Zew krwi (film 2020): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 2 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika)
Linia 20: Linia 20:
Jako nowicjusz w drużynie psich zaprzęgów – a później jej przywódca – Buck przeżywa przygodę życia, a ostatecznie odnajduje swoje prawdziwe miejsce w świecie i staje się panem swego losu.
Jako nowicjusz w drużynie psich zaprzęgów – a później jej przywódca – Buck przeżywa przygodę życia, a ostatecznie odnajduje swoje prawdziwe miejsce w świecie i staje się panem swego losu.


<small>Opis ze [http://www.imperial-cinepix.com.pl/79153-zew-krwi-w-kinach-od-21-lutego-2020-r strony dystrybutora]</small>
<small>Opis ze [https://web.archive.org/web/20200123234746/http://www.imperial-cinepix.com.pl/79153-zew-krwi-w-kinach-od-21-lutego-2020-r strony dystrybutora]</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 34: Linia 34:
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Andrzej Chudy]] – '''Sędzia Miller'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Sędzia Miller'''
* [[Anna Szymańczyk]]
* [[Anna Szymańczyk]] – '''Katie Miller'''
* [[Krzysztof Grabowski]]
* [[Krzysztof Grabowski]] – '''Wartownik na statku'''
* [[Jan Marczewski]]
* [[Jan Marczewski]]
* [[Jacek Różański]]
* [[Jacek Różański]]
* [[Agata Pruchniewska]]
** '''Edenshaw''',
* [[Cezary Nowak]]
** '''Sprzedawca'''
* [[Agata Pruchniewska]] – '''Poczmistrzyni'''
* [[Cezary Nowak]]
** '''Głos kapitana statku''',
** '''Kierowca powozu''',
** '''Mężczyzna czytający gazetę'''
* [[Marek Karpowicz]]
* [[Marek Karpowicz]]
* [[Olga Omeljaniec]]<!-- – '''Poczmistrzyni'''-->
* [[Olga Omeljaniec]]
* [[Kinga Suchan]]
* [[Kinga Suchan]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]]
Linia 49: Linia 54:
* [[Grzegorz Szypka]]
* [[Grzegorz Szypka]]
* [[Kamil Pruban]] – '''Tragarz przy pociągu'''
* [[Kamil Pruban]] – '''Tragarz przy pociągu'''
* [[Kamil Załuska]]
* [[Kamil Załuska]]<!-- – '''Chłopak z chlebem'''-->
* [[Marcin Stec]]
* [[Marcin Stec]]<!-- – '''James'''-->
* [[Tomasz Mechowicki]]
* [[Tomasz Mechowicki]]
* [[Krzysztof Wrona]]
* [[Krzysztof Wrona]]<!-- – '''Listonosz'''-->
* [[Konrad Makowski]]
* [[Konrad Makowski]]
* [[Józef Hamkało]]
* [[Józef Hamkało]]<!-- – '''Barman'''
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''Młody gazeciarz'''-->
i inni


'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br />
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br />
Linia 67: Linia 74:
* [https://www.youtube.com/watch?v=53EsiF6U3xU Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=53EsiF6U3xU Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|803487|Zew krwi}}
* {{filmweb|film|803487|Zew krwi}}
* [http://wsyncu.pl/zew-krwi-obsada-polskiego-dubbingu/10771/ ''Zew krwi''] na stronie wSyncu.pl
* {{IMDb|film|7504726}}
 
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 14:30, 15 mar 2023

Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 2020 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 1972 roku.
Tytuł Zew krwi
Tytuł oryginalny The Call of the Wild
Gatunek przygodowy, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Rok produkcji 2020
Data premiery dubbingu 21 lutego 2020

Zew krwi (ang. The Call of the Wild) – amerykański film przygodowy w reżyserii Chrisa Sandersa.

Premiera filmu w polskich kinach – 21 lutego 2020 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.

Fabuła

Zrealizowany na podstawie klasycznej powieści Jacka Londona „Zew krwi” opowiada porywającą historię Bucka, psa o wielkim sercu, którego świat staje na głowie, gdy wprost z sielskiego domu w Kalifornii trafia na egzotyczne pustynie śnieżne Alaski podczas gorączki złota lat 90-tych XIX wieku.

Jako nowicjusz w drużynie psich zaprzęgów – a później jej przywódca – Buck przeżywa przygodę życia, a ostatecznie odnajduje swoje prawdziwe miejsce w świecie i staje się panem swego losu.

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Reżyseria: Leszek Zduń
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
Zgranie wersji polskiej: SHEPPERTON INTERNATIONAL
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Produkcja polskiej wersji językowej: Ryszard Kunce, Jarosław Wójcik – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Linki zewnętrzne