Calineczka (film 1994): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Według wywiadu WidzęGłosy z Beatą Wyrąbkiewicz (nagrywała "Calineczkę" po pierwszych odcinkach "Dextera".
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 12 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Calineczka''' (ang. ''Thumbelina'') – amerykański film animowany z 1994 roku w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Oldmana. Film jest adaptacją baśni Hansa Christiana Andersena.
{{Film2
|tytuł= Calineczka
|plakat= Calineczka 1994.jpg
|tytuł oryginalny=Thumbelina
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|rok= 1994
|dystrybutor vhsdvd= [[Warner Bros.|Warner Home Video]]
|data premiery=[[1996]]
}}
: ''Ten artykuł jest filmie animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać [[Calineczka|innych haseł związanych z Calineczką]].''
'''Calineczka''' (ang. ''Thumbelina'') – amerykański film animowany w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Goldmana.


Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z [[1996]] r. (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] a także w emisjach na [[Canal+]] i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.
Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z [[1996]] roku (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] a także w emisjach na [[Canal+]] i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.
 
== Fabuła ==
Calineczka jest malutką dziewczynką, która wierzy, że każde marzenie może się spełnić, jeśli tylko podąża się za głosem serca. Pewnego razu spotyka księcia Korneliusa - czarującego elfa o równie niewielkim rozmiarach, co ona - i oboje zakochują się w sobie od pierwszego wejrzenia. Zanim jednak spełnią się najskrytsze pragnienia i Calineczka będzie mogła być ze swoim ukochanym, czeka ją wiele niebezpiecznych przygód. Najpierw porywa ją banda ropuch, potem zostaje uwięziona, a na domiar złego pewien niemądry kret będzie chciał ją poślubić.
 
<small>Źródło: [https://www.telemagazyn.pl/film/calineczka-141517/ Telemagazyn]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Dialogi''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Głosu użyczyli''':
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Calineczka'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Calineczka'''
* [[Stefan Każuro]] – '''Jacquimo'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Książę Korneliusz''' (dialogi)
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Książę Korneliusz''' (dialogi)
* [[Jacek Wójcicki]] – '''Książę Korneliusz''' (śpiew)
* [[Jacek Wójcicki]] – '''Książę Korneliusz''' (piosenki)
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Mama'''
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''Mama''' (dialogi)
* [[Dariusz Dobkowski]]''' – Jacquimo'''
* [[Edyta Ciechomska]] '''Mama''' (piosenki)
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Grundel'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Pani Ropucha'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Chrabąszcz Berkeley'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Chrabąszcz Berkeley'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Pani Ropucha'''
* [[Lidia Korsakówna|Lidia Korsak]] – '''Mysz Polna'''
* [[Antonina Girycz]] – '''Mysz polna'''
* [[Ewa Wawrzoń]] – '''Królowa Tabitha'''
* [[Marek Bocianiak]] – '''Pan kret'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Król Colbert'''
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Królowa Tabitha'''
* [[Roman Szafrański]] – '''Pan Kret'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Książę Colbert'''
* [[Jerzy Dominik]] – '''Gruby'''
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Adam Szyszkowski]] – '''Lis'''
* [[Renata Domagała]] – '''Królik'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Miś'''<!--
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Grundel'''-->
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Mały robaczek'''<!--
* [[Joanna Trzepiecińska]]
* [[Joanna Trzepiecińska]]
* [[Janusz Zadura]]
* [[Janusz Zadura]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Lucyna Malec]]
* [[Lucyna Malec]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Edyta Jungowska]]-->
i inni
'''Wykonanie piosenek''':
* '''''„Gdy Ci serce da znak”'' (prolog)''': [[Stefan Każuro]]
* '''''„Calineczka”''''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]], [[Jacek Bończyk]], <!--[[Krzysztof Kołbasiuk]], -->[[Beata Wyrąbkiewicz]] i inni
* '''''„Soon”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* '''''„Chcę Ci skrzydła dać”''''': [[Jacek Wójcicki]], [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* '''''„W trasę rusz”''''': [[Mirosława Krajewska]]<!--, [[Krzysztof Kołbasiuk]]-->, [[Jacek Bończyk]], [[Beata Wyrąbkiewicz]] i inni
* '''''„Gdy Ci serce da znak”''''': [[Stefan Każuro]] oraz chór w składzie: [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] i inni
* '''''„Ty moja ślicznotko”''''': [[Robert Rozmus]] oraz chór
* '''''„Soon”'' (repryza)''': [[Edyta Ciechomska]]
* '''''„Chcę Ci skrzydła dać”'' (repryza)''': [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* '''''„Za Kreta idź”''''': [[Lidia Korsakówna|Lidia Korsak]]
* '''''„Chcę Ci skrzydła dać”'' (finał)''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Jacek Wójcicki]], [[Stefan Każuro]] oraz chór
'''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Maria Utecht]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Marcin Sosnowski]]<br />
'''Tłumaczenie scenopisu''': [[Agnieszka Solecka]]<br />
'''Nadzór dubbingu''': [[Beata Kawka]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]


'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
==Plansze==
=== Wydanie DVD z 1999 roku ===
<gallery mode=nolines>
Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-1.png
Plik:Calineczka1994_PlanszaDVDWarner-2.png
</gallery>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia|Calineczka (film 1994)|Calineczka}}


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:44, 17 sie 2024

Tytuł Calineczka
Tytuł oryginalny Thumbelina
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD/VHS Warner Home Video
Rok produkcji 1994
Data premiery dubbingu 1996
Ten artykuł jest filmie animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Calineczką.

Calineczka (ang. Thumbelina) – amerykański film animowany w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Goldmana.

Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z 1996 roku (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez Warner Home Video a także w emisjach na Canal+ i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.

Fabuła

Calineczka jest malutką dziewczynką, która wierzy, że każde marzenie może się spełnić, jeśli tylko podąża się za głosem serca. Pewnego razu spotyka księcia Korneliusa - czarującego elfa o równie niewielkim rozmiarach, co ona - i oboje zakochują się w sobie od pierwszego wejrzenia. Zanim jednak spełnią się najskrytsze pragnienia i Calineczka będzie mogła być ze swoim ukochanym, czeka ją wiele niebezpiecznych przygód. Najpierw porywa ją banda ropuch, potem zostaje uwięziona, a na domiar złego pewien niemądry kret będzie chciał ją poślubić.

Źródło: Telemagazyn

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek:

Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi polskie: Maria Utecht
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Teksty piosenek: Marcin Sosnowski
Tłumaczenie scenopisu: Agnieszka Solecka
Nadzór dubbingu: Beata Kawka
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA

Lektor: Piotr Makowski

Plansze

Wydanie DVD z 1999 roku

Linki zewnętrzne