Trzy orzeszki dla Kopciuszka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 16: Linia 16:
<small>Źródło: [https://amok.gliwice.pl/filmy/trzy-orzeszki-dla-kopciuszka/ Kino Studyjne AMOK]</small>
<small>Źródło: [https://amok.gliwice.pl/filmy/trzy-orzeszki-dla-kopciuszka/ Kino Studyjne AMOK]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Izabella Falewiczowa]]<br />
'''Reżyser''': [[Izabella Falewiczowa]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':

Aktualna wersja na dzień 22:23, 27 lut 2024

Tytuł Trzy orzeszki dla Kopciuszka
Tytuł oryginalny Tři oříšky pro Popelku
Gatunek familijny, fantasy
Kraj produkcji Czechosłowacka Republika Socjalistyczna, Niemiecka Republika Demokratyczna
Język oryginału czeski
Rok produkcji 1973
Data premiery dubbingu 1974
Ten artykuł jest o filmie fabularnym z 1973 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Kopciuszkiem.

Trzy orzeszki dla Kopciuszka (cz. Tři oříšky pro Popelku, 1973) – czechosłowacko-enerdowski film wyreżyserowany przez Vaclava Vorlicka.

Fabuła

Film na podstawie jednej z najpopularniejszych baśni, z humorystyczną perspektywą i czarującą obsadą. Kopciuszek mieszka z macochą i siostrami, które źle ją traktują. Życie młodej dziewczyny zmienia się, gdy otrzymuje trzy magiczne orzeszki. Królewskie berło, zaczarowane orzechy laskowe i zagubione buciki to tylko niewielka część atrakcji tego niezapomnianego filmu.

Źródło: Kino Studyjne AMOK

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Izabella Falewiczowa
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne