Ever After High: Dzień koronacji: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł= Ever After High: Dzień koronacji
|tytuł=Ever After High: Dzień koronacji
|tytuł oryginalny= Ever After High: Thronecoming
|tytuł oryginalny=Ever After High: Thronecoming
|plakat=  
|plakat=
|gatunek= animowany
|gatunek=animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=  
|dystrybutor kinowy=
|dystrybutor dvd= [[Filmostrada]]
|dystrybutor dvd=[[Filmostrada]]
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Netflix]], [[Showmax]]
|stacja=[[Nickelodeon Polska]]
|rok= 2014
|platforma=[[Netflix]], [[Showmax]]
|data premiery= 22 listopada [[2014]]
|rok=2014
|data premiery=22 listopada [[2014]]
}}
}}
'''Ever After High: Dzień koronacji''' (ang. ''Ever After High: Thronecoming'', 2014) – amerykański film animowany, trzeci odcinek specjalny z serii ''[[Ever After High]]''.
'''Ever After High: Dzień koronacji''' (ang. ''Ever After High: Thronecoming'', 2014) – amerykański film animowany, trzeci odcinek specjalny z serii ''[[Ever After High]]''.
Linia 20: Linia 21:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Apple White'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Apple White'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Ashlynn Ella'''
* [[Monika Pikuła]] –
** '''Ashlynn Ella''',
** '''Królowa Kier'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Blondie Lockes'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Blondie Lockes'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Briar Beauty'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Briar Beauty'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Amora'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Amora (C.A. Cupid)'''
* [[Agnieszka Mrozińska|Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Agnieszka Mrozińska|Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
Linia 31: Linia 34:
** '''Daring Charming''',
** '''Daring Charming''',
** '''Hopper Croakington II'''
** '''Hopper Croakington II'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Narratorka'''
** '''kobiecy narrator''',
** '''Magic Mirror'''
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Giles Grimm''',
** '''Giles Grimm''',
** '''budzik'''
** '''Budzik'''<!--,
** '''Magiczne lustro'''-->
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''męski narrator'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Narrator'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Milton Grimm'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Milton Grimm'''
* [[Maria Niklińska]] – '''Raven Queen'''
* [[Maria Niklińska]] – '''Raven Queen'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''młody Giles Grimm'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''Mały Giles Grimm'''
* [[Marek Moryc]] – '''młody Milton Grimm'''
* [[Marek Moryc]] – '''Mały Milton Grimm'''
* [[Ewa Serwa]] –
* [[Ewa Serwa]] –
** '''Baba Jaga''',
** '''Baba Jaga''',
** '''Panna Trollsworth'''
** '''Pani Trollicka''',
** '''Zła królowa'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Coach Gingerbread Man''',
** '''Trener Gingerbreadman''',
** '''Father Grimm'''
** '''Ojciec Grimm'''
* [[Józef Pawłowski]] –
* [[Józef Pawłowski]] –
** '''Dexter Charming''',
** '''Dexter Charming''',
** '''Tiny'''
** '''Olbrzym Tiny'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Duchess Swan'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Duchess Swan'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Evil Queen'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Poppy O'Hair'''
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Humphrey Dumpty'''
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Humphrey Dumpty'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Hunter Huntsman'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Hunter Huntsman'''
* [[Krzysztof Cybiński]] –
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Lance Charming'''
** '''Lance Charming''',
** '''komentator sportowy'''
* [[Gracja Niedźwiedź]] – '''Lizzie Hearts'''
* [[Gracja Niedźwiedź]] – '''Lizzie Hearts'''
* [[Patrycja Wodzyńska]] – '''Melody Piper'''
* [[Patrycja Wodzyńska]] – '''Melody Piper'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Sparrow Hood'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Sparrow Hood'''
* [[Paulina Komenda]] – '''Holly O'Hair'''


'''Dialogi polskie''': [[Ewa Mart]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Mart]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]
 
{{Ever After High}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:57, 26 sie 2023

Tytuł Ever After High: Dzień koronacji
Tytuł oryginalny Ever After High: Thronecoming
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska
Platforma streamingowa Netflix, Showmax
Dystrybutor DVD Filmostrada
Rok produkcji 2014
Data premiery dubbingu 22 listopada 2014

Ever After High: Dzień koronacji (ang. Ever After High: Thronecoming, 2014) – amerykański film animowany, trzeci odcinek specjalny z serii Ever After High.

Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 22 listopada 2014 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Nadchodzi dzień koronacji. Zanim jednak nowa królowa zostanie wyłoniona, bohaterki muszą uporać się z kolejnym wielkim zamieszaniem.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

Dialogi polskie: Ewa Mart
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA

Ever After High
Serial Ever After High
Filmy Historia dwóch historiiDzień Zakochanych SercDzień koronacjiŚwięto BaśniowiosnyW Krainie CzarówSmocze IgrzyskaZima Wszech Baśni