Whee Wheels: Ekipa na kółkach: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=1 lutego [[2023]]
|data premiery=1 lutego [[2023]]
|sezony=1 z 1
|sezony=1 z 1
|odcinki=2 z 26
|odcinki=26 z 26
}}
}}
'''Whee Wheels: Ekipa na kółkach''' (kor. ''용감한 소방차 레이'', ang. ''Whee Wheels'', 2016) – południowokoreańsko-chiński serial animowany.
'''Whee Wheels: Ekipa na kółkach''' (kor. ''용감한 소방차 레이'', ang. ''Whee Wheels'', 2016) – południowokoreańsko-chiński serial animowany.
Linia 22: Linia 22:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
''brak danych''<!-- nie ma żadnych informacji w tyłówce, głosów też nie potrafię rozpoznać -->
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Tercja|STUDIO TERCJA GDAŃSK]]<!-- dla Telewizji Puls--><br />
'''Reżyseria i kierownictwo produkcji''': [[Paweł Żwan]]<br />
'''Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki''': [[Aleksandra Lis]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Karol Szałapski]] – '''Ray'''<!-- <small>(odc. 1-26)</small>-->
* [[Bartłomiej Sudak]] – '''Błysk'''<!-- <small>(odc. 1-26)</small>-->
* [[Rafał Ostrowski]] – '''Helix'''<!-- <small>(odc. 1-22, 24-26)</small>-->
* [[Aleksandra Lis]] –
** '''Ambi'''<!-- <small>(odc. 1-26)</small>-->,
** '''Mama'''<!-- <small>(odc. 1-4, 6-7, 9, 13-16, 18-21, 23, 25-26)</small>-->
* [[Tomasz Czarnecki]] – '''Pompka'''<!-- <small>(odc. 1, 3-26)</small>-->
* [[Tomasz Przysiężny]] –
** '''Rudy'''<!-- <small>(odc. 1, 4-26)</small>-->,
** '''Brzusio'''<!-- <small>(odc. 1-9, 11-26)</small>-->
* [[Małgorzata Musiała]] –
** '''Orzeszek'''<!-- <small>(odc. 1, 4-26)</small>-->,
** '''Bystrzak'''<!-- <small>(odc. 1, 3-26)</small>-->
* [[Mikołaj Mikołajewski]] –
** '''Raptus'''<!-- <small>(odc. 1-26)</small>-->,
** '''Wąs''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Maria Leszczełowska]] – '''Jaś'''<!-- <small>(odc. 1-11, 13, 15-26)</small>-->
* [[Aleksandra Dziewit]] – '''Nina'''<!-- <small>(odc. 1-11, 13, 15-26)</small>-->
* [[Tomasz Kobiela]] – '''Tata'''<!-- <small>(odc. 3-4, 13, 16, 21, 25)</small>-->
 
'''Wykonanie piosenki''': [[Aleksandra Lis]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 47: Linia 71:
| ''Nice to Meet You, Hellix''
| ''Nice to Meet You, Hellix''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Przyjęcie urodzinowe Niny''
| ''Przyjęcie urodzinowe Niny''
Linia 53: Linia 77:
| ''Mina’s Birthday Party''
| ''Mina’s Birthday Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Atak pszczół''
| ''Atak pszczół''
Linia 59: Linia 83:
| ''Attack of the Bees''
| ''Attack of the Bees''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Szkolenie bojowe Raptusa''
| ''Szkolenie bojowe Raptusa''
Linia 65: Linia 89:
| ''Python’s Combat Training''
| ''Python’s Combat Training''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Szczeniaczek Koko''
| ''Szczeniaczek Koko''
Linia 71: Linia 95:
| ''Coco the Puppy''
| ''Coco the Puppy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''Ambi w niebezpieczeństwie''
| ''Ambi w niebezpieczeństwie''
Linia 77: Linia 101:
| ''Amby’s in Danger''
| ''Amby’s in Danger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''Przerażające komary''
| ''Przerażające komary''
Linia 83: Linia 107:
| ''The Terrifying Mosquitoes''
| ''The Terrifying Mosquitoes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Żółty pył''
| ''Żółty pył''
Linia 89: Linia 113:
| ''Beware of the Yellow Dust''
| ''Beware of the Yellow Dust''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Niebezpieczne pigułki''
| ''Niebezpieczne pigułki''
Linia 95: Linia 119:
| ''Pills are Dangerous''
| ''Pills are Dangerous''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Ostrożnie z prądem''
| ''Ostrożnie z prądem''
Linia 101: Linia 125:
| ''Be Careful When you Handle Electricity''
| ''Be Careful When you Handle Electricity''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Na ratunek Bystrzakowi''
| ''Na ratunek Bystrzakowi''
| ''스파키를 구해줘''
| ''스파키를 구해줘''
| ''''
| ''Please Save Sparky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Mały plac zabaw''
| ''Mały plac zabaw''
Linia 113: Linia 137:
| ''Get Back the Playground''
| ''Get Back the Playground''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Gdzie jest Błysk?''
| ''Gdzie jest Błysk?''
| ''사라진 비콘''
| ''사라진 비콘''
| ''''
| ''Beacon is Missing''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| ''Zabawa w chowanego''
| ''Zabawa w chowanego''
| ''연기 속 숨바꼭질''
| ''연기 속 숨바꼭질''
| ''''
| ''Smoky Hide and Seek''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Śmigło Heliksa''
| ''Śmigło Heliksa''
| ''헬릭스의 날개''
| ''헬릭스의 날개''
| ''''
| ''Helix’s Propeller''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Ptasia mama oddaje przysługę''
| ''Ptasia mama oddaje przysługę''
| ''은혜 갚은 어미새''
| ''은혜 갚은 어미새''
| ''''
| ''Mother Bird Returns the Favor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Lśnij gwiazdko ma''
| ''Lśnij gwiazdko ma''
| ''별빛이 반짝반짝''
| ''별빛이 반짝반짝''
| ''''
| ''Twinkle Twinkle Little Star''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Elektryzujący potwór''
| ''Elektryzujący potwór''
| ''건전지 괴물''
| ''건전지 괴물''
| ''''
| ''Battery Monster''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''''
| ''Dziwny Karolek''
| ''찬이가 이상해''
| ''찬이가 이상해''
| ''''
| ''Chan is Acting Strange''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.02.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''''
| ''Atrakcje wodne''
| ''신나는 물놀이''
| ''신나는 물놀이''
| ''''
| ''Water Fun''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''''
| ''Samochodzik Jasia''
| ''준이의 자동차''
| ''준이의 자동차''
| ''''
| ''Joon’s Toy Car''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.03.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''''
| ''Ślizgawica''
| ''미끌미끌 빙판길''
| ''미끌미끌 빙판길''
| ''''
| ''Slippery Icy Road''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''''
| ''Chmurka burzowa Błyska''
| ''비콘의 번개구름''
| ''비콘의 번개구름''
| ''''
| ''Beacon’s Thundercloud''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''''
| ''Raptus rośnie w siłę''
| ''파이탄이 커졌어요''
| ''파이탄이 커졌어요''
| ''''
| ''Python Grows Big and Strong''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''''
| ''Aktywacja Raybota!''
| ''레이봇 출동''
| ''레이봇 출동''
| ''''
| ''Raybot, Activate!''
|-
|-
|}
|}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 09:13, 20 maj 2024

Tytuł Whee Wheels: Ekipa na kółkach
Tytuł oryginalny 용감한 소방차 레이
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Korea Południowa, Chiny
Język oryginału koreański
Stacja telewizyjna PULS 2
Lata produkcji 2016
Data premiery dubbingu 1 lutego 2023
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Whee Wheels: Ekipa na kółkach (kor. 용감한 소방차 레이, ang. Whee Wheels, 2016) – południowokoreańsko-chiński serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale PULS 2 od 1 lutego 2023 roku.

Fabuła

Stworzony z myślą o starszych przedszkolakach inspirujący serial animowany poświęcony edukacji w zakresie bezpieczeństwa. Kapitan Ray i jego zespół wozów strażackich pomagają w misjach ratunkowych! Czy uda im się pokonać wszystkie przeciwności? Przekonajcie się sami!

Źródło: PULS 2

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Tłumaczenie, dialogi i tekst piosenki: Aleksandra Lis
W wersji polskiej udział wzięli:

Wykonanie piosenki: Aleksandra Lis

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł koreański Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01.02.2023 01 Ray, kosmiczny wóz strażacki 우주소방대 레이 Ray, the Space Fire Truck
01.02.2023 02 Witaj Heliksie! 반가워 헬릭스 Nice to Meet You, Hellix
02.02.2023 03 Przyjęcie urodzinowe Niny 미나의 생일파티 Mina’s Birthday Party
03.02.2023 04 Atak pszczół 벌떼의 습격 Attack of the Bees
06.02.2023 05 Szkolenie bojowe Raptusa 파이탄의 지옥훈련 Python’s Combat Training
07.02.2023 06 Szczeniaczek Koko 강아지 코코 Coco the Puppy
08.02.2023 07 Ambi w niebezpieczeństwie 앰비가 위험해 Amby’s in Danger
09.02.2023 08 Przerażające komary 모기가 무서워 The Terrifying Mosquitoes
10.02.2023 09 Żółty pył 콜록콜록 모래바람 Beware of the Yellow Dust
13.02.2023 10 Niebezpieczne pigułki 위험한 알약 Pills are Dangerous
14.02.2023 11 Ostrożnie z prądem 전기가 찌릿찌릿 Be Careful When you Handle Electricity
15.02.2023 12 Na ratunek Bystrzakowi 스파키를 구해줘 Please Save Sparky
16.02.2023 13 Mały plac zabaw 빼앗긴 놀이터 Get Back the Playground
17.02.2023 14 Gdzie jest Błysk? 사라진 비콘 Beacon is Missing
20.02.2023 15 Zabawa w chowanego 연기 속 숨바꼭질 Smoky Hide and Seek
21.02.2023 16 Śmigło Heliksa 헬릭스의 날개 Helix’s Propeller
22.02.2023 17 Ptasia mama oddaje przysługę 은혜 갚은 어미새 Mother Bird Returns the Favor
23.02.2023 18 Lśnij gwiazdko ma 별빛이 반짝반짝 Twinkle Twinkle Little Star
24.02.2023 19 Elektryzujący potwór 건전지 괴물 Battery Monster
27.02.2023 20 Dziwny Karolek 찬이가 이상해 Chan is Acting Strange
28.02.2023 21 Atrakcje wodne 신나는 물놀이 Water Fun
01.03.2023 22 Samochodzik Jasia 준이의 자동차 Joon’s Toy Car
02.03.2023 23 Ślizgawica 미끌미끌 빙판길 Slippery Icy Road
03.03.2023 24 Chmurka burzowa Błyska 비콘의 번개구름 Beacon’s Thundercloud
06.03.2023 25 Raptus rośnie w siłę 파이탄이 커졌어요 Python Grows Big and Strong
07.03.2023 26 Aktywacja Raybota! 레이봇 출동 Raybot, Activate!