Delfi i przyjaciele: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Delfi i przyjaciele''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Delfi i przyjaciele | |||
|tytuł oryginalny=Delfy y sus amigos | |||
|plakat=Delfi i przyjaciele.jpg | |||
|gatunek=animowany, familijny | |||
|kraj=Francja, Hiszpania | |||
|język=hiszpański | |||
|stacja=[[TVN]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] / [[Polmedia]] / [[Jawi]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=1991-1994 | |||
|data premiery=25 września [[1998]] <small>(1. wersja)</small><br />5 listopada [[2008]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony= | |||
|odcinki= | |||
}}'''Delfi i przyjaciele''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Delfi''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Delfy and His Friends'', hiszp. ''Delfy y sus amigos'') – francusko-hiszpański serial animowany wyprodukowany przez D’Ocon Films Productions. | |||
Istnieją dwie wersje polskiego dubbingu do tego serialu. Pierwsza wersja była emitowana w [[ | Istnieją dwie wersje polskiego dubbingu do tego serialu. Pierwsza wersja była emitowana w [[TVN]] (premiera: 25 września [[1998]] roku) i [[Telewizja Polska|TV Polonia]], a drugą wydano w trzech płytach DVD nakładem firmy [[SDT Film]]. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja ( | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ==== Wcześniejsze odcinki<!-- (odc. 1)--> ==== | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie TVN<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /><!-- | |||
* [[Dariusz Dunowski]]--> | |||
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dorota Suske|Dorota Suske-Bodych]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Delfi''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kapitan Gderacz''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Marynarz Uszaty''' | |||
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Żarłacz''' | |||
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Żarłoś''' | |||
* [[Michał Konarski]] – '''Voladori''' | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Ropuch''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Rudy''' | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Fli''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Pan Młot''' | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Miecznik''' | |||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ośmiornica''' | |||
* [[Józef Mika]] – '''Płaszczka'''<!-- | |||
* [[]] – '''Rozgwiazda'''--> | |||
i inni | |||
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | |||
'''Śpiewały''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Olga Bończyk]], [[Monika Wierzbicka]] | |||
'''Lektor''': [[Marek Lelek]] | |||
==== Późniejsze odcinki<!-- (odc. 53)--> ==== | |||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | '''Dialogi''': [[Dariusz Dunowski]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Delfi''' | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Kapitan Gderacz''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Marynarz Uszaty''' | |||
i inni | |||
'''Lektor''': [[Zdzisław Szczotkowski]] | |||
=== Druga wersja | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Postaciom głosów użyczyli''': | '''Postaciom głosów użyczyli''': | ||
* [[Joanna Domańska]] | * [[Joanna Domańska]] – '''Delfi''' | ||
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] | * [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Gigi''' | ||
* [[Dorota Lanton]] | * [[Dorota Lanton]] – '''Cheese''' | ||
* [[Grażyna Rogowska]] | * [[Grażyna Rogowska]] | ||
* [[Agata Rzeszewska]] | * [[Agata Rzeszewska]] | ||
* [[Dariusz Błażejewski]] | * [[Dariusz Błażejewski]] – '''Żółw''' | ||
* [[Andrzej Chudy]] | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Rudy''', | |||
** '''Dan''' | |||
* [[Jacek Kałucki]] | * [[Jacek Kałucki]] | ||
* [[Mikołaj Klimek]] | * [[Mikołaj Klimek]] – '''Miecznik''' | ||
* [[Cezary Nowak]] | * [[Cezary Nowak]] – '''Boing''' | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] | * [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Carasapo''' | ||
* [[Marek Włodarczyk]] | * [[Marek Włodarczyk]] – | ||
* | ** '''Sharky''', | ||
** '''Mick''' | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Kapitan Ocet''' | |||
'''Dialogi na podstawie tekstu''': [[Aneta Kobylarek|Anety Kobylarek]] – [[Augustyn Dobrzański]]<br /> | '''Dialogi na podstawie tekstu''': [[Aneta Kobylarek|Anety Kobylarek]] – [[Augustyn Dobrzański]]<br /> |
Aktualna wersja na dzień 14:13, 25 mar 2025
![]() | |
---|---|
Tytuł | Delfi i przyjaciele |
Tytuł oryginalny | Delfy y sus amigos |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Francja, Hiszpania |
Język oryginału | hiszpański |
Stacja telewizyjna | TVN, TV Polonia (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film / Polmedia / Jawi (2. wersja) |
Lata produkcji | 1991-1994 |
Data premiery dubbingu | 25 września 1998 (1. wersja) 5 listopada 2008 (2. wersja) |
Delfi i przyjaciele (2. wersja) lub Delfi (1. wersja) (ang. Delfy and His Friends, hiszp. Delfy y sus amigos) – francusko-hiszpański serial animowany wyprodukowany przez D’Ocon Films Productions.
Istnieją dwie wersje polskiego dubbingu do tego serialu. Pierwsza wersja była emitowana w TVN (premiera: 25 września 1998 roku) i TV Polonia, a drugą wydano w trzech płytach DVD nakładem firmy SDT Film.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wcześniejsze odcinki
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Wystąpili:
- Tomasz Kozłowicz – Delfi
- Andrzej Gawroński – Kapitan Gderacz
- Wojciech Machnicki – Marynarz Uszaty
- Tomasz Marzecki – Żarłacz
- Jacek Mikołajczak – Żarłoś
- Michał Konarski – Voladori
- Mieczysław Morański – Ropuch
- Włodzimierz Press – Rudy
- Anna Apostolakis – Fli
W pozostałych rolach:
- Andrzej Tomecki – Pan Młot
- Ryszard Nawrocki – Miecznik
- Mieczysław Gajda – Ośmiornica
- Józef Mika – Płaszczka
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Śpiewały: Anna Apostolakis, Olga Bończyk, Monika Wierzbicka
Lektor: Marek Lelek
Późniejsze odcinki
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dariusz Dunowski
Wystąpili:
- Tomasz Kozłowicz – Delfi
- Andrzej Gawroński – Kapitan Gderacz
- Wojciech Machnicki – Marynarz Uszaty
i inni
Lektor: Zdzisław Szczotkowski
Druga wersja dubbingu
Postaciom głosów użyczyli:
- Joanna Domańska – Delfi
- Julita Kożuszek-Borsuk – Gigi
- Dorota Lanton – Cheese
- Grażyna Rogowska
- Agata Rzeszewska
- Dariusz Błażejewski – Żółw
- Andrzej Chudy –
- Rudy,
- Dan
- Jacek Kałucki
- Mikołaj Klimek – Miecznik
- Cezary Nowak – Boing
- Mirosław Wieprzewski – Carasapo
- Marek Włodarczyk –
- Sharky,
- Mick
- Krzysztof Zakrzewski – Kapitan Ocet
Dialogi na podstawie tekstu: Anety Kobylarek – Augustyn Dobrzański
Reżyseria i udźwiękowienie: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: GMC STUDIO
Lektor: Andrzej Chudy
Linki zewnętrzne
- Delfi i przyjaciele w polskiej Wikipedii
- Delfi i przyjaciele w bazie filmweb.pl