Goryl Śnieżek w Barcelonie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Goryl Śnieżek w Barcelonie''' (hiszp. ''Copito de Nieve'', 2011) – hiszpański film animowany.
{{Film2
|tytuł= Goryl Śnieżek w Barcelonie
|tytuł oryginalny= Copito de Nieve
|plakat= Goryl Śnieżek w Barcelonie.jpg
|gatunek= animowany, komediowy, przygodowy
|kraj= Hiszpania
|język= hiszpański
|dystrybutor kinowy= [[Kino Świat]]
|dystrybutor dvd= ADD Media Entertainment
|rok= 2011
|data premiery= 25 maja [[2012]]
}}
'''Goryl Śnieżek w Barcelonie''' (hiszp. ''Copito de Nieve'', 2011) – hiszpański film familijny.


Premiera filmu w polskich kinach – 25 maja [[2012]] roku. Dystrybucja: Kino Świat.
Premiera filmu w polskich kinach – 25 maja [[2012]] roku. Dystrybucja: [[Kino Świat]].
 
== Fabuła ==
W środku dżungli przychodzi na świat biały goryl. Jego osobliwy wygląd wzbudza nieufność pozostałych członków stada. Nawet ojciec Śnieżka nie potrafi zaakceptować potomka. Pewnego dnia ukochana matka małego albinosa ginie z rąk kłusowników, a ona sam zostaje schwytany. Następnie trafia do ogrodu zoologicznego w Barcelonie. Zwiedzający zoo są zachwyceni przybyszem, lecz inne żyjące w niewoli zwierzęta drwią z niego. W końcu odtrącony i osamotniony Śnieżek postanawia odnaleźć potężną Czarownicę z Północy, która jako jedyna może przemienić go w zwykłego goryla. W ucieczce z zoo pomagają mu przyjaciele - czerwona panda Dżambo oraz psotne małpki Kunt i Kinte. Zwierzątka wywołują w metropolii spore zamieszanie… Najnowsza produkcja familijna studia Filmax, które ma na swoim koncie takie przeboje, jak "Stefan Malutki" i "Don Chichot". W polskiej wersji językowej głosów bohaterom użyczyli m.in. Grzegorz Drojewski, Cezary Pazura, Anna Dereszowska i Paweł Królikowski.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1010990</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dariusz Błażejewski]]<br />
'''Dialogi''': [[Dariusz Paprocki]]<br />
'''Dialogi''': [[Dariusz Paprocki]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Nagranie i montaż dźwięku''': [[Kamil Sołdacki]]<br />
'''Zgranie dźwięku''': [[Michał Kosterkiewicz]] – [[Toya Studios|TOYA STUDIOS]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Maciej Jastrzębski]]<br />
'''Głosów użyczyli''':
'''Głosów użyczyli''':
* [[Cezary Pazura]] – '''Dżambo'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Pola'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Śnieżek'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Śnieżek'''
* [[Cezary Pazura]] – '''Dżambo'''
* [[Joanna Pach|Asia Pach]] – '''Kunta'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Kinte'''
* [[Paweł Królikowski]] – '''Kong'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Luc de Sac'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Luc de Sac'''
* [[Anna Dereszowska]] – '''Czarownica z Północy'''
* [[Anna Dereszowska]] – '''Czarodziejka'''
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Pola'''
* [[Maciej Falana]] – '''Leon'''
* [[Maciej Falana]] – '''Leon'''
* [[Paweł Królikowski]] – '''Kong'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Kunta'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Kinte'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Daniel'''
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Daniel'''
* [[Izabella Bukowska]] – '''Anna'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Anna'''
'''oraz''':
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Katarzyna Skolimowska]]
* [[Jan Kulczycki]]
i inni
i inni
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Piosenki wykonała''': [[Anna Dereszowska]]
'''Lektor''': [[Piotr Bujno]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=ygwm3uCHsvc Zwiastun filmu]
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|585543}}
* {{filmweb|film|585543}}
* {{stopklatka|film|63842}}
* {{stopklatka|film|63842}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/g/goryl-sniezek-w-barcelonie/ ''Goryl Śnieżek w Barcelonie''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/goryl-sniezek-w-barcelonie/ ''Goryl Śnieżek w Barcelonie''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 20:16, 25 lis 2018

Tytuł Goryl Śnieżek w Barcelonie
Tytuł oryginalny Copito de Nieve
Gatunek animowany, komediowy, przygodowy
Kraj produkcji Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Dystrybutor kinowy Kino Świat
Dystrybutor DVD ADD Media Entertainment
Rok produkcji 2011
Data premiery dubbingu 25 maja 2012

Goryl Śnieżek w Barcelonie (hiszp. Copito de Nieve, 2011) – hiszpański film familijny.

Premiera filmu w polskich kinach – 25 maja 2012 roku. Dystrybucja: Kino Świat.

Fabuła

W środku dżungli przychodzi na świat biały goryl. Jego osobliwy wygląd wzbudza nieufność pozostałych członków stada. Nawet ojciec Śnieżka nie potrafi zaakceptować potomka. Pewnego dnia ukochana matka małego albinosa ginie z rąk kłusowników, a ona sam zostaje schwytany. Następnie trafia do ogrodu zoologicznego w Barcelonie. Zwiedzający zoo są zachwyceni przybyszem, lecz inne żyjące w niewoli zwierzęta drwią z niego. W końcu odtrącony i osamotniony Śnieżek postanawia odnaleźć potężną Czarownicę z Północy, która jako jedyna może przemienić go w zwykłego goryla. W ucieczce z zoo pomagają mu przyjaciele - czerwona panda Dżambo oraz psotne małpki Kunt i Kinte. Zwierzątka wywołują w metropolii spore zamieszanie… Najnowsza produkcja familijna studia Filmax, które ma na swoim koncie takie przeboje, jak "Stefan Malutki" i "Don Chichot". W polskiej wersji językowej głosów bohaterom użyczyli m.in. Grzegorz Drojewski, Cezary Pazura, Anna Dereszowska i Paweł Królikowski.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1010990

Wersja polska

Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Dariusz Błażejewski
Dialogi: Dariusz Paprocki
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Nagranie i montaż dźwięku: Kamil Sołdacki
Zgranie dźwięku: Michał KosterkiewiczTOYA STUDIOS
Kierownictwo produkcji: Maciej Jastrzębski
Głosów użyczyli:

oraz:

i inni

Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Piosenki wykonała: Anna Dereszowska

Lektor: Piotr Bujno

Linki zewnętrzne