Tadeusz Wolański: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
nowy artykuł |
mNie podano opisu zmian |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Tadeusz Wolański''' – wykładowca, pedagog, tłumacz, okazyjnie udziela się jako aktor głosowy. | '''Tadeusz Z. Wolański''' (zm. w kwietniu [[2025]] roku) – wykładowca, pedagog, tłumacz, okazyjnie udziela się jako aktor głosowy. | ||
Absolwent literatury angielskiej w Fitzwilliam College przy Uniwersytecie w Cambridge oraz pedagogiki i metodyki w St. Mary's College przy Uniwersytecie Londyńskim. Twórca anglojęzycznego teatru amatorskiego Maybe Theatre Company, Starszy wykładowca Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki wydziału filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego. | Absolwent literatury angielskiej w Fitzwilliam College przy Uniwersytecie w Cambridge oraz pedagogiki i metodyki w St. Mary's College przy Uniwersytecie Londyńskim. Twórca anglojęzycznego teatru amatorskiego Maybe Theatre Company, Starszy wykładowca Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki wydziału filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego. | ||
Aktualna wersja na dzień 20:09, 24 wrz 2025
Tadeusz Z. Wolański (zm. w kwietniu 2025 roku) – wykładowca, pedagog, tłumacz, okazyjnie udziela się jako aktor głosowy.
Absolwent literatury angielskiej w Fitzwilliam College przy Uniwersytecie w Cambridge oraz pedagogiki i metodyki w St. Mary's College przy Uniwersytecie Londyńskim. Twórca anglojęzycznego teatru amatorskiego Maybe Theatre Company, Starszy wykładowca Instytutu Anglistyki i Amerykanistyki wydziału filologicznego Uniwersytetu Gdańskiego.
Polski dubbing
Gry
- 2004: Reksio i czarodzieje – Czarodzieje (oraz Ten, Który Tak Potwornie Mąci)
- 2005: Bolek i Lolek: Język angielski dla najmłodszych –
- Gorak,
- męski anglojęzyczny lektor,
- Dekorator wnętrz (polskie i angielskie kwestie),
- Słoń (angielskie kwestie),
- Jeż (angielskie kwestie),
- kucharz,
- zielony wioślarz,
- komputer Ufoludka,
- przyjaciel nurka,
- stoczniowiec,
- konstruktor,
- zawiadowca,
- różne angielskojęzyczne głosy
- 2006: Pocahontas – John Smith
