Między nami wampirami: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski, duński
|język=angielski, duński
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]]
|dystrybutor kinowy=[[Kino Świat]]
|platforma=[[Netflix]], [[Showmax]], [[Rakuten]], [[CDA Premium]]
|dystrybutor bluraydvd=
|dystrybutor bluraydvd=
|rok=2017
|rok=2017
Linia 23: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Maks Bogatti]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Aleksander Cherczyński]], [[Damian Zubczyński]], [[Anton Borovyi]]<br />
'''Montaż dialogów''': [[Jerzy Pieniążek]]<br />
'''Zgranie dźwięku 5.1''': [[Jerzy Pieniążek]] – PRL STUDIO<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Vigo Draculis'''
* [[Jakub Jankiewicz|Kuba Jankiewicz]] – '''Tony'''
* [[Jakub Jankiewicz|Kuba Jankiewicz]] – '''Tony'''
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Vigo Draculis'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Szlama'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Fryderyk Draculis'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Anna'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Freda Draculis'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Ela Kijowska]] – '''Babcia'''
* [[Otar Saralidze]] – '''Grzegorz'''
* [[Otar Saralidze]] – '''Grzegorz'''
* [[Katarzyna Kanabus|Kasia Kanabus]] – '''Anna'''
* [[Katarzyna Skolimowska|Kasia Skolimowska]] – '''Wuftrud – Stara Wampirka'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Gernot – Stary Wampir'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Bob – Tata'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Bob – Tata'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Dottie – Mama'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Dottie – Mama'''
* [[Mikołaj Klimek]] – '''Szlama'''
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Fryderyk Draculis'''
* [[Kamil Kula]] – '''Maniek'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Freda Draculis'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Otto – Właściciel hotelu'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Otto – Właściciel hotelu'''
* [[Antonina Girycz]] – '''Emma – Właścicielka hotelu'''
* [[Antonina Girycz]] – '''Emma – Właścicielka hotelu'''
* [[Kamil Kula]] – '''Maniek'''
'''oraz''':
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Babcia'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Gernot – Stary Wampir'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Wuftrud – Stara Wampirka'''
* [[Maciej Jachowski]] – '''Ruski pilot'''
* [[Maciej Jachowski]] – '''Ruski pilot'''
* [[Krzysztof Grabowski]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Janusz German]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 20:41, 26 sie 2023

Tytuł Między nami wampirami
Tytuł oryginalny The Little Vampire 3D
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Dania, Holandia, Niemcy, Wielka Brytania
Język oryginału angielski, duński
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Platforma streamingowa Netflix, Showmax, Rakuten, CDA Premium
Rok produkcji 2017
Data premiery dubbingu 27 października 2017

Między nami wampirami (ang. The Little Vampire 3D, 2017) – film animowany produkcji duńsko-niderlandzko-niemiecko-brytyjskiej.

Premiera filmu w polskich kinach – 27 października 2017 roku; dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

Idealna propozycja na kinowe Halloween! „Między nami wampirami”, to komedia familijna oparta na motywach bestsellerowego cyklu książek Angeli Sommer-Bodenburg, które doczekały się przekładów na ponad trzydzieści języków, wielomilionowych nakładów oraz licznych adaptacji telewizyjnych i teatralnych. Przezabawna i pełna niesamowitych wydarzeń historia przyjaźni chłopca i jego wyjątkowego przyjaciela – wampirka, udowodni wszystkim widzom, że strach może mieć długie kły, ale tak naprawdę ma tylko wielkie oczy!

Trzynastoletni Tony od najmłodszych lat fascynuje się wszystkim co niesamowite. Nie straszne mu ani cmentarze, ani stare zamczyska. Kiedy rodzice zabierają go na wycieczkę do odległej Transylwanii, radość chłopca nie zna granic. Wszystko staje się jeszcze ciekawsze i zabawniejsze, gdy na miejscu Tony poznaje… prawdziwego wampira. Viggo Draculis, podobnie jak on sam, ma trzynaście lat i jest najbardziej rozrywkowym przedstawicielem swojego gatunku. Od straszenia ludzi woli robienie im psikusów, a nad picie krwi przekłada smak soku z buraczków! Odtąd Tony i jego nowy kumpel wampirek przeżyją razem wiele zdumiewających przygód, odkryją sekret latających krów oraz pokrzyżują złośliwe plany Pana Kołeckiego – niestrudzonego łowcy wampirów.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Maks Bogatti
Nagranie dialogów: Aleksander Cherczyński, Damian Zubczyński, Anton Borovyi
Montaż dialogów: Jerzy Pieniążek
Zgranie dźwięku 5.1: Jerzy Pieniążek – PRL STUDIO
Kierownictwo produkcji: Agata Bornus
Głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Lektor: Janusz German

Linki zewnętrzne