Czworo i pół przyjaciela: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 30 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł=Czworo i pół przyjaciela | |||
|tytuł oryginalny=Four and a Half Friends | |||
|plakat=Czworo i pół przyjaciela.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Hiszpania, Niemcy | |||
|język=angielski, hiszpański, kataloński | |||
|stacja=[[Canal+|Canal+ Family]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |||
|platforma=[[Amazon Prime Video]] | |||
|lata produkcji=2015 | |||
|data premiery=7 listopada [[2015]] | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=26 z 26 | |||
}} | |||
'''Czworo i pół przyjaciela''' (ang. ''Four and a Half Friends'', niem. ''4 ½ Freunde'', 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany. | '''Czworo i pół przyjaciela''' (ang. ''Four and a Half Friends'', niem. ''4 ½ Freunde'', 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany. | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Canal+|Canal+ Family]] od 7 listopada [[2015]] roku. | Serial emitowany w Polsce na kanale [[Canal+|Canal+ Family]] od 7 listopada [[2015]] roku. Od 29 stycznia 2021 roku serial emitowany na kanale [[Telewizja Polska|TVP ABC]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 13: | Linia 27: | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[ | '''Kierownictwo produkcji''': [[Aneta Staniszewska-Kozioł]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Artur Pontek]] – '''Charly''' | * [[Artur Pontek]] – '''Charly''' | ||
* [[Magdalena Krylik]] – '''Stefka''' | * [[Magdalena Krylik]] – '''Stefka''' | ||
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Fredek''' | * [[Jacek Wolszczak]] – '''Fredek''' | ||
* [[Jan Cięciara]] – '''Rzodkiewka''' | * [[Jan Cięciara]] – '''Rzodkiewka (Oskar)''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – | * [[Jarosław Domin]] – | ||
** '''Dandy''', | ** '''Dandy''', | ||
** '''Policjant''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''George''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Klient na targowisku''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''Johnny''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''Johnny''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** ''' | ** '''Jastrząb''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Ochroniarz w banku''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Ksawery''' <small>(odc. 18)</small>, | ** '''Ksawery''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Springer''' <small>(odc. 25)</small> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Mateusz Lewandowski]] – | * [[Mateusz Lewandowski]] – | ||
** '''Tymek''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Tymek''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** ''' | ** '''Chłopak pani Stratford''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''Woźny''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Flappy''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Flappy''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kierownik sali''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Praset''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pies Hasso''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Właściciel galerii''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Carlo''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Zapiekanka''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Mężczyzna rozklejający nakaz eksmisji''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Burmistrz „Niedorajda”''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Marco''' <small>(odc. 15)</small>, | ** '''Marco''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''Carowski''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''Carowski''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''Tytus''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''Tytus''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kasjer''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Uliczny pies''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Eryk''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Bernard Samuel''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Bernard Samuel''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
** ''' | ** '''George Ritter''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** '''Detektyw Steel''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Pan Pratt''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Kocur''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – | * [[Agnieszka Fajlhauer]] – | ||
** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Karola''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 45: | Linia 74: | ||
** '''Anna Sorenson''' <small>(odc. 5)</small> | ** '''Anna Sorenson''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Katarzyna Łaska]] – | * [[Katarzyna Łaska]] – | ||
** '''Nicola''' <small>(odc. 1, 6-7)</small>, | ** '''Nicola''' <small>(odc. 1, 6-7, 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pani Manchini''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** ''' | ** '''Hrabina''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pracowniczka banku''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pies Dana''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** ''' | ** '''Panna Brise''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** ''' | ** '''Panna Spungle''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''Nino''' <small>(odc. 20)</small> | ** '''Nino''' <small>(odc. 20)</small> | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** ''' | ** '''Pan Harry'''<!-- <small>(odc. 1-3, 6, 8, 11, 14, 16, 21-22)</small>-->, | ||
** '''Toby Liman''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Toby Liman''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** ''' | ** '''Gangster 3''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan prezes – konferansjer na Festiwalu Ziemi''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pies Flitz''' <small>(odc. 10, 15, 20, 26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Właściciel pubu''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Werner Pinter''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Jensen''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''Sprzątacz''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Sprzedawca w antykwariacie''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Derk''' <small>(odc. 24)</small>, | ** '''Derk''' <small>(odc. 24)</small>, | ||
** '''tata Cindy''' <small>(odc. 25)</small>, | ** '''Pan Rubenacker, tata Cindy''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pan Kenin''' <small>(odc. 26)</small> | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | * [[Grzegorz Kwiecień]] – | ||
** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 13, 15-17, 20, 25-26)</small>, | ** '''Martinez''' <small>(odc. 1, 4, 7, 11, 13, 15-17, 20, 25-26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Tata Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** ''' | ** '''Gangster 1''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''Bernie''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''Woźny Daniel''' <small>(odc. 8-9, 21)</small>, | ||
** ''' | ** '''Artur Linke''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Paul''' <small>(odc. 19)</small> | ** '''Bernie (Bruce)''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''Policjant''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Paul''' <small>(odc. 19-20)</small>, | |||
** '''Klient banku''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Głos w marzeniach Fredka''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Pan Pete''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Thomas''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** ''' | ** '''Inspektor Wtyczka''' <small>(odc. 1, 4-5, 7, 10-11, 13, 15-17, 19-22, 25-26)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kamerdyner''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Victor''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''Victor''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** ''' | ** '''Dostawca piwa''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Kierowca koparki''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Szef Bouqe''' <small>(odc. 23)</small> | |||
** ''' | |||
** ''' | |||
* [[Małgorzata Szymańska]] – | * [[Małgorzata Szymańska]] – | ||
** ''' | ** '''Panna Janice''' <small>(odc. 1)</small> | ||
** ''' | ** '''Mama Fredka''' <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12)</small>, | ||
** '''Cindy''' <small>(odc. 25)</small> | ** '''Lala, Członkini ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25)</small>, | ||
** '''Reporterka''' <small>(odc. 14, 21)</small>, | |||
** '''Jessica''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Linda''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Recepcjonistka w siłowni''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni biżuterii''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Cindy''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Kotka''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Cezary Kwieciński]] – | |||
** '''Pan Tomlinson (Ważniak)''' <small>(odc. 1, 6, 9, 14, 16-18, 20-21, 24-26)</small>, | |||
** '''Cwaniak, członek ''Cyber Zgrai''''' <small>(odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25)</small>, | |||
** '''Pan Rubenacker, tata Cindy''' <small>(odc. 4)</small>, | |||
** '''Dziadek Stefki i Rzodkiewki''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Gangster 2''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''Pies Bongo''' <small>(odc. 10, 15, 20, 26)</small>, | |||
** '''Clark''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Deweloper Robert Cash''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Właściciel banku''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Bliźniacy siłacze''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Carl''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Reporter''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] – | |||
** '''Pani Stratford''' <small>(odc. 2, 8-9, 12-14, 17, 19, 21-22)</small>, | |||
** '''Laura Geller''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Sędzina Stevenson, mama Jessiki''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Claire''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Panna Conway''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Miłosz Konkel]] – | * [[Miłosz Konkel]] – | ||
** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Santy''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Ben''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''Ben''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pies Lucky''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** ''' | ** '''Jeden z uczniów''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** '''Podejrzany o kradzież''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Eddie Meyers''' <small>(odc. 24)</small> | |||
** ''' | |||
** ''' | |||
* [[Monika Wierzbicka]] – | * [[Monika Wierzbicka]] – | ||
** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Joanna''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Panna Janice''' <small>(odc. 6, 12, 17, 20-21, 23)</small>, | ||
** ''' | ** '''Mama Daniela''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''babcia Charly’ego''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''Margaret Elizabeth Spencer, babcia Charly’ego''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pani Tomlinson''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** ''' | ** '''Pani Hip''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''Jedna z uczennic''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Mimi''' <small>(odc. 26)</small> | ** '''Mimi''' <small>(odc. 26)</small> | ||
* [[Maciej Dybowski]] – '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small> | * [[Maciej Dybowski]] – | ||
* | ** '''Miki''' <small>(odc. 6-7)</small>, | ||
* [[Brygida Turowska | ** '''Chłopak z obsługi sceny''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Reporter''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 115: | Linia 175: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="13%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="27%"|Tytuł polski | |||
!width="27%"|Tytuł niemiecki | |||
!width="27%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2015 | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Sprawa parasola w grochy'' | | ''Sprawa parasola w grochy'' | ||
| ''Der Typ mit dem Regenschirm'' | |||
| ''The Case of the Polka Dot Umbrella'' | | ''The Case of the Polka Dot Umbrella'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| | |||
| ''Sprawa tajemniczej peruki'' | | ''Sprawa tajemniczej peruki'' | ||
| ''Die Perückenbande'' | |||
| ''The Case of the Mistery of the Wig'' | | ''The Case of the Mistery of the Wig'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| | |||
| ''Sprawa zaginionego kota'' | | ''Sprawa zaginionego kota'' | ||
| ''Katzensuche im Internet'' | |||
| ''The Case of the Online Cat'' | | ''The Case of the Online Cat'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| | |||
| ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy'' | | ''Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy'' | ||
| ''Eine rätselhafte Hundedame'' | |||
| ''The Case of the Missing Tv Star'' | | ''The Case of the Missing Tv Star'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| | |||
| ''Sprawa oszukanego dziadka'' | | ''Sprawa oszukanego dziadka'' | ||
| ''Detektivarbeit trotz Hausarrest'' | |||
| ''The Case of the Tricked Grandpa'' | | ''The Case of the Tricked Grandpa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| | |||
| ''Sprawa chorego detektywa'' | | ''Sprawa chorego detektywa'' | ||
| ''Epidemie im Schloss'' | |||
| ''The Case of the Contagious Detective'' | | ''The Case of the Contagious Detective'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| | |||
| ''Sprawa markowego ciucha'' | | ''Sprawa markowego ciucha'' | ||
| ''Verdächtige Designerklamotten'' | |||
| ''The Case of the Trendy Tracksuit'' | | ''The Case of the Trendy Tracksuit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| | |||
| ''Dziwna sprawa woźnego Daniela'' | | ''Dziwna sprawa woźnego Daniela'' | ||
| ''Hausmeister des Grauens'' | |||
| ''The Strange Case of Daniel the Janitor'' | | ''The Strange Case of Daniel the Janitor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| ''Sprawa szkolnego skandalu'' | |||
| | | ''Verseuchte Erde'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the School Scandal'' | | ''The Case of the School Scandal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''Sprawa ogrodowego krasnala'' | |||
| | | ''Gartenzwerg im Einsatz'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the Skulking Garden Gnomes'' | | ''The Case of the Skulking Garden Gnomes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Sprawa samotnych panter'' | |||
| | | ''Die reizende Pantherfrau'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the Lonely Panthers'' | | ''The Case of the Lonely Panthers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| | |||
| ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia'' | | ''Sprawa wroga niezdrowego jedzenia'' | ||
| ''Die Fast-Food-Verschwörung'' | |||
| ''The Case of the Fast Food Enemy'' | | ''The Case of the Fast Food Enemy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| | |||
| ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby'' | | ''Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby'' | ||
| ''Geschmackloser Kunstraub'' | |||
| ''The Case of the Tasteful Art Robbery'' | | ''The Case of the Tasteful Art Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| | |||
| ''Sprawa skradzionych ogórków'' | | ''Sprawa skradzionych ogórków'' | ||
| ''Das Schrebergarten-Komplott'' | |||
| ''The Case of the Missing Cucumbers'' | | ''The Case of the Missing Cucumbers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.12.2015 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| | |||
| ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami'' | | ''Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami'' | ||
| ''Dandys allererster Fall'' | |||
| ''The Case Before All the Others Cases'' | | ''The Case Before All the Others Cases'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02.01.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| | |||
| ''Sprawa złodzieja samochodów'' | | ''Sprawa złodzieja samochodów'' | ||
| ''Autodiebstahl am hellichten Tag'' | |||
| ''The Case of the Car Thief'' | | ''The Case of the Car Thief'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09.01.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| | |||
| ''Sprawa szantażysty na scenie'' | | ''Sprawa szantażysty na scenie'' | ||
| ''Erpressung im Schultheater'' | |||
| ''The Case of the Blackmailer on Stage'' | | ''The Case of the Blackmailer on Stage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16.01.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| | |||
| ''Sprawa zabłąkanego ducha'' | | ''Sprawa zabłąkanego ducha'' | ||
| ''Das Geheimnis der Wikingerinsel'' | |||
| ''The Case of the Wandering Ghost'' | | ''The Case of the Wandering Ghost'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.01.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| | |||
| ''Sprawa opiekunki do dzieci'' | | ''Sprawa opiekunki do dzieci'' | ||
| ''Spionage im Baby-Klub'' | |||
| ''The Case of the Superhero Babysitter'' | | ''The Case of the Superhero Babysitter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.01.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| | |||
| ''Sprawa graffiti na ścianie szkoły'' | | ''Sprawa graffiti na ścianie szkoły'' | ||
| ''Das Graffiti an der Schulfassade'' | |||
| ''The Case of the Graffitti on the School Façade'' | | ''The Case of the Graffitti on the School Façade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| | |||
| ''Sprawa kapsuły'' | | ''Sprawa kapsuły'' | ||
| ''Die verschwundene Zeitkapsel'' | |||
| ''The Case of the Capsule'' | | ''The Case of the Capsule'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| ''Sprawa pechowej siłowni'' | |||
| | | ''Anschlag auf Frau Stratmann'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the Calamitous Gym'' | | ''The Case of the Calamitous Gym'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| ''Sprawa kurczakowej szajki'' | |||
| | | ''Diebe auf dem Sommermarkt'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the Chicken Connection'' | | ''The Case of the Chicken Connection'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| ''Sprawa sabotażu na planie zdjęciowym'' | |||
| | | ''Sabotage am Filmset'' | ||
| '''' | |||
| ''The Case of the Sabotaged Film Set'' | | ''The Case of the Sabotaged Film Set'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| | |||
| ''Sprawa trofeum jeździeckiego'' | | ''Sprawa trofeum jeździeckiego'' | ||
| ''Der Fall auf dem Pferdehof'' | |||
| ''The Case of a Trophy in the Hay Barn'' | | ''The Case of a Trophy in the Hay Barn'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05.03.2016 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| | |||
| ''Sprawa włamywacza gamonia'' | | ''Sprawa włamywacza gamonia'' | ||
| ''Einbruch ohne Diebesgut'' | |||
| ''The Case of the Stupid Burglar'' | | ''The Case of the Stupid Burglar'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 14:59, 21 mar 2025
![]() | |
---|---|
Tytuł | Czworo i pół przyjaciela |
Tytuł oryginalny | Four and a Half Friends |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Hiszpania, Niemcy |
Język oryginału | angielski, hiszpański, kataloński |
Stacja telewizyjna | Canal+ Family, TVP ABC |
Platforma streamingowa | Amazon Prime Video |
Lata produkcji | 2015 |
Data premiery dubbingu | 7 listopada 2015 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Czworo i pół przyjaciela (ang. Four and a Half Friends, niem. 4 ½ Freunde, 2015) – niemiecko-hiszpański serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Canal+ Family od 7 listopada 2015 roku. Od 29 stycznia 2021 roku serial emitowany na kanale TVP ABC.
Fabuła
Charly, Stefka, jej brat Oskar, nazywany Rzodkiewką, oraz Fredek wspólnie z małym, sprytnym kundlem, zwanym Dandy prowadzą agencję detektywistyczną Charly i Spółka, dla której nie ma spraw niemożliwych do rozwiązania. Ich atutami są wrażliwość, dociekliwość i spostrzegawczość. Chociaż nie zawsze udaje im się rozwiązać zagadki kryminalne, z którymi się mierzą, śledztwa zawsze stanowią dla nich wspaniałe przygody. Przyjaźń i działalność w biurze detektywistycznym pomagają im także uporać się z problemami wieku dorastania. Scenariusz powstał na podstawie powieści Joachima Friedricha.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1404590
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie platformy nc+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Małgorzata Kochańska
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Udział wzięli:
- Artur Pontek – Charly
- Magdalena Krylik – Stefka
- Jacek Wolszczak – Fredek
- Jan Cięciara – Rzodkiewka (Oskar)
- Jarosław Domin –
- Dandy,
- Policjant (odc. 1),
- George (odc. 5),
- Klient na targowisku (odc. 7),
- Johnny (odc. 7),
- Jastrząb (odc. 13),
- Ochroniarz w banku (odc. 17),
- Ksawery (odc. 18),
- Pan Springer (odc. 25)
W pozostałych rolach:
- Mateusz Lewandowski –
- Tymek (odc. 1),
- Chłopak pani Stratford (odc. 2),
- Woźny (odc. 3),
- Flappy (odc. 4),
- Kierownik sali (odc. 4),
- Pan Praset (odc. 7),
- Pies Hasso (odc. 10),
- Właściciel galerii (odc. 10),
- Carlo (odc. 11),
- Zapiekanka (odc. 13),
- Mężczyzna rozklejający nakaz eksmisji (odc. 14),
- Burmistrz „Niedorajda” (odc. 14),
- Marco (odc. 15),
- Carowski (odc. 16),
- Tytus (odc. 17),
- Kasjer (odc. 17),
- Uliczny pies (odc. 20),
- Przechodzień (odc. 20),
- Eryk (odc. 20),
- Bernard Samuel (odc. 21),
- George Ritter (odc. 22),
- Detektyw Steel (odc. 23),
- Pan Pratt (odc. 26),
- Kocur (odc. 26)
- Agnieszka Fajlhauer –
- Karola (odc. 1),
- Madeline (odc. 4),
- Anna Sorenson (odc. 5)
- Katarzyna Łaska –
- Nicola (odc. 1, 6-7, 11),
- Pani Manchini (odc. 3),
- Hrabina (odc. 4),
- Pracowniczka banku (odc. 5),
- Pies Dana (odc. 15),
- Panna Brise (odc. 16),
- Panna Spungle (odc. 19),
- Nino (odc. 20)
- Janusz Wituch –
- Pan Harry,
- Toby Liman (odc. 5),
- Gangster 3 (odc. 7),
- Pan prezes – konferansjer na Festiwalu Ziemi (odc. 9),
- Pies Flitz (odc. 10, 15, 20, 26),
- Właściciel pubu (odc. 13),
- Pan Werner Pinter (odc. 17),
- Pan Jensen (odc. 18),
- Sprzątacz (odc. 20),
- Sprzedawca w antykwariacie (odc. 21),
- Policjant (odc. 23),
- Derk (odc. 24),
- Pan Rubenacker, tata Cindy (odc. 25),
- Pan Kenin (odc. 26)
- Grzegorz Kwiecień –
- Martinez (odc. 1, 4, 7, 11, 13, 15-17, 20, 25-26),
- Tata Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
- Gangster 1 (odc. 7),
- Woźny Daniel (odc. 8-9, 21),
- Artur Linke (odc. 10),
- Bernie (Bruce) (odc. 12),
- Policjant (odc. 18),
- Paul (odc. 19-20),
- Klient banku (odc. 20),
- Głos w marzeniach Fredka (odc. 22),
- Pan Pete (odc. 23),
- Thomas (odc. 24)
- Andrzej Chudy –
- Inspektor Wtyczka (odc. 1, 4-5, 7, 10-11, 13, 15-17, 19-22, 25-26),
- Kamerdyner (odc. 6),
- Victor (odc. 12),
- Dostawca piwa (odc. 13),
- Kierowca koparki (odc. 14),
- Szef Bouqe (odc. 23)
- Małgorzata Szymańska –
- Panna Janice (odc. 1)
- Mama Fredka (odc. 2, 5, 8, 10, 12),
- Lala, Członkini Cyber Zgrai (odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25),
- Reporterka (odc. 14, 21),
- Jessica (odc. 15),
- Linda (odc. 18),
- Recepcjonistka w siłowni (odc. 22),
- Sprzedawczyni biżuterii (odc. 23),
- Cindy (odc. 25),
- Kotka (odc. 26)
- Cezary Kwieciński –
- Pan Tomlinson (Ważniak) (odc. 1, 6, 9, 14, 16-18, 20-21, 24-26),
- Cwaniak, członek Cyber Zgrai (odc. 3, 9, 14, 16, 22-23, 25),
- Pan Rubenacker, tata Cindy (odc. 4),
- Dziadek Stefki i Rzodkiewki (odc. 5),
- Gangster 2 (odc. 7),
- Pies Bongo (odc. 10, 15, 20, 26),
- Clark (odc. 11),
- Deweloper Robert Cash (odc. 14),
- Właściciel banku (odc. 20),
- Bliźniacy siłacze (odc. 22),
- Reżyser (odc. 24),
- Carl (odc. 25),
- Reporter (odc. 26)
- Katarzyna Tatarak –
- Pani Stratford (odc. 2, 8-9, 12-14, 17, 19, 21-22),
- Laura Geller (odc. 11),
- Sędzina Stevenson, mama Jessiki (odc. 15),
- Claire (odc. 20),
- Sprzedawczyni (odc. 20),
- Panna Conway (odc. 26)
- Miłosz Konkel –
- Santy (odc. 3),
- Ben (odc. 13),
- Pies Lucky (odc. 15),
- Jeden z uczniów (odc. 22),
- Podejrzany o kradzież (odc. 23),
- Eddie Meyers (odc. 24)
- Monika Wierzbicka –
- Joanna (odc. 4),
- Panna Janice (odc. 6, 12, 17, 20-21, 23),
- Mama Daniela (odc. 8),
- Margaret Elizabeth Spencer, babcia Charly’ego (odc. 14),
- Pani Tomlinson (odc. 18),
- Pani Hip (odc. 19),
- Jedna z uczennic (odc. 22),
- Mimi (odc. 26)
- Maciej Dybowski –
- Miki (odc. 6-7),
- Chłopak z obsługi sceny (odc. 17),
- Reporter (odc. 26)
- Brygida Turowska
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł niemiecki | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
07.11.2015 | 01 | Sprawa parasola w grochy | Der Typ mit dem Regenschirm | The Case of the Polka Dot Umbrella |
14.11.2015 | 02 | Sprawa tajemniczej peruki | Die Perückenbande | The Case of the Mistery of the Wig |
14.11.2015 | 03 | Sprawa zaginionego kota | Katzensuche im Internet | The Case of the Online Cat |
21.11.2015 | 04 | Sprawa zaginionej gwiazdy reklamy | Eine rätselhafte Hundedame | The Case of the Missing Tv Star |
21.11.2015 | 05 | Sprawa oszukanego dziadka | Detektivarbeit trotz Hausarrest | The Case of the Tricked Grandpa |
28.11.2015 | 06 | Sprawa chorego detektywa | Epidemie im Schloss | The Case of the Contagious Detective |
28.11.2015 | 07 | Sprawa markowego ciucha | Verdächtige Designerklamotten | The Case of the Trendy Tracksuit |
05.12.2015 | 08 | Dziwna sprawa woźnego Daniela | Hausmeister des Grauens | The Strange Case of Daniel the Janitor |
05.12.2015 | 09 | Sprawa szkolnego skandalu | Verseuchte Erde | The Case of the School Scandal |
12.12.2015 | 10 | Sprawa ogrodowego krasnala | Gartenzwerg im Einsatz | The Case of the Skulking Garden Gnomes |
12.12.2015 | 11 | Sprawa samotnych panter | Die reizende Pantherfrau | The Case of the Lonely Panthers |
19.12.2015 | 12 | Sprawa wroga niezdrowego jedzenia | Die Fast-Food-Verschwörung | The Case of the Fast Food Enemy |
19.12.2015 | 13 | Sprawa kradzieży jadalnej rzeźby | Geschmackloser Kunstraub | The Case of the Tasteful Art Robbery |
26.12.2015 | 14 | Sprawa skradzionych ogórków | Das Schrebergarten-Komplott | The Case of the Missing Cucumbers |
26.12.2015 | 15 | Sprawa przed wszystkimi innymi sprawami | Dandys allererster Fall | The Case Before All the Others Cases |
02.01.2016 | 16 | Sprawa złodzieja samochodów | Autodiebstahl am hellichten Tag | The Case of the Car Thief |
09.01.2016 | 17 | Sprawa szantażysty na scenie | Erpressung im Schultheater | The Case of the Blackmailer on Stage |
16.01.2016 | 18 | Sprawa zabłąkanego ducha | Das Geheimnis der Wikingerinsel | The Case of the Wandering Ghost |
23.01.2016 | 19 | Sprawa opiekunki do dzieci | Spionage im Baby-Klub | The Case of the Superhero Babysitter |
30.01.2016 | 20 | Sprawa graffiti na ścianie szkoły | Das Graffiti an der Schulfassade | The Case of the Graffitti on the School Façade |
06.02.2016 | 21 | Sprawa kapsuły | Die verschwundene Zeitkapsel | The Case of the Capsule |
13.02.2016 | 22 | Sprawa pechowej siłowni | Anschlag auf Frau Stratmann | The Case of the Calamitous Gym |
20.02.2016 | 23 | Sprawa kurczakowej szajki | Diebe auf dem Sommermarkt | The Case of the Chicken Connection |
27.02.2016 | 24 | Sprawa sabotażu na planie zdjęciowym | Sabotage am Filmset | The Case of the Sabotaged Film Set |
27.02.2016 | 25 | Sprawa trofeum jeździeckiego | Der Fall auf dem Pferdehof | The Case of a Trophy in the Hay Barn |
05.03.2016 | 26 | Sprawa włamywacza gamonia | Einbruch ohne Diebesgut | The Case of the Stupid Burglar |