ''An Out Of Luck Truck'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę latawiec na niebie'' | ||
| ''A Kite In Flight'' | | ''A Kite In Flight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| ''Widzę noc przy ognisku'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Campfire Light Night'' | | ''A Campfire Light Night'' | ||
|- | |- | ||
Linia 142: | Linia 128: | ||
| ''Freewheelin' Fun'' | | ''Freewheelin' Fun'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Mumble Monster Movie'' | | ''A Mumble Monster Movie'' | ||
Linia 151: | Linia 135: | ||
| ''A Book Wherever I Look'' | | ''A Book Wherever I Look'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Surprise Before Your Eyes'' | | ''A Surprise Before Your Eyes'' | ||
Linia 160: | Linia 142: | ||
| ''Something Nice For The Mice'' | | ''Something Nice For The Mice'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Marble Maze Craze'' | | ''A Marble Maze Craze'' | ||
Linia 169: | Linia 149: | ||
| ''Toys That Roam'' | | ''Toys That Roam'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Rhyme Just In Time'' | | ''A Rhyme Just In Time'' | ||
Linia 178: | Linia 156: | ||
| ''A Toe-Tapping Talent Show'' | | ''A Toe-Tapping Talent Show'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Red She Said'' | | ''Red She Said'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę szybki trik magiczny'' | ||
| ''One Quick Magic Trick'' | | ''One Quick Magic Trick'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| ''Widzę superbohatera'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''A Superhero'' | | ''A Superhero'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę wesołą nockę'' | ||
| ''A Silly Sleepover'' | | ''A Silly Sleepover'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| ''Widzę przypadek zaginionej ciężarówki'' | |||
| rowspan=2 | | ''The Case of The Missing Truck'' | ||
| '' | |||
| ''The | |||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę coś naprawdę ekstra'' | ||
| ''Something Really Cool'' | | ''Something Really Cool'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''The Best Car By Far'' | | ''The Best Car By Far'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę coś w sam raz dla Królowej'' | ||
| ''Something Fit For a Queen'' | | ''Something Fit For a Queen'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Widzę bardzo wesoły musical'' | | ''Widzę bardzo wesoły musical'' | ||
| ''A Very Merry Musical'' | | ''A Very Merry Musical'' | ||
|- | |- | ||
| ''Widzę zjazd na | | ''Widzę zjazd na saneczkach'' | ||
| ''A Sled Up Ahead'' | | ''A Sled Up Ahead'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Sled Up Ahead'' | | ''A Sled Up Ahead'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Widzę zepsutego robota'' | ||
| ''A Rundown Robot'' | | ''A Rundown Robot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''A Game That's Not The Same'' | | ''A Game That's Not The Same'' | ||
Linia 241: | Linia 205: | ||
| ''A Dinosaur With a Scritch-Scratch Itch'' | | ''A Dinosaur With a Scritch-Scratch Itch'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Fun And a Hole-In-One!'' | | ''Fun And a Hole-In-One!'' | ||
Linia 250: | Linia 212: | ||
| ''A "Moo" In Act Two'' | | ''A "Moo" In Act Two'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Fun In The Jungle'' | | ''Fun In The Jungle'' | ||
Linia 259: | Linia 219: | ||
| ''Juice On The Loose'' | | ''Juice On The Loose'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 10:23, 25 sie 2023
Tytuł | Co ja widzę? |
---|---|
Tytuł oryginalny | I Spy |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Polsat JimJam |
Lata produkcji | 2003 |
Data premiery dubbingu | 3 listopada 2008 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Co ja widzę? (ang. I Spy, 2003) – amerykański serial animowany oparty na nagrodzonej ilustrowanej książce-łamigłówce autorstwa Jean Marzollo i Waltera Wicka. Serial został wyprodukowany przez Scholastic Productions. W Polsce emitowany na kanałach JimJam i Polsat JimJam.
Wersja polska
Udźwiękowienie: MediaVox
Tekst polski: Lidia Surówka
W polskiej wersji wystąpili:
- Anita Sajnóg – Widzik
- Agnieszka Wajs – Szukasia
- Izabella Malik – Kaczorek
- Ireneusz Załóg
oraz:
i inni
Lektor tyłówki: Anita Sajnóg
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Widzę dzień robienia zdjęć potwora Mamrotka | I Spy A Mumble Monster Mystery |
Cece`s Special Scrap Book | ||
02 | A Bike I Like! | |
Widzę kłopotliwą czkawkę | A Tick-Illy Hiccup | |
03 | Widzę miotłę, gwizdek i bębenek | A Broom, a Whistle, and a Drum |
Sky High | ||
04 | Widzę uciekającego robota | A Runaway Robot |
A Lost Lamb | ||
05 | Widzę gwiaździste niebo | A Starry Sky |
Widzę rekwizyty cyrkowców | Circus Things In All Three Rings | |
06 | A Mumble Monster Picture Day | |
The Clouds Roll By | ||
07 | A Thing That Flings | |
Seashells By The Seashorse | ||
08 | A Race In a High-Flying Place | |
Home Run Fun | ||
09 | Widzę popołudniową drzemkę | A Mumble Monster Mid-Day Snack |
Widzę kukiełkę w kropki | A Polka-Dot Puppet Princess! | |
10 | Widzę rodeo | A Rockin' Bronco |
Widzę nową przyjaciółkę | A Wish For a Fish | |
11 | Widzę ptaszka i go słyszę | A Bird I Heard |
A Super Silly Pizza | ||
12 | An Out Of Luck Truck | |
Widzę latawiec na niebie | A Kite In Flight | |
13 | Widzę noc przy ognisku | A Campfire Light Night |
Freewheelin' Fun | ||
14 | A Mumble Monster Movie | |
A Book Wherever I Look | ||
15 | A Surprise Before Your Eyes | |
Something Nice For The Mice | ||
16 | A Marble Maze Craze | |
Toys That Roam | ||
17 | A Rhyme Just In Time | |
A Toe-Tapping Talent Show | ||
18 | Red She Said | |
Widzę szybki trik magiczny | One Quick Magic Trick | |
19 | Widzę superbohatera | A Superhero |
Widzę wesołą nockę | A Silly Sleepover | |
20 | Widzę przypadek zaginionej ciężarówki | The Case of The Missing Truck |
Widzę coś naprawdę ekstra | Something Really Cool | |
21 | The Best Car By Far | |
Widzę coś w sam raz dla Królowej | Something Fit For a Queen | |
22 | Widzę bardzo wesoły musical | A Very Merry Musical |
Widzę zjazd na saneczkach | A Sled Up Ahead | |
23 | A Sled Up Ahead | |
Widzę zepsutego robota | A Rundown Robot | |
24 | A Game That's Not The Same | |
A Dinosaur With a Scritch-Scratch Itch | ||
25 | Fun And a Hole-In-One! | |
A "Moo" In Act Two | ||
26 | Fun In The Jungle | |
Juice On The Loose |
Linki zewnętrzne
- Co ja widzę? w polskiej Wikipedii