Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

The Christmas Letter: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Glimka (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=The Christmas Letter |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Irlandia |język=angielski |rok=2019 |stacja=Polsat |data premiery=24 grudnia 2022 }} '''The Christmas Letter''' (2019) – irlandzki film animowany. Premiera filmu w Polsce odbyła się 24 grudnia 2022 roku na kanale Polsat. == Fabuła == Podnosząca na duchu i wzruszająca opowieść o tym, jak wysiłki ośmioletniego Henry'ego, wnoszą bardzo potrzebną radość d…"
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 30: Linia 30:
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Pani Miotła'''
* [[Elżbieta Gaertner]] – '''Pani Miotła'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Mama'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Mama'''
* [[Antonina Żbikowska|Antonina Pach]] –
* [[Antonina Żbikowska]] –
** '''Bliźniaczka 1''',
** '''Bliźniaczka 1''',
** '''Bliźniaczka 2'''
** '''Bliźniaczka 2'''
Linia 37: Linia 37:
** '''Rybak''',
** '''Rybak''',
** '''Burmistrz'''
** '''Burmistrz'''
 
== Plansza ==
<gallery mode=nolines>
The Christmas Letter - plansza.jpg
</gallery>
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:43, 25 gru 2022

Tytuł The Christmas Letter
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Irlandia
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Polsat
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 24 grudnia 2022

The Christmas Letter (2019) – irlandzki film animowany.

Premiera filmu w Polsce odbyła się 24 grudnia 2022 roku na kanale Polsat.

Fabuła

Podnosząca na duchu i wzruszająca opowieść o tym, jak wysiłki ośmioletniego Henry'ego, wnoszą bardzo potrzebną radość do życia samotnej starszej pani.

Opis pochodzi ze strony Telemagazyn.pl

Wersja polska

Wersja polska: BTI STUDIOS
Tłumacz: Kamila Klimas-Przybysz
Opracowanie: Marek Krejzler
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Nagranie: Aleksander Shaida (na planszy wymieniony jako Aleksander Sheida)
Miks: Przemysław Gorlas
Wystąpili:

Plansza