Lucky Luke: Daisy Town: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Piotr. (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
'''Lucky Luke: Daisy Town''' (ang. ''Daisy Town'', 1971) – belgijsko-francuski film animowany.
{{Film2
|tytuł = Dzielny szeryf Lucky Luke / Lucky Luke: Daisy Town
|tytuł oryginalny = Daisy Town
|plakat =
|gatunek = animowany, przygodowy, komediowy, familijny
|kraj = Francja, Belgia
|język = francuski
|stacja = [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small>
|rok = 1971
|data premiery = [[1975]] <small>(1. wersja)</small><br />10 grudnia [[2011]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Dzielny szeryf Lucky Luke / Lucky Luke: Daisy Town''' (ang. ''Daisy Town'', 1971) – belgijsko-francuski film animowany.


Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana ''Dzielny szeryf Lucky Luke'', zrealizowana została w 1975 roku na potrzeby dystrybucji kinowej, z kolei druga – ''Lucky Luke: Daisy Town'' została wyemitowana na kanale [[TV Puls]] (premiera: 10 grudnia 2011 roku).
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana ''Dzielny szeryf Lucky Luke'', zrealizowana została w [[1975]] roku na potrzeby dystrybucji kinowej, z kolei druga – ''Lucky Luke: Daisy Town'' została wyemitowana na kanale [[TV Puls]] (premiera: 10 grudnia [[2011]] roku).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 14: Linia 24:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Andrzej Seweryn]] – '''Lucky Luke'''
* [[Andrzej Seweryn]] – '''Lucky Luke'''
* [[Tadeusz Cygler]] – '''karawaniarz'''
* [[Tadeusz Cygler]] – '''Karawaniarz'''
* [[Zdzisław Sobolewski]]
* [[Zdzisław Sobolewski]]
* [[Piotr Fronczewski]]
* [[Piotr Fronczewski]]
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''bracia Daltonowie'''
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Bracia Daltonowie'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''bracia Daltonowie'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Bracia Daltonowie'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''wódz Indian'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''Wódz Indian'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''sęp'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Sęp'''
* [[Maciej Rayzacher]] – '''narrator'''
* [[Maciej Rayzacher]] – '''Narrator'''
i inni
i inni


Linia 36: Linia 46:
* [[Wojciech Socha]] – '''Jack Dalton'''
* [[Wojciech Socha]] – '''Jack Dalton'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Averell Dalton'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Averell Dalton'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''narrator'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Narrator'''
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Robert Tondera]] – '''Wielki Manitou'''
* [[Robert Tondera]] – '''Wielki Manitou'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''sierżant'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sierżant'''
* [[Janusz Wituch]] – '''porucznik'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Porucznik'''
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
Linia 51: Linia 61:
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|261388}}
* {{filmweb|film|261388}}
* {{IMDb|film|0145891}}





Aktualna wersja na dzień 14:43, 11 sty 2025

Tytuł Dzielny szeryf Lucky Luke / Lucky Luke: Daisy Town
Tytuł oryginalny Daisy Town
Gatunek animowany, przygodowy, komediowy, familijny
Kraj produkcji Francja, Belgia
Język oryginału francuski
Stacja telewizyjna TV Puls, Puls 2 (2. wersja)
Rok produkcji 1971
Data premiery dubbingu 1975 (1. wersja)
10 grudnia 2011 (2. wersja)

Dzielny szeryf Lucky Luke / Lucky Luke: Daisy Town (ang. Daisy Town, 1971) – belgijsko-francuski film animowany.

Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana Dzielny szeryf Lucky Luke, zrealizowana została w 1975 roku na potrzeby dystrybucji kinowej, z kolei druga – Lucky Luke: Daisy Town została wyemitowana na kanale TV Puls (premiera: 10 grudnia 2011 roku).

Fabuła

Do miasteczka Daisy na Dzikim Zachodzie przybywa samotny jeździec – Lucky Luke. Dzielny kowboj chce przywrócić tu prawo i porządek. Strzela szybciej niż jego własny cień zdąży go naśladować i z pomocą wiernego wierzchowca Wesołka przepędza wszystkich bandytów. Jego największymi wrogami są bracia Daltonowie, którzy zamierzają podporządkować sobie mieszkańców miasteczka. Dzielny rewolwerowiec postanawia zniweczyć ich niecne plany. Przygody słynnego kowboja, stworzone na podstawie komiksu autorstwa René Goscinny’ego i Morrisa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-623281

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Berenika Wyrobek
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Piosenkę z tekstem: Marty Kacperek śpiewał: Adam Krylik

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne


Lucky Luke
Filmy animowane Lucky Luke: Daisy TownLucky Luke. Ballada o DaltonachDzielny szeryf Lucky LukeLucky Luke na Dzikim Zachodzie
Filmy aktorskie Lucky Luke
Seriale animowane Nowe przygody Lucky Luke’aRintinkanDaltonowie