Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Titeuf: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 84: Linia 84:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|001
| ''Tik Titeufa''
| ''Tik Titeufa''
| ''Tootuff’s Tick''
| ''Tootuff’s Tick''
Linia 96: Linia 96:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|02
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|002
| ''Zakład o biust''
| ''Zakład o biust''
| ''The Bust Bet''
| ''The Bust Bet''
Linia 108: Linia 108:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|03
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|003
| ''Ohydny kostium''
| ''Ohydny kostium''
| ''Tootuff’s Disgrace''
| ''Tootuff’s Disgrace''
Linia 120: Linia 120:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|04
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|004
| ''Zakochany Titeuf''
| ''Zakochany Titeuf''
| ''Tootuff in Love''
| ''Tootuff in Love''
Linia 132: Linia 132:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|05
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|005
| ''Przyjęcie fondue''
| ''Przyjęcie fondue''
| ''The Fondue Party''
| ''The Fondue Party''
Linia 144: Linia 144:
| colspan=3 |  
| colspan=3 |  
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|06
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|006
| ''Czarnobyl''
| ''Czarnobyl''
| ''Chernobyl''
| ''Chernobyl''
Linia 156: Linia 156:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|07
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|007
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''A Star is Bor''
| ''A Star is Bor''
Linia 168: Linia 168:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|08
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|008
| ''Okulary rentgenowskie''
| ''Okulary rentgenowskie''
| ''The X-Ray Specs''
| ''The X-Ray Specs''
Linia 180: Linia 180:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|09
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|009
| ''Podeszwa w sosie''
| ''Podeszwa w sosie''
| ''Pig Sty Stew''
| ''Pig Sty Stew''
Linia 192: Linia 192:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|10
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|010
| ''Uwaga na uszy''
| ''Uwaga na uszy''
| ''Watch Out for Your Ears''
| ''Watch Out for Your Ears''
Linia 204: Linia 204:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|11
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|011
| ''Sława błyskawiczna''
| ''Sława błyskawiczna''
| ''Instant Fame''
| ''Instant Fame''
Linia 216: Linia 216:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|12
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|012
| ''Nastolatek''
| ''Nastolatek''
| ''The Teenager''
| ''The Teenager''
Linia 228: Linia 228:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|13
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|013
| ''Samochód to straszne kłopoty''
| ''Samochód to straszne kłopoty''
| ''This Car’s Name is Trouble''
| ''This Car’s Name is Trouble''
Linia 240: Linia 240:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|014
| ''Ci mili kierowcy ciężarówek''
| ''Ci mili kierowcy ciężarówek''
| ''Those Friendly Truckers''
| ''Those Friendly Truckers''
Linia 252: Linia 252:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|15
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|015
| ''Statyczna kosmykotryczność''
| ''Statyczna kosmykotryczność''
| ''Static Cowlictricity''
| ''Static Cowlictricity''
Linia 264: Linia 264:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|16
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|016
| ''Zosia omnibuska''
| ''Zosia omnibuska''
| ''Zoë, the Intellectual''
| ''Zoë, the Intellectual''
Linia 276: Linia 276:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|17
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|017
| ''Ściągi''
| ''Ściągi''
| ''The Cheat Sheets''
| ''The Cheat Sheets''
Linia 288: Linia 288:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|18
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|018
| ''Kto ma lepsze logo?''
| ''Kto ma lepsze logo?''
| ''Battle of the Brands''
| ''Battle of the Brands''
Linia 300: Linia 300:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|19
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|019
| ''Letni obóz''
| ''Letni obóz''
| ''Summer Camp Blues''
| ''Summer Camp Blues''
Linia 312: Linia 312:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|20
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|020
| ''Kitologia zgredzka''
| ''Kitologia zgredzka''
| ''Greek Missology''
| ''Greek Missology''
Linia 324: Linia 324:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|21
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|021
| ''Złodziej – okularnik''
| ''Złodziej – okularnik''
| ''Four-Eyes''
| ''Four-Eyes''
Linia 336: Linia 336:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|22
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|022
| ''Casting''
| ''Casting''
| ''Bad Casting''
| ''Bad Casting''
Linia 348: Linia 348:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|23
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|023
| ''Serce z turbodoładowaniem''
| ''Serce z turbodoładowaniem''
| ''Grandpa’s Turbochargred Ticker''
| ''Grandpa’s Turbochargred Ticker''
Linia 360: Linia 360:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|24
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|024
| ''Ocalić Viktora!''
| ''Ocalić Viktora!''
| ''Save Vominator''
| ''Save Vominator''
Linia 372: Linia 372:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|025
| ''Wiatr w uszach''
| ''Wiatr w uszach''
| ''Ears’ how it’s Done''
| ''Ears’ how it’s Done''
Linia 384: Linia 384:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|26
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|026
| ''Spycholog''
| ''Spycholog''
| ''The Skykologist''
| ''The Skykologist''
Linia 396: Linia 396:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|027
| ''Nasiona życia, cz. 1''
| ''Nasiona życia, cz. 1''
| ''Seed of Life, volume 1''
| ''Seed of Life, volume 1''
Linia 408: Linia 408:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|28
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|028
| ''Koniec świata''
| ''Koniec świata''
| ''The End of the World''
| ''The End of the World''
Linia 420: Linia 420:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|29
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|029
| ''Fontanna młodości''
| ''Fontanna młodości''
| ''30 Yaers Younger''
| ''30 Yaers Younger''
Linia 432: Linia 432:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|30
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|030
| ''Moja mama – królowa Zorgoloidów''
| ''Moja mama – królowa Zorgoloidów''
| ''My Mom Queen of the Zargoloids''
| ''My Mom Queen of the Zargoloids''
Linia 444: Linia 444:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|31
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|031
| ''Niedojrzała miłość''
| ''Niedojrzała miłość''
| ''Nothing Wike Weal Wuv''
| ''Nothing Wike Weal Wuv''
Linia 460: Linia 460:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|32
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|032
| ''Supermatozoid''
| ''Supermatozoid''
| ''Supermatozoid''
| ''Supermatozoid''
Linia 478: Linia 478:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|33
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|033
| ''Ogórki i truskawki''
| ''Ogórki i truskawki''
| ''Pickles and Strawberries''
| ''Pickles and Strawberries''
Linia 496: Linia 496:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|34
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|034
| ''Zniewalające moce''
| ''Zniewalające moce''
| ''Charming Dudes''
| ''Charming Dudes''
Linia 514: Linia 514:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|35
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|035
| ''Nie kosiam cię''
| ''Nie kosiam cię''
| ''I don’t Wuw You''
| ''I don’t Wuw You''
Linia 532: Linia 532:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|36
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|036
| ''Żadnych ohydnych drzewek''
| ''Żadnych ohydnych drzewek''
| ''No Yacky Yuccas''
| ''No Yacky Yuccas''
Linia 550: Linia 550:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|37
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|037
| ''Zróżnicowane bliźnięta''
| ''Zróżnicowane bliźnięta''
| ''Unreal Twins''
| ''Unreal Twins''
Linia 568: Linia 568:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|38
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|038
| ''Wewnętrzne piękno''
| ''Wewnętrzne piękno''
| ''Pretty on the Inside''
| ''Pretty on the Inside''
Linia 586: Linia 586:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|39
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|039
| ''Filozofia zen''
| ''Filozofia zen''
| ''Too zen''
| ''Too zen''
Linia 604: Linia 604:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|40
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|040
| ''Pamiętnik Nadii''
| ''Pamiętnik Nadii''
| ''Live and Let Diary''
| ''Live and Let Diary''
Linia 622: Linia 622:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|41
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|041
| ''Najlepszy kumpel''
| ''Najlepszy kumpel''
| ''My Best Buddy''
| ''My Best Buddy''
Linia 640: Linia 640:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|42
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|042
| ''Fałszywy chomik''
| ''Fałszywy chomik''
| ''Fake fur''
| ''Fake fur''
Linia 658: Linia 658:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|43
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|043
| ''Prymitywna perswazja''
| ''Prymitywna perswazja''
| ''Primitive persuasion''
| ''Primitive persuasion''
Linia 676: Linia 676:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|44
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|044
| ''Ach, ta miłość!''
| ''Ach, ta miłość!''
| ''Ah, love!''
| ''Ah, love!''
Linia 694: Linia 694:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|45
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|045
| ''Dżentelman''
| ''Dżentelman''
| ''Nadia’s Lover''
| ''Nadia’s Lover''
Linia 712: Linia 712:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|46
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|046
| ''Dziewiąty na liście''
| ''Dziewiąty na liście''
| ''9th on the list''
| ''9th on the list''
Linia 730: Linia 730:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|47
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|047
| ''Ważny SMS''
| ''Ważny SMS''
| ''What a big SMS''
| ''What a big SMS''
Linia 748: Linia 748:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|48
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|048
| ''Fascynacja kosmosem''
| ''Fascynacja kosmosem''
| ''Serves You Right''
| ''Serves You Right''
Linia 766: Linia 766:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|49
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|049
| ''Gdzie jest Wiktor?''
| ''Gdzie jest Wiktor?''
| ''Where’s Vominator''
| ''Where’s Vominator''
Linia 784: Linia 784:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|50
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|050
| ''Przygotowania do końca świata''
| ''Przygotowania do końca świata''
| ''Out of this world''
| ''Out of this world''
Linia 802: Linia 802:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|51
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|051
| ''Tego już za wiele''
| ''Tego już za wiele''
| ''Too mucho smoocho''
| ''Too mucho smoocho''
Linia 820: Linia 820:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|52
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|052
| ''Abrakadabra''
| ''Abrakadabra''
| ''Abracadabra''
| ''Abracadabra''
Linia 838: Linia 838:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|53
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|053
| ''Titeuf z dżungli''
| ''Titeuf z dżungli''
| ''Titeuf of the jungle''
| ''Titeuf of the jungle''
Linia 856: Linia 856:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|54
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|054
| ''Kosmiczna wyprawa''
| ''Kosmiczna wyprawa''
| ''Spaced out''
| ''Spaced out''
Linia 874: Linia 874:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|55
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|055
| ''Turniej''
| ''Turniej''
| ''Maggot trash contest''
| ''Maggot trash contest''
Linia 892: Linia 892:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|56
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|056
| ''Cios poniżej pasa''
| ''Cios poniżej pasa''
| ''Undershortage''
| ''Undershortage''
Linia 910: Linia 910:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|57
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|057
| ''Gdzie jesteś duchu?''
| ''Gdzie jesteś duchu?''
| ''Spirit are You there ?''
| ''Spirit are You there ?''
Linia 932: Linia 932:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|58
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|058
| ''Młody duchem''
| ''Młody duchem''
| ''Young soul''
| ''Young soul''
Linia 950: Linia 950:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|59
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|059
| ''Partner do rozmowy''
| ''Partner do rozmowy''
| ''Someone to talk to''
| ''Someone to talk to''
Linia 968: Linia 968:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|60
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|060
| ''Łatwa forsa''
| ''Łatwa forsa''
| ''Easy money''
| ''Easy money''
Linia 986: Linia 986:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|61
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|061
| ''Pogromca królików''
| ''Pogromca królików''
| ''Bunny massacre master''
| ''Bunny massacre master''
Linia 1004: Linia 1004:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|62
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|062
| ''Zamiana''
| ''Zamiana''
| ''The exchange''
| ''The exchange''
Linia 1022: Linia 1022:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|63
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|063
| ''Wymarzone spodnie''
| ''Wymarzone spodnie''
| ''Deadly diapers''
| ''Deadly diapers''
Linia 1040: Linia 1040:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|64
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|064
| ''Mugulizator''
| ''Mugulizator''
| ''Mugulisator''
| ''Mugulisator''
Linia 1058: Linia 1058:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|65
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|065
| ''Kompleks Edypa''
| ''Kompleks Edypa''
| ''Oedi-tuff complex''
| ''Oedi-tuff complex''
Linia 1076: Linia 1076:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|66
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|066
| ''Megaglobozur''
| ''Megaglobozur''
| ''Big megabadblob !''
| ''Big megabadblob !''
Linia 1094: Linia 1094:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|67
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|067
| ''Straszne święta''
| ''Straszne święta''
| ''Scary Christmas''
| ''Scary Christmas''
Linia 1112: Linia 1112:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|68
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|068
| ''Zakaz wstępu''
| ''Zakaz wstępu''
| ''No oldies allowed''
| ''No oldies allowed''
Linia 1130: Linia 1130:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|69
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|069
| ''Rozpacz''
| ''Rozpacz''
| ''Boohoohoo''
| ''Boohoohoo''
Linia 1148: Linia 1148:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|70
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|070
| ''Wadliwe geny''
| ''Wadliwe geny''
| ''My genes are too tight''
| ''My genes are too tight''
Linia 1166: Linia 1166:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|71
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|071
| ''Mega zabójczy krzyk''
| ''Mega zabójczy krzyk''
| ''The deadly killer scream''
| ''The deadly killer scream''
Linia 1184: Linia 1184:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|72
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|072
| ''Inwazja Ikiki''
| ''Inwazja Ikiki''
| ''Ikiki attack''
| ''Ikiki attack''
Linia 1202: Linia 1202:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|73
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|073
| ''Pomocnik świętego Mikołaja''
| ''Pomocnik świętego Mikołaja''
| ''Santa’s little helper''
| ''Santa’s little helper''
Linia 1220: Linia 1220:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|74
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|074
| ''W poszukiwaniu babci''
| ''W poszukiwaniu babci''
| ''Desperately seeking granny''
| ''Desperately seeking granny''
Linia 1238: Linia 1238:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|75
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|075
| ''Zardzewiały dziadek''
| ''Zardzewiały dziadek''
| ''Grandpa is rusty''
| ''Grandpa is rusty''
Linia 1256: Linia 1256:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|76
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|076
| ''Dzień ojca''
| ''Dzień ojca''
| ''Happy fathers day !''
| ''Happy fathers day !''
Linia 1274: Linia 1274:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|77
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|077
| ''Kieszonkowe''
| ''Kieszonkowe''
| ''Trouble Money''
| ''Trouble Money''
Linia 1292: Linia 1292:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|78
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|078
| ''Tata wraca do szkoły''
| ''Tata wraca do szkoły''
| ''Dad junior''
| ''Dad junior''
Linia 1310: Linia 1310:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|79
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|079
| ''Miłość, pasja i budyń''
| ''Miłość, pasja i budyń''
| ''Love, passion and flan''
| ''Love, passion and flan''
Linia 1328: Linia 1328:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|80
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|080
| ''Przyjęcie urodzinowe''
| ''Przyjęcie urodzinowe''
| ''Party truth''
| ''Party truth''
Linia 1346: Linia 1346:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|81
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|081
| ''Nowe życie''
| ''Nowe życie''
| ''A new life''
| ''A new life''
Linia 1364: Linia 1364:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|82
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|082
| ''Noworoczne postanowienia''
| ''Noworoczne postanowienia''
| ''New resolutions''
| ''New resolutions''
Linia 1382: Linia 1382:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|83
| rowspan=5 bgcolor="#DFEEEF"|083
| ''Dojrzały jak pomidor''
| ''Dojrzały jak pomidor''
| ''Mr Tomato Head''
| ''Mr Tomato Head''
Linia 1404: Linia 1404:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|84
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| ''Tereska''
| ''Tereska''
| ''Thérèse''
| ''Thérèse''
Linia 1410: Linia 1410:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|85
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| ''Sprawiedlimeni''
| ''Sprawiedlimeni''
| ''Les faiseurs de justice''
| ''Les faiseurs de justice''
Linia 1416: Linia 1416:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|86
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| ''''
| ''''
| ''Le pétunia de la mort''
| ''Le pétunia de la mort''
Linia 1422: Linia 1422:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|87
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| ''''
| ''''
| ''Ramatou''
| ''Ramatou''
Linia 1428: Linia 1428:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|88
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| ''''
| ''''
| ''Le cours de dessin''
| ''Le cours de dessin''
Linia 1434: Linia 1434:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|89
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| ''''
| ''''
| ''Les écologisateurs''
| ''Les écologisateurs''
Linia 1440: Linia 1440:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|90
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| ''''
| ''''
| ''Le mutant vert''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| ''''
| ''Le grand départ''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| ''''
| ''Le correspondant étranger''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| ''''
| ''Manger bouger''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| ''''
| ''Le cahier de souvenirs''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| ''''
| ''La beauté du poil''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| ''''
| ''Les mèches noires''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| ''''
| ''Malade à tout prix''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| ''''
| ''Jurassic Love''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| ''''
| ''Prince et princesse''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| ''''
| ''Doggy Sitter''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| ''''
| ''La maladie du baiser''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| ''''
| ''Photogaffe''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| ''''
| ''Le cours d’éducation sexuelle''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| ''''
| ''Dans la peau d’une fille''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| ''''
| ''La polygamite du zizi''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| ''''
| ''Le test de piscine''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| ''''
| ''Allergik''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| ''''
| ''L’exposé de l’enfer''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| ''''
| ''Kiki le T-Rex''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| ''''
| ''La justice au téléphone''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| ''''
| ''Voyage à l’intérieur du dedans''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| ''''
| ''Voyage à l’intérieur du dedans…d’une fille !''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| ''''
| ''Mûrir d’amur''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| ''''
| ''La puanteur du moisi vivant''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| ''''
| ''Opération turboprout''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| ''''
| ''La dopamine du cerveau''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| ''''
| ''Water causette''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| ''''
| ''La fondue des glaces''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| ''''
| ''Karatéteuf''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| ''''
| ''Le pisto laser atomique''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| ''''
| ''Neige de printemps''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| ''''
| ''Identité super secrète''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| ''''
| ''Fausse monnaie''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| ''''
| ''La voix de l’homme''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| ''''
| ''Alerte au bisou''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| ''''
| ''Titanotor''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| ''''
| ''La danse du slip''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| ''''
| ''Le remplaçant''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| ''''
| ''Mauvaise réputation''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| ''''
| ''La puce du zizi''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| ''''
| ''Le grand plongeon''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| ''''
| ''Amour et postillons''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| ''''
| ''Les toilettes de l’enfer''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| ''''
| ''Contaminator''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| ''''
| ''Le héros masqué''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| ''''
| ''Opération hérisson''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| ''''
| ''Le chevalier de la morve''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| ''''
| ''Bouger casser''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| ''''
| ''La couiqueuse de pesticules''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| ''''
| ''T’es pô un cadeau''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| ''''
| ''Le retour du slip maudit''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| ''''
| ''La recette du chef''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| ''''
| ''J’ai oublié mon slip''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| ''''
| ''Le dopage du biceps''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| ''''
| ''''
| ''J’ai perdu mon pépé''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| ''''
| ''Le meilleur d'entre nous''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| ''''
| ''Traitement relaxatif''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| ''''
| ''Enfumage de slip''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| ''''
| ''L’attaque du maïs mutant''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| ''''
| ''Ma bonne étoile''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| ''''
| ''Ma méga bonne étoile''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| ''''
| ''Le seigneur du platane''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| ''''
| ''Eruditionnage''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| ''''
| ''D’amûr et d’eau fraîche''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| ''''
| ''Combat de neurones''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| ''''
| ''Les maîtres du temps qui fuite''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| ''''
| ''Une stratégie bien huilée''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| ''''
| ''Le plâtre de l’amour''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| rowspan=3|''''
| rowspan=3|''La nuit du chien-garou''
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |

Wersja z 10:33, 15 sie 2016

Titeuf (2001-2008) – francuski serial animowany, którego bohaterem jest mały chłopiec, Titeuf.

83-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale ZigZap. W 2011 roku powstał również film pełnometrażowy o przygodach Titeufa.

Fabuła

Ośmioletni Titeuf uważa, że jego życie jest jedną wielką udręką. Myśli, że starsi od niego utrudniają mu wszystko, jak tylko mogą. Filmy dla dorosłych są dla niego zakazane, za ognisko rozpalone pod drzwiami sąsiadów ma gwarantowaną awanturę, a na dodatek nad uchem ciągle wydziera mu się mała siostrzyczka. Szkoła też mu się nie podoba. Wszystko to znosi tylko dzięki zgranej paczce przyjaciół. Razem odkrywają uroki i trudy dorastania. Interesują się otaczającym ich światem – od dziury ozonowej po damską bieliznę. Titeuf jest szaleńczo zakochany w pięknej koleżance ze szkoły – Nadii. Niestety, ona zupełnie nie zwraca na niego uwagi. A Titeufa dręczy pytanie: "Co robi się z zębami całując dziewczynę?". Mimo różnych minusów bycia małym chłopcem, Titeuf twierdzi, że dorośnie, jak będzie na to gotowy. Postać tego bohatera stworzył w 1990 roku szwajcarski rysownik komiksów, Zep. Zainspirowane jego własnymi wspomnieniami z dzieciństwa, perypetie młodego chłopca zdobyły ogromne uznanie w wielu krajach. Jednak dopiero animowany serial przyniósł Titeufowi prawdziwą popularność. W wielu krajach na całym świecie oglądają go nie tylko najmłodsi widzowie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-289969

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie ZigZap (odc. 1-57)STUDIO SONICA
Reżyseria:

Tłumaczenie: Jan Chojnacki (odc. 27-31)
Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Organizacja produkcji:

Wystąpili:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Tytuł podany w odcinku
SERIA PIERWSZA
001 Tik Titeufa Tootuff’s Tick
Okropne urodziny Crappy Birthday
Dziadek jest wampirem Granpa’s a Vampire
002 Zakład o biust The Bust Bet
Niańczyć, czy nie niańczyć? To Babe or not to Babe
Wstrętny, ohydny prezent! Dirty Rotten Present
003 Ohydny kostium Tootuff’s Disgrace
Strasznie wystraszony Scaredfied
Kosmiczni kadeci Space Cadets
004 Zakochany Titeuf Tootuff in Love
Porażka z ropuchą Tootuff’s Toadal Disaster
Pociągowe szaleństwo Train Madness
005 Przyjęcie fondue The Fondue Party
To nie czas na żarty Sno Time For Jokes
Nic nie widziałeś, Yeti Ya ain’t See Nothing Yeti
006 Czarnobyl Chernobyl
Moja przyszłość My Future
Ale z ciebie lizak! One Guilty Sucker
007 Narodziny gwiazdy A Star is Bor
Ach, te mięśnie! Thoz ’Abs’
Mój bohater My Zero
008 Okulary rentgenowskie The X-Ray Specs
Hura dla sportowców! Hooray for Sports!
Zosiassic Park Zoëassic Park
009 Podeszwa w sosie Pig Sty Stew
Spodenki klęski Shorts of Doom
Rozwód Divorce
010 Uwaga na uszy Watch Out for Your Ears
Kosiam cię I Wuw You
Śliczna Julia Pretty Julie
011 Sława błyskawiczna Instant Fame
Ciocia Monika Auntie Monique
Operacja "Urodzinowa niespodzianka" Operation Birthday Surprise
012 Nastolatek The Teenager
Śliczna mucha dla Jętki Pretty Fly for a Mayfly
Zrobiliśmy po swojemu We did it our way
013 Samochód to straszne kłopoty This Car’s Name is Trouble
Wspaniałe zdjęcia Charming Photos
Cudny mały ptaszek Cute Little Peanuts
014 Ci mili kierowcy ciężarówek Those Friendly Truckers
Akcja "Wlepki" Sticker Shock
Tata idzie na bezrobocie Dad Gets Laid Off
015 Statyczna kosmykotryczność Static Cowlictricity
Świetna intryga A Great Scheme
Ciuciubabka Blindman’s Bluff
016 Zosia omnibuska Zoë, the Intellectual
Pojedynek w samo południe Duel at the High Noon
Gołąbeczki Love Birdz
017 Ściągi The Cheat Sheets
Nie uwierzycie własnym oczom You Won’t Believe Your Eyes
Chłopaki z Dęboklanu Tootuff, the Mighty Acorn
018 Kto ma lepsze logo? Battle of the Brands
Mydelniczka The Soapdish
To wszy That’s Lice
019 Letni obóz Summer Camp Blues
Diesel i ja Diesel An’Me
Titeuf – niczyj syn Tootuff, Son of No-One
020 Kitologia zgredzka Greek Missology
Ratujmy króliki SOS Rabbits
Niewiedźmalny atrament The Witch Ink Hour
021 Złodziej – okularnik Four-Eyes
Titeuf – ten geniusz Tootuff, That Genius
Przepis na miłość Recipe for Romance
022 Casting Bad Casting
Gorliwe mrówki Zealous Ants
Koniec szkoły School’s Out!
023 Serce z turbodoładowaniem Grandpa’s Turbochargred Ticker
Wielki Diego Big Diego
Śnieżka Snowball
024 Ocalić Viktora! Save Vominator
Przeprowadzka The New Apartment
Dziedziczne starzenie Haireditairy Obsolescence
025 Wiatr w uszach Ears’ how it’s Done
W miłości jak na wojnie Snot Fair in Love or War
Król czadu The King of Cool
026 Spycholog The Skykologist
Powrót Megamana The Return of the Mega Man
Titeuf – boski blondyn Tootuff, the Blond Bombshell
027 Nasiona życia, cz. 1 Seed of Life, volume 1
Nasiona życia, cz. 2 Seed of Life, volume 2
Chory z miłości Le Coup de Foudré
028 Koniec świata The End of the World
Atak Pipkuli Attack of the Pukles
Walka o męskość The Stag Party
029 Fontanna młodości 30 Yaers Younger
Mega szybkie dorastanie My little Old Zoë
Dociążanie dziadka Keeping Gramp’s Feet on the Ground
030 Moja mama – królowa Zorgoloidów My Mom Queen of the Zargoloids
Niełatwa droga do sławy Harsh Reality TV
Tajemnice przyszłości Madame Mirma
031 Niedojrzała miłość Nothing Wike Weal Wuv
Wdzięczność księcia mdłości Vomitor Sticks Like Glue
Przerwa to nie zabawa Recess is No Fun
SERIA DRUGA
032 Supermatozoid Supermatozoid
Spotkanko Brief Encounters
Niesamowite zmniejszenie The Big Shrink
Paranoja Paranoid ?
Milion punktów One Million Points Of
033 Ogórki i truskawki Pickles and Strawberries
Hej, przystojniaczku! Hey good lookin’ !
Szkieletozaur The Skeletosaurus Dig
Truskawkowo-waniliowe jeden Strawberry Vanilla 1
Wiecznie młody Forever Young
034 Zniewalające moce Charming Dudes
Truskawkowo-waniliowe dwa Strawberry Vanilla 2
Dziewczyny kontra chłopaki Volleyball wars: Boys vs Girls
Przypalanie Sunburn
Super idealny Perfectly Perfect
035 Nie kosiam cię I don’t Wuw You
Truskawkowo-waniliowe trzy Strawberry Vanilla 3
Mój idol My Idol
Jeszcze trochę Just one more
Meandry miłości Labour of Love
036 Żadnych ohydnych drzewek No Yacky Yuccas
Gem, set i mecz Game, Set and Match
Miłość wisi w powietrzu Love is in the Air
Kapitan Cool Captain Cool
Chomikowe zamieszanie Hamster Havoc
037 Zróżnicowane bliźnięta Unreal Twins
Wiosenny kwiatek Spring flower
Toksyczne krowy The Cows are Toxic
Szusowanie Whooosh!
Motyla mama Mama Butterfly
038 Wewnętrzne piękno Pretty on the Inside
Uwaga Watch out
Kto kradnie jajko, kradnie też wołu Steal an egg steal a steer
Zosieńka Zoe power!
Zakaz parkowania No parking!
039 Filozofia zen Too zen
Zatuszowany atak Ink attack
Wszystko pod kontrolą Bludder of control
Tornister Schoolbag
Dramat cioci Moniki Agony Auntie
040 Pamiętnik Nadii Live and Let Diary
Orzeł czy reszka? Heads or Tails
Rybą być Back to Fishood
Gol Goal!
Prezentacja Old Pucker Lips
041 Najlepszy kumpel My Best Buddy
Malowanie The Titeuf Touch
Opieka nad jajkiem Taking Care of Baby Egg
Ślepa miłość Blind Man’s Bluff
Romantyczne chwile Romantic Weekend
042 Fałszywy chomik Fake fur
Miłośnik przyrody Tree Love
Chcę znowu mieć pecha Get Me off easy Street
Sobotni wieczór Saturday night
Siostrzyczka z piekła rodem Baby Sister Nightmares
043 Prymitywna perswazja Primitive persuasion
Pokój i miłość Peace and love
Czarne chmury nad kitką Tough day for a tuft
Guma do żucia Bubble gum
Tata superszpieg Double-o-dad
044 Ach, ta miłość! Ah, love!
Ciastko Cake!
Superbryka Helluvaride
Graffiti Graffiti
Podróże w czasie Back to the past
045 Dżentelman Nadia’s Lover
Spotkanko Brief Encounters
Tony Carpaccio Tony Carpaccio
Paranoja Paranoid ?
Szef taty My Dad’s Boss
046 Dziewiąty na liście 9th on the list
Hej, przystojniaczku! Hey good lookin’ !
Sumienie My Conscience
Truskawkowo-waniliowe jeden Strawberry Vanilla 1
Kto się boi złego? Who’s afraid of the big bad
047 Ważny SMS What a big SMS
Truskawkowo-waniliowe dwa Strawberry Vanilla 2
Amnezja Amnesia of the brain
Przypalanie Sunburn
Ubieranie książek Peelie-pottie-paper'
048 Fascynacja kosmosem Serves You Right
Truskawkowo-waniliowe trzy Strawberry Vanilla 3
Moda na kitkę Are You Tuft Enough?
Jeszcze trochę Just one more
Mistyczne naleśniki Mystic Pancake
049 Gdzie jest Wiktor? Where’s Vominator
Gem, set i mecz Game, Set and Match
Młodzieńczy bunt Bad Attitude
Kapitan Cool Captain Cool
Titeuf kontra zmutowane maluchy Titeuf versus mutant babies
050 Przygotowania do końca świata Out of this world
Wiosenny kwiatek Spring flower
Gadatliwy miś Tell-tale teddy
Szusowanie Whooosh!
Mój synek Kwakuś Totally Quackers
051 Tego już za wiele Too mucho smoocho
Uwaga Watch out
Złodziej alpinista Bugrlarized
Zosieńka Zoe power!
Klątwa łańcuszka Cursed chain letter
052 Abrakadabra Abracadabra
Zatuszowany atak Ink attack
Oszczędzanie wody Water we fighting for
Tornister Schoolbag
Dziesiątka Titeufa The Titeuf ten
053 Titeuf z dżungli Titeuf of the jungle
Orzeł czy reszka? Heads or Tails
Życie w dziczy Life in the wilderness
Gol Goal!
Pierwszy włosek The first hair
054 Kosmiczna wyprawa Spaced out
Malowanie The Titeuf Touch
Wojna z klonem Clone party
Ślepa miłość Blind Man’s Bluff
Mistyczne szaleństwo Mystic madness
055 Turniej Maggot trash contest
Miłośnik przyrody Tree Love
Uczciwa wymiana Rogue trader
Sobotni wieczór Saturday night
Afera z butami Sandal scandal
056 Cios poniżej pasa Undershortage
Pokój i miłość Peace and love
Spiralne moce Spiral Eyes
Guma do żucia Bubble gum
Mugulo mania Mugulo resolution
057 Gdzie jesteś duchu? Spirit are You there ?
Ciastko Cake!
Psia miłość Pedi-greed
Graffiti Graffiti
Kosmonauta The cosmonaut
SERIA TRZECIA
058 Młody duchem Young soul
Kamikadze Kamikaze
Ekstrasferyczne uszy Extrasteroid hearing
Kiedy dorosnę… When I grow up…
Więzień miłości Locked in love
059 Partner do rozmowy Someone to talk to
Fotoszok Photoshock
Złodziej skarpet Sock exchange
Silny wiatr Blown away !
Kobiecy świat A girls world
060 Łatwa forsa Easy money
Zjeżdżalnia Whattaslide!
Jaśvader Wirevader
Nowe buty Squeaky sneaks
Wśród dziewczyn One of the girls
061 Pogromca królików Bunny massacre master
Nic śmiesznego No good
Bożonarodzeniowy cud Miracle on Titeuf St.
Sposób na ciocię Anti-auntie
Geniusz The genius
062 Zamiana The exchange
Lekcja historii History lesson
Życie bez kitki Tuft love
Wewnątrz gry Cube
Szkolna opera Dork Opera
063 Wymarzone spodnie Deadly diapers
Plask Splash !
Biedny Hugo Poor Hugo
Podglądacz Eye Candy
Wojna płci The Battle of the cakes
064 Mugulizator Mugulisator
Całus marzeń Killer kiss
Inwazja Pusiów Invasion of Fluffies
To był on Fartissimo
Pieluchy po zmroku Diapers after dark
065 Kompleks Edypa Oedi-tuff complex
Ryk pająka The roar of the spider
Zazdrosna bestia The beast within
Zabawa na całego Hardcore gamers
Balonowe dziecko Bubblegum baby
066 Megaglobozur Big megabadblob !
Ostatni dinozaur The last of the dinosaurs
Ścisła dieta Vegetable stoopid
Koniec gry Game over
Siusiakus zbytmałus Weenicus prematurus
067 Straszne święta Scary Christmas
Tylko dla najlepszych Only the best
Cena sławy Titeuf the celeb
Fotoszok Photoshock
Nastoletnia miłość Love is for losers !
068 Zakaz wstępu No oldies allowed
Mam cię! Got you !
Potwór spod łóżka Monster bash
Strach The roar of the spider
Titeuf de Bergerac Titeuf de Bergerac
069 Rozpacz Boohoohoo
Silny wiatr Blown away !
Kobieta czy mężczyzna Girl or boy
Sposób na ciocię Anti-auntie
Dziewczyna z basenu The girl at the pool
070 Wadliwe geny My genes are too tight
Kiedy dorosnę… When I grow up…
Szczyt kłamstwa Mountain of lies
W pułapce Trapped !
Drzewo genealogiczne Genealogical tree
071 Mega zabójczy krzyk The deadly killer scream
Nic śmiesznego No good
Zemsta Hoodie revenge
Indiana Titeuf Indiana Titeuf
Piekielne majtki Briefs encounter
072 Inwazja Ikiki Ikiki attack
Zjeżdżalnia Whattaslide!
Serowy przysmak The cheese special
Wewnątrz gry Cube
Szpiegowskie uszy Listenin’ in
073 Pomocnik świętego Mikołaja Santa’s little helper
Ręce do góry Stick’em up !
Moje kochane zabawki Don’t touch my toys !
Zabawa na całego Hardcore gamers
Brazylijska bransoletka The brazillian bracelet
074 W poszukiwaniu babci Desperately seeking granny
Wpadka Got you !
Gwiazda telewizji Tuff TV
Siłacz Muscle man
Gość z Francji French toast
075 Zardzewiały dziadek Grandpa is rusty
Dźwięki natury Tweet tweet
Najlepsi przyjaciele Best of pals
Całus marzeń Killer kiss
Randka z Nadią The real big date
076 Dzień ojca Happy fathers day !
W pułapce Trapped !
Życie bez komórki Hell phones
To nie ja Fartissimo
Nowa dziewczyna Titeufa Titeuf’s new girlfriend
077 Kieszonkowe Trouble Money
Tylko dla najlepszych Only the best
Los nieudacznika Mr. Good for nothing
Podglądacz Eye Candy
Wszystko na pokaz brak tytułu
078 Tata wraca do szkoły Dad junior
Ręce do góry Stick’em up !
Głosujcie na Titeufa Vote for Titeuf
Nowe buty Squeaky sneaks
Bunt wegetarian Greens, carrots and broccoli
079 Miłość, pasja i budyń Love, passion and flan
Dźwięki natury Tweet tweet
Obrońca warzyw Cry of the Carrot
Ostatni dinozaur The last of the dinosaurs
Dowód miłości Condom nation
080 Przyjęcie urodzinowe Party truth
Wszystkiego najlepszego Happy birthday
Nowy przyjaciel Mańka A fish named Alan
Indiana Titruf Indiana Titruf
Ucieczka z domu Titeuf runs away
081 Nowe życie A new life
Siłacz Muscle man
Super Titeuf Power Titeuf!
Kamikadze Kamikaze
Pierwszy fan Big fan
082 Noworoczne postanowienia New resolutions
Wszystkiego najlepszego Happy birthday
Dzień syna Son’s day
Plusk Splash !
Ferie w tropikach On the French ribbit area
083 Dojrzały jak pomidor Mr Tomato Head
Koniec gry Game over
Nagła niedyspozycja dziadka Biocardial infarts
Lekcja historii History lesson
Wiadomości podprogowe Subliminator
SERIA CZWARTA
084 Tereska Thérèse
085 Sprawiedlimeni Les faiseurs de justice
086 ' Le pétunia de la mort
087 ' Ramatou
088 ' Le cours de dessin
089 ' Les écologisateurs
090 ' Le mutant vert
091 ' Le grand départ
092 ' Le correspondant étranger
093 ' Manger bouger
094 ' Le cahier de souvenirs
095 ' La beauté du poil
096 ' Les mèches noires
097 ' Malade à tout prix
098 ' Jurassic Love
099 ' Prince et princesse
100 ' Doggy Sitter
101 ' La maladie du baiser
102 ' Photogaffe
103 ' Le cours d’éducation sexuelle
104 ' Dans la peau d’une fille
105 ' La polygamite du zizi
106 ' Le test de piscine
107 ' Allergik
108 ' L’exposé de l’enfer
109 ' Kiki le T-Rex
110 ' La justice au téléphone
111 ' Voyage à l’intérieur du dedans
112 ' Voyage à l’intérieur du dedans…d’une fille !
113 ' Mûrir d’amur
114 ' La puanteur du moisi vivant
115 ' Opération turboprout
116 ' La dopamine du cerveau
117 ' Water causette
118 ' La fondue des glaces
119 ' Karatéteuf
120 ' Le pisto laser atomique
121 ' Neige de printemps
122 ' Identité super secrète
123 ' Fausse monnaie
124 ' La voix de l’homme
125 ' Alerte au bisou
126 ' Titanotor
127 ' La danse du slip
128 ' Le remplaçant
129 ' Mauvaise réputation
130 ' La puce du zizi
131 ' Le grand plongeon
132 ' Amour et postillons
133 ' Les toilettes de l’enfer
134 ' Contaminator
135 ' Le héros masqué
136 ' Opération hérisson
137 ' Le chevalier de la morve
138 ' Bouger casser
139 ' La couiqueuse de pesticules
140 ' T’es pô un cadeau
141 ' Le retour du slip maudit
142 ' La recette du chef
143 ' J’ai oublié mon slip
144 ' Le dopage du biceps
145 ' J’ai perdu mon pépé
146 ' Le meilleur d'entre nous
147 ' Traitement relaxatif
148 ' Enfumage de slip
149 ' L’attaque du maïs mutant
150 ' Ma bonne étoile
151 ' Ma méga bonne étoile
152 ' Le seigneur du platane
153 ' Eruditionnage
154 ' D’amûr et d’eau fraîche
155 ' Combat de neurones
156 ' Les maîtres du temps qui fuite
157 ' Une stratégie bien huilée
158 ' Le plâtre de l’amour
159 ' La nuit du chien-garou
160
161

Linki zewnętrzne