Mirosława Nyckowska

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj

Mirosława Nyckowska

aktorka

Data i miejsce urodzenia 14 kwietnia 1954
Warszawa

Mirosława Nyckowska (ur. 14 kwietnia 1954 roku w Warszawie) – aktorka.

Absolwentka Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1977).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1940-1967: Tom i Jerry (dubbing Canal+)
  • 1960-1966: Flintstonowie – Żona Łupka (trzecia wersja dubbingu; z 1998 roku)
  • 1972: Pinokio
    • Nora (odc. 5 – dubbing z 1998 roku),
    • Matka Melody (odc. 13 – dubbing z 1998 roku)
  • 1983-1986: Inspektor Gadżet (dubbing z 1998 roku)
  • 1983-1985: Malusińscy (dubbing z 1999 roku)
  • 1985: 13 demonów Scooby-Doo (dubbing z 1998 roku)
  • 1988-1991: Szczeniak zwany Scooby-Doo
    • Pani Morganson (odc. 7 – dubbing z 2002 roku),
    • Sandy Sneakers (odc. 9 – dubbing z 2002 roku),
    • Dziunia Sylabka (odc. 10 – dubbing z 2002 roku),
    • Helga Śledziuch (odc. 22a – dubbing z 2002 roku)
  • 1991-1993: Powrót do przyszłości
    • Nauczycielka (odc. 14 – dubbing z 1995 roku),
    • Służka (odc. 15 – dubbing z 1995 roku),
    • Genevieve Parker (odc. 17 – dubbing z 1995 roku),
    • Dziennikarka (odc. 19 – dubbing z 1995 roku),
    • Kobieta #1 (odc. 22 – dubbing z 1995 roku)
  • 1991-1997: Rupert (pierwsza wersja dubbingu; z 1995 roku)
  • 1992-1998: Batman – Clio Droukas (odc. 63 – pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1992: Shin-chan
    • Pani Hishi (odc. 3b – dubbing z 2003 roku),
    • Sprzedawczyni foteli (odc. 3c – dubbing z 2003 roku)
  • 1992-1997: X-Men
    • Lorna Dane / Polaris (odc. 36 – dubbing z 1998 roku),
    • Emma Frost (odc. 39-40 – dubbing z 1998 roku),
    • Hepzibah (odc. 43 – dubbing z 1998 roku),
    • Amelia Voght (odc. 49-50, 65 – dubbing z 1998 roku),
    • Cal'syee Neramani / Deathbird (odc. 52 – dubbing z 1998 roku),
    • Betsy Braddock / Psylocke (Fidelisa) (odc. 52-54 – dubbing z 1998 roku),
    • Królowa Brood (odc. 60 – dubbing z 1998 roku),
    • Ogrodniczka (odc. 61 – dubbing z 1998 roku),
    • Gote (odc. 63 – dubbing z 1998 roku),
    • Rita Wayword / Spirala (odc. 67 – dubbing z 1998 roku),
    • Przewodnicząca komisji (odc. 68 – dubbing z 1998 roku),
    • Tłum (odc. 69, 71 – dubbing z 1998 roku),
    • Służąca #1 (odc. 70 – dubbing z 1998 roku),
    • Służąca #2 (odc. 70 – dubbing z 1998 roku),
    • Wieśniaczka (odc. 71 – dubbing z 1998 roku),
    • Pies (Kobieta) (odc. 72 – dubbing z 1998 roku),
    • Ellen Guthrie (odc. 74 – dubbing z 1998 roku),
    • Rebecca Grey (odc. 75 – dubbing z 1998 roku),
    • Maria Callasantos / Feral (odc. 76 – dubbing z 1998 roku)
  • 1994-2004: Przyjaciele – Gloria Tribbiani (odc. 13)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg (dubbing z 1997 roku)
  • 1995-2001: Star Trek: Voyager – Pani Templeton (odc. 13, 24)
  • 1996-2004: Hej Arnold! – Pani Vitello (odc. 3a – pierwsza wersja dubbingu; z 1997 roku)
  • 1996-1997: The Incredible Hulk – Olbrzymka (odc. 8, 15, 18 – dubbing z lat 2000.)
  • 1997: Księżniczka Sissi (dubbing z 1999 roku)
  • 1998-2004: Atomówki
    • Bala (odc. 24a),
    • Staruszka w ciele Mojo Jojo (odc. 29)
  • 1998-1999: Szalony Jack, pirat
    • Jedna z trzech wiedźm (odc. 1),
    • Dziewica ze snów Jacka (odc. 2),
    • Kelnerka (odc. 3)
  • 1999-2001: Batman przyszłości – Komisarz Barbara Gordon
  • 1999-2000: Dilbert
    • Mama Dilberta,
    • Kasjerka (odc. 11),
    • Stara prezenterka (odc. 12)
  • 2000: Tygrysek Ethelbert i przyjaciele
    • Kangur #2 (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku),
    • Pani Dziobakowa (odc. 6 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku),
    • Panda (odc. 13 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku),
    • Hiena #2 (odc. 16 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku),
    • Struś emu (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku),
    • Mama żaby (odc. 47 – pierwsza wersja dubbingu; z 2002 roku)
  • 2001-2003: Aparatka
  • 2001-2004: Liga Sprawiedliwych
    • Dziennikarka (odc. 6),
    • Pielęgniarka (odc. 6)
  • 2002-2010, 2013-2015, 2017: Cyberłowcy – szeryf Jody (odc. 5, 12)
  • 2002-2007: Kim Kolwiek
    • Strażniczka parku (odc. 3),
    • Mama Wade’a
  • 2003-2005: Kaczor Dodgers
    • Marsjański Gofer #1 (odc. 6a, 22b),
    • Matka Czesia (odc. 6b),
    • Synek (odc. 21a)
  • 2003-2007: Z życia nastoletniego robota
    • Staruszka #2 (odc. 3a – dubbing z 2008 roku),
    • Żona Karola (odc. 4b – dubbing z 2008 roku),
    • Kobieta w filmie (odc. 6a – dubbing z 2008 roku),
    • Uczeń (odc. 6b – dubbing z 2008 roku),
    • Olga (odc. 7a, 20a, 39a – dubbing z 2008 roku),
    • Nauczycielka (odc. 9a – dubbing z 2008 roku),
    • Pani Pullium (odc. 11b, 16b – dubbing z 2008 roku),
    • Chłopak (odc. 14 – dubbing z 2008 roku),
    • Pani Sweeney (odc. 18 – dubbing z 2008 roku),
    • Klientka (odc. 24a – dubbing z 2008 roku),
    • Maria Antonina (odc. 37b – dubbing z 2008 roku),
    • XJ7 (odc. 38b, 40b – dubbing z 2008 roku)
  • 2005-2007: Podwójne życie Jagody Lee – Ciotka Run (odc. 7)
  • 2007-2010: Chowder – Sara Bella (odc. 26a)
  • 2007: Co gryzie Jimmy'ego? – Edna (odc. 20 – dubbing z 2008 roku)
  • 2007-2012: iCarly – Babcia André (odc. 81-83)
  • 2007: Miejskie szkodniki – Mamuśka (odc. 15 – dubbing z 2008 roku)
  • 2008-2009: Ben 10: Obca potęga – Ufozbir w przebraniu kelnerki (odc. 6)
  • 2009-2013: Fanboy i Chum Chum
    • Mama Oza,
    • Pani Dolarnator (odc. 38),
    • Kuchara (odc. 40)
  • 2009: Superszpiedzy (dubbing z 2010 roku)
  • 2010-2012: Ben 10: Ultimate Alien – Matka Jennifer Nocturne (odc. 47)
  • 2010-2013: Victoria znaczy zwycięstwo – Babcia André (odc. 1, 13, 18, 41, 53, 55)

Gry

Wykonanie piosenek

Filmy

  • 1999: Animaniacy: Życzenie Wakko – Slappy („Never Give Up Hope”, „He’s Got Two Ha’Pennies”, „Hungarian Rhapsody”, „Aul’ Acme”)

Linki zewnętrzne