Tweety w opałach: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Tweety w opałach |tytuł oryginalny=Greedy for Tweety |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1957 |dystry..." |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok=1957 | |rok=1957 | ||
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>( | |dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|stacja=[[Canal+]] <small>(1. wersja)</small> | |stacja=[[Canal+]] <small>(1. i 2. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]] <small>(4. wersja)</small><br />[[TV Puls]] <small>(4. wersja)</small><br />[[Puls 2]] <small>(4. wersja)</small> | ||
|data premiery=maj [[1998]] <small>(2. wersja)</small> | |data premiery=1 czerwca [[1995]] <small>(2. wersja)</small><br>maj [[1998]] <small>(3. wersja)</small><br />2 kwietnia [[2005]] <small>(4. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Tweety w opałach''' <small>( | '''Tweety w opałach''' <small>(3. wersja)</small> lub '''Apetyt na ptaszka''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Greedy for Tweety'') – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii ''[[Zwariowane melodie]]''. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Wersja polska''' na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''' na zlecenie [[Canal+|CANALu+]] – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | * [[Mirosława Nyckowska]] – | ||
** '''Tweety''', | ** '''Kanarek Tweety''', | ||
** '''Babcia''' | ** '''Babcia''' | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''<!-- | ||
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Pies Hektor'''--> | |||
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | '''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | ||
=== [[Królik Bugs i przyjaciele 2| | === [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Pierwsza wersja dubbingu|Druga wersja dubbingu]] === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | |||
** '''Babcia''', | |||
** '''Tweety''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pies Hektor''' | |||
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | |||
=== [[Królik Bugs i przyjaciele 2|Trzecia wersja dubbingu]] === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<br /> | ||
Linia 31: | Linia 48: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | * [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pies Hektor''' | |||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | |||
=== [[Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa#Druga wersja dubbingu|Czwarta wersja dubbingu]] === | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br /> | |||
'''Występują''': | |||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | |||
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pies Hektor''' | |||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
[[Kategoria: | [[Kategoria:Zwariowane melodie]] |
Aktualna wersja na dzień 11:16, 1 cze 2023
Tweety w opałach Greedy for Tweety | |
---|---|
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. i 2. wersja) TVP2 (2. wersja) Cartoon Network (4. wersja) TV Puls (4. wersja) Puls 2 (4. wersja) |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video (3. wersja) |
Rok produkcji | 1957 |
Data premiery dubbingu | 1 czerwca 1995 (2. wersja) maj 1998 (3. wersja) 2 kwietnia 2005 (4. wersja) |
Tweety w opałach (3. wersja) lub Apetyt na ptaszka (1. wersja) (ang. Greedy for Tweety) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety,
- Babcia
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Jan Graboś
Kierownik produkcji: Dariusz Falana
Wystąpili:
- Mirosława Nyckowska –
- Babcia,
- Tweety
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Pies Hektor
Lektor: Roch Siemianowski
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Występują:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Kanarek Tweety
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Pies Hektor
Lektor: Maciej Gudowski
Czwarta wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Występują:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Kanarek Tweety
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Pies Hektor
Lektor: Maciej Gudowski