Legendy wyspy skarbów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 15: Linia 15:


Serial z polskim dubbingiem był emitowany w [[Telewizja Polska|TVP2]] od 25 listopada [[1995]] roku. W późniejszym czasie był wydawany na kasetach VHS i płytach DVD przez firmę [[Demel]].
Serial z polskim dubbingiem był emitowany w [[Telewizja Polska|TVP2]] od 25 listopada [[1995]] roku. W późniejszym czasie był wydawany na kasetach VHS i płytach DVD przez firmę [[Demel]].
==Fabuła==
Pasjonująca, pełna przygód opowieść o poszukiwaczach legendarnych skarbów ukrytych przez piratów na odległej wyspie, położonej gdzieś na krańcu świata. Lecz jak znaleźć miejsce, gdzie został ukryty skarb? Tylko mając w ręku tajemniczą mapę można stać się posiadaczem wielkiej fortuny.
Odważny Jim i nieustraszona Jane wyruszają w niezwykłą i pełną przygód podróż. Ich tropem podąża przebiegły John Silver.
<small>Opis pochodzi z okładki wydania DVD</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /><!--
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />-->
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Tłumaczenie''':
* [[Marzena Kamińska]],
* [[Joanna Kopańczyk]]
'''Dialogi''':
* [[Marzena Kamińska]],
* [[Joanna Kopańczyk]],
* [[Walentyna Trzcińska|Walentyna Trzcińska-Mikołajczak]]
'''Dźwięk''': [[Marta Przybora]]<br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Krzysztof Rześniowiecki]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Krystyna Dynarowska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Jim Hawkins'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Jim Hawkins'''
* [[Dominika Ostałowska]] – '''Jane'''
* [[Dominika Ostałowska]] – '''Jane'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Długi John Silver'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Długi John Silver'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Ben Gunn'''<!--
* [[Stanisław Brudny]] – '''Ben Gunn'''
* [[?-Włodzimierz Nowakowski-?]] – '''Doktor Livesey'''-->
* [[Leszek Teleszyński]] – '''Doktor Livesey'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kapitan Smollett'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kapitan Smollett'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Dziedzic Trelawney'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Dziedzic Trelawney'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Ślepy Pew'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Ślepy Pew'''
* [[Jacek Kiss]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 2-4)</small>
* [[Jerzy Mazur]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 6)</small><!--
* [[?-Ryszard Olesiński-?]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 7)</small>-->
* [[Dariusz Odija]] – '''Morgan'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Morgan'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Bones''' <small>(odc. 2-3)</small><!--
* [[Tomasz Zaliwski]] – '''Tata Jima''' <small>(odc. 1)</small>
* [[?-Grzegorz Wons-?]] – '''Szczurek''' <small>(odc. 6-8, 13)</small>
* [[?-Andrzej Szopa/Arkadiusz Bazak-?]] – '''Tata Jima''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Andrzej Bogusz]] –  
* [[Andrzej Bogusz]] –  
** '''Facet w tawernie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Facet w tawernie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Tata Jima''' <small>(odc. 13)</small><!--
** '''Piraci''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Tata Jima''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] –
** '''Bones''' <small>(odc. 2-3, 12)</small>,
** '''Śpiący pirat''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Jacek Kiss]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 2-4)</small><!--
* [[Omar Sangare]] – '''Tajemniczy głos w grobowcu''' <small>(odc. 4)</small>-->
* [[Omar Sangare]] – '''Tajemniczy głos w grobowcu''' <small>(odc. 4)</small>-->
* [[Grzegorz Emanuel]] – '''Szczurek''' <small>(odc. 5-11, 13)</small>
* [[Józef Mika]] –<!--
** '''Marynarz''' <small>(odc. 1)</small>,-->
** '''Nebbich''' <small>(odc. 5, 7, 10)</small>,
** '''Piraci''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Black Jack Flag''' <small>(odc. 11)</small><!--,
** '''Pirat''' <small>(odc. 13)</small>-->
* [[Jerzy Mazur]] – '''Nebbich''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Piotr Bąk]] – '''Tryton''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Piotr Bąk]] – '''Tryton''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Syrenka''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Syrenka''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Magdalena Wołłejko]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
i inni
i inni


Linia 47: Linia 75:
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 106: Linia 134:
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.01.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''''
| ''Sadzawka przepowiedni''
| ''The Pool Of Prophecy''
| ''The Pool Of Prophecy''
|-
|-
Linia 146: Linia 174:
| ''Silver's Bond''
| ''Silver's Bond''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''''
| ''Spotkanie z Emily''
| ''Emily''
| ''Emily''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''''
| ''Mieszkańcy mrocznego lasu''
| ''Forest Of Darkness''
| ''Forest Of Darkness''
|-
|-

Aktualna wersja na dzień 20:50, 12 wrz 2023

Tytuł Legendy wyspy skarbów
Tytuł oryginalny The Legends of Treasure Island
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2
Dystrybutor VHS/DVD Demel
Lata produkcji 1993-1995
Data premiery dubbingu 25 listopada 1995
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Legendy wyspy skarbów (ang. The Legends of Treasure Island, 1993-1995) – brytyjski serial animowany powstały na podstawie powieści Roberta Louisa Stevensona Wyspa skarbów.

Serial z polskim dubbingiem był emitowany w TVP2 od 25 listopada 1995 roku. W późniejszym czasie był wydawany na kasetach VHS i płytach DVD przez firmę Demel.

Fabuła

Pasjonująca, pełna przygód opowieść o poszukiwaczach legendarnych skarbów ukrytych przez piratów na odległej wyspie, położonej gdzieś na krańcu świata. Lecz jak znaleźć miejsce, gdzie został ukryty skarb? Tylko mając w ręku tajemniczą mapę można stać się posiadaczem wielkiej fortuny.

Odważny Jim i nieustraszona Jane wyruszają w niezwykłą i pełną przygód podróż. Ich tropem podąża przebiegły John Silver.

Opis pochodzi z okładki wydania DVD

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie:

Dialogi:

Dźwięk: Marta Przybora
Montaż: Zofia Dmoch
Tekst piosenki: Krzysztof Rześniowiecki
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
25.11.1995 01 Początek wyprawy The Quest Begins
02.12.1995 02 Pamięć czasem płata figle Memories Are Made Of This
09.12.1995 03 Strażnica The Watch Tower
16.12.1995 04 Jane znika Now You See Me
30.12.1995 05 Powrót Flinta Flint's Return
03.02.1996 06 Dziwna jaskinia The Cave Of Babel
13.01.1996 07 Labirynt The Labyrinth
10.02.1996 08 Książę Tryton The Merman Prince
20.01.1996 09 Fontanna prawdy The Fountain Of Truth
06.01.1996 10 Sadzawka przepowiedni The Pool Of Prophecy
23.12.1995 11 Zwrot do nadawcy Return To Sender
27.01.1996 12 Nowa przyjaciółka Tails We Win
17.02.1996 13 Wielka katastrofa The Beginning Of The End
SERIA DRUGA
24.02.1996 14 Magia Bena Consequence
16.03.1996 15 Znowu razem Reunion
02.03.1996 16 ' Silver In The Island's Underworld
09.03.1996 17 Skrucha Silvera Silver's Bond
30.03.1996 18 Spotkanie z Emily Emily
23.03.1996 19 Mieszkańcy mrocznego lasu Forest Of Darkness
13.04.1996 20 Podniebna kraina City In The Sky
06.04.1996 21 Czarodziejskie zioło Antidote
20.04.1996 22 Smok Dragon
27.04.1996 23 Przechwałki dziedzica Allegiance
04.05.1996 24 Wyrocznia The Oracle
11.05.1996 25 Pułapka Double Cross
18.05.1996 26 ' One For All

Linki zewnętrzne