Heidi (film animowany 2004): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Małe uzupełnienie ze słuchu. |
m Drobne uzupełnienie ze słuchu. |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 5: | Linia 5: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[ | * [[Ewelina Sobczyk]] – '''Heidi''' | ||
* [[ | * [[Olga Łasak]] – '''Clara''' | ||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] – | * [[Krzysztof Korzeniowski]] – | ||
** '''Dziadek''', | ** '''Dziadek''', | ||
Linia 25: | Linia 25: | ||
** '''lokaj Sebastian''', | ** '''lokaj Sebastian''', | ||
** '''listonosz''' | ** '''listonosz''' | ||
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | '''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 18:49, 25 cze 2017
Heidi (2004) – niemiecko-brytyjsko-kanadyjski film animowany wyprodukowany przez TV-Loonland AG, Telemagination i Nelvana na podstawie opowieści napisanej przez Johannę Spyri.
Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 16 października 2016 roku na kanale Polsat JimJam.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Wystąpili:
- Ewelina Sobczyk – Heidi
- Olga Łasak – Clara
- Krzysztof Korzeniowski –
- Dziadek,
- pan Sesseman
- Kamil Baron –
- Piotrek,
- konduktor
- Agnieszka Okońska –
- babcia Piotrka,
- Brigitt
- Anita Sajnóg –
- pani Rottenmeier
- Ciocia Dete,
- Tinette
- Ireneusz Załóg –
- doktor Reboux,
- lokaj Sebastian,
- listonosz
Lektor: Ireneusz Załóg