Maska (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Snackqween (dyskusja | edycje) Nie podano opisu zmian |
|||
| (Nie pokazano 12 wersji utworzonych przez 9 użytkowników) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Maska''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Maska | |||
|tytuł oryginalny=The Mask | |||
|plakat=Maska serial.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Cartoon Network]], [[TVN]], [[Boomerang]] | |||
|dystrybutor vhs=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment Home Video]] | |||
|lata produkcji=1995-1996 | |||
|data premiery=1996 | |||
|sezony=3 z 3 | |||
|odcinki=54 z 54 | |||
}} | |||
'''Maska''' (ang. ''The Mask'', 1995-1996) – amerykański serial animowany, który powstał na podstawie filmu z 1994 roku – ''[[Maska]]''. | |||
Na początku Imperial wydał pierwsze 6 odcinków serialu na VHS. Następnie serial pojawił się na [[Canal+]]. Był to jak dotąd cały pierwszy sezon (pierwsze 6 odcinków z dubbingiem VHS oraz reszta odcinków z dubbingiem na zlecenie Canal+). Potem serial zaczął emitować [[Cartoon Network]], wykorzystując dubbing do całego pierwszego sezonu wykupiony od Canal+, plus drugi i trzeci sezon zdubbingowane już dla Cartoon Network. Później serial był emitowany już w całości na [[TVN]] i od 4 września 2006 roku na [[Boomerang]]u. Serial ten był także emitowany na kanale Polsat, ale w odróżnieniu od pozostałych kanałów, był on nadawany w wersji z lektorem zamiast z dubbingiem. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
| Linia 9: | Linia 23: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ <small>(odc. 9-15)</small> – [[ | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie CANALu+ <small>(odc. 9-15)</small> – [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br /> | ||
'''Tekst piosenki czołówkowej''': [[Marek Robaczewski]] <small>(odc. 16-54)</small><br /> | '''Tekst piosenki czołówkowej''': [[Marek Robaczewski]] <small>(odc. 16-54)</small><br /> | ||
| Linia 18: | Linia 32: | ||
* [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 16-17, 21, 23, 38-39, 45-46, 52, 54)</small>, | * [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 16-17, 21, 23, 38-39, 45-46, 52, 54)</small>, | ||
* [[Katarzyna Orzeszek]] <small>(odc. 22, 53)</small>, | * [[Katarzyna Orzeszek]] <small>(odc. 22, 53)</small>, | ||
* [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 27, 50)</small>, | * [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 27, 50)</small>, | ||
* [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 40)</small> | * [[Hanna Górecka]] <small>(odc. 40)</small> | ||
'''Dźwięk i montaż''': | '''Dźwięk i montaż''': | ||
| Linia 27: | Linia 41: | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Bogumiła Adler]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Maska/Stanley''' | * [[Jacek Kopczyński]] – '''Maska / Stanley Ipkiss''' | ||
* [[Agnieszka Maliszewska]] – '''Peggy''' | * [[Agnieszka Maliszewska]] – '''Peggy''' | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
| Linia 68: | Linia 82: | ||
* [[Radosław Pazura]] – '''Dak''' <small>(odc. 5, 19, 38, 44)</small> | * [[Radosław Pazura]] – '''Dak''' <small>(odc. 5, 19, 38, 44)</small> | ||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** ''' | ** '''Pete''', | ||
** '''Ace Ventura''' <small>(odc. 54)</small> | ** '''Ace Ventura''' <small>(odc. 54)</small> | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Loney''' <small>(odc. 20)</small> | * [[Zbigniew Konopka]] – '''Loney''' <small>(odc. 20)</small> | ||
| Linia 109: | Linia 123: | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Burmistrz''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''Burmistrz''' | ||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Snot''' <small>(odc. 51)</small> | * [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Snot''' <small>(odc. 51)</small> | ||
* [[Elżbieta Kopocińska | * [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – | ||
** '''Selina''', | ** '''Selina''', | ||
** '''Lekarka''' | ** '''Lekarka''' | ||
| Linia 123: | Linia 137: | ||
* [[Małgorzata Puzio]] | * [[Małgorzata Puzio]] | ||
* [[Paweł Iwanicki]] | * [[Paweł Iwanicki]] | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] | * [[Izabela Dąbrowska]] – '''Panna BumBum''' <small>(odc. 18)</small> | ||
* [[Piotr Plebańczyk]] | * [[Piotr Plebańczyk]] | ||
* [[Katarzyna Skolimowska]] | * [[Katarzyna Skolimowska]] | ||
| Linia 129: | Linia 143: | ||
* [[Marek Robaczewski]] | * [[Marek Robaczewski]] | ||
* [[Daniel Zawadzki]] | * [[Daniel Zawadzki]] | ||
* [[ | * [[Mieczysław Gajda]] | ||
i inni | i inni | ||
| Linia 143: | Linia 157: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|01 | |||
| bgcolor="# | |||
| rowspan=2|''Maska wkracza do akcji'' | | rowspan=2|''Maska wkracza do akcji'' | ||
| rowspan=2|''The Mask Is Always Greener on the Other Side'' | | rowspan=2|''The Mask Is Always Greener on the Other Side'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Pożeracz cieni'' | | ''Pożeracz cieni'' | ||
| ''Shadow of a Skillit'' | | ''Shadow of a Skillit'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|04 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Bliźniacza maska'' | | ''Bliźniacza maska'' | ||
| ''Sister Mask'' | | ''Sister Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|05 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Straszny duet'' | | ''Straszny duet'' | ||
| ''The Terrible Twos'' | | ''The Terrible Twos'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|06 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Szalona jazda dzieciaka'' | | ''Szalona jazda dzieciaka'' | ||
| ''Baby’s Wild Ride'' | | ''Baby’s Wild Ride'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|07 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Polowanie na żonę'' | | ''Polowanie na żonę'' | ||
| ''Bride of Pretorius'' | | ''Bride of Pretorius'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|08 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Szalony Stanley'' | | ''Szalony Stanley'' | ||
| ''Double Reverse'' | | ''Double Reverse'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|09 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Psychiatra na luzie'' | | ''Psychiatra na luzie'' | ||
| ''Shrink Rap'' | | ''Shrink Rap'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|10 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska na burmistrza'' | | ''Maska na burmistrza'' | ||
| ''Mayor Mask'' | | ''Mayor Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|11 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska z Marsa'' | | ''Maska z Marsa'' | ||
| ''Martian Mask'' | | ''Martian Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|12 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Ile kosztuje ten pies w puszce?'' | | ''Ile kosztuje ten pies w puszce?'' | ||
| ''How Much Is That Dog in the Tin Can?'' | | ''How Much Is That Dog in the Tin Can?'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|13 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Powrót z Krainy Cieni'' | | ''Powrót z Krainy Cieni'' | ||
| ''All Hallow’s Eve'' | | ''All Hallow’s Eve'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|14 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Rozdwojona Maska'' | | ''Rozdwojona Maska'' | ||
| ''Split Personality'' | | ''Split Personality'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|15 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Wesołych Świąt'' | | ''Wesołych Świąt'' | ||
| ''Santa Mask'' | | ''Santa Mask'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA''' | |||
| colspan=3 bgcolor="# | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| ''Powrót do teraźniejszości'' | | ''Powrót do teraźniejszości'' | ||
| ''A Comedy of Eras'' | | ''A Comedy of Eras'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|17 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Zielony medalista'' | | ''Zielony medalista'' | ||
| ''Goin’ for the Green'' | | ''Goin’ for the Green'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|18 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Pogoń za piórkiem'' | | ''Pogoń za piórkiem'' | ||
| ''Flight as a Feather'' | | ''Flight as a Feather'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|19 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Dobry, zły i super ryba'' | | ''Dobry, zły i super ryba'' | ||
| ''The Good, the Bad and the Fish Guy'' | | ''The Good, the Bad and the Fish Guy'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Napad'' | | ''Napad'' | ||
| ''Malled'' | | ''Malled'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|21 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Tele-serfer'' | | ''Tele-serfer'' | ||
| ''Channel Surfin’'' | | ''Channel Surfin’'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska serowa'' | | ''Maska serowa'' | ||
| ''Mask au Gratin'' | | ''Mask au Gratin'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|23 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska Jurajska'' | | ''Maska Jurajska'' | ||
| ''Jurassic Mask'' | | ''Jurassic Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|24 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Powinieneś grać w filmach'' | | ''Powinieneś grać w filmach'' | ||
| ''You Oughta Be in Pictures'' | | ''You Oughta Be in Pictures'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|25 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska w kosmosie'' | | ''Maska w kosmosie'' | ||
| ''For All Mask Kind'' | | ''For All Mask Kind'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|26 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Nad rzeczką'' | | ''Nad rzeczką'' | ||
| ''Up the Creek'' | | ''Up the Creek'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|27 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Piekielny pojedynek'' | | ''Piekielny pojedynek'' | ||
| ''Boogie with the Man'' | | ''Boogie with the Man'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|28 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''De ja vu'' | | ''De ja vu'' | ||
| ''What Goes Around Comes Around'' | | ''What Goes Around Comes Around'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|29 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Niech żyje Maska'' | | ''Niech żyje Maska'' | ||
| ''All Hail the Mask'' | | ''All Hail the Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|30 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Siła sugestii'' | | ''Siła sugestii'' | ||
| ''Power of Suggestion'' | | ''Power of Suggestion'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|31 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Pan Maska jedzie do Waszyngtonu'' | | ''Pan Maska jedzie do Waszyngtonu'' | ||
| ''Mr. Mask Goes to Washington'' | | ''Mr. Mask Goes to Washington'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|32 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Deszcz strachu'' | | ''Deszcz strachu'' | ||
| ''Rain of Terror'' | | ''Rain of Terror'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|33 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Mroczna afera'' | | ''Mroczna afera'' | ||
| ''The Mother of All Hoods'' | | ''The Mother of All Hoods'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|34 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Żądlić czy nie żądlić, oto jest pytanie'' | | ''Żądlić czy nie żądlić, oto jest pytanie'' | ||
| ''To Bee or Not to Bee'' | | ''To Bee or Not to Bee'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|35 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Trunek miłości'' | | ''Trunek miłości'' | ||
| ''Love Potion #8 1/2'' | | ''Love Potion #8 1/2'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|36 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Skazany za niewinność'' | | ''Skazany za niewinność'' | ||
| ''Cool Hand Mask'' | | ''Cool Hand Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|37 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Broadway’owska zaraza'' | | ''Broadway’owska zaraza'' | ||
| ''Broadway Malady'' | | ''Broadway Malady'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|38 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Cienie i blaski sławy'' | | ''Cienie i blaski sławy'' | ||
| ''Enquiring Masks Want to Know'' | | ''Enquiring Masks Want to Know'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|39 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska w przyszłości'' | | ''Maska w przyszłości'' | ||
| ''Future Mask'' | | ''Future Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|40 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Przeznaczenie'' | | ''Przeznaczenie'' | ||
| ''Sealed Fate'' | | ''Sealed Fate'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|41 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Anioły chcą mi zabrać maskę'' | | ''Anioły chcą mi zabrać maskę'' | ||
| ''(Angels Wanna Wear My) Green Mask'' | | ''(Angels Wanna Wear My) Green Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|42 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Łowcy nagród'' | | ''Łowcy nagród'' | ||
| ''Mutiny of the Bounty Hunters'' | | ''Mutiny of the Bounty Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|43 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Seans zła'' | | ''Seans zła'' | ||
| ''Convention of Evil'' | | ''Convention of Evil'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|44 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska do woja'' | | ''Maska do woja'' | ||
| ''The Green Marine'' | | ''The Green Marine'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|45 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Fałszywa poszlaka'' | | ''Fałszywa poszlaka'' | ||
| ''Counterfeit Mask'' | | ''Counterfeit Mask'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|46 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Mała Wielka Maska'' | | ''Mała Wielka Maska'' | ||
| ''Little Big Mask'' | | ''Little Big Mask'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|47 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Na tropie wirusa'' | | ''Na tropie wirusa'' | ||
| ''Fantashtick Voyage'' | | ''Fantashtick Voyage'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|48 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Przybyli ze środka księgi'' | | ''Przybyli ze środka księgi'' | ||
| ''They Came from Within'' | | ''They Came from Within'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|49 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Mieć albo nie mieć'' | | ''Mieć albo nie mieć'' | ||
| ''To Have and Have Not Snot'' | | ''To Have and Have Not Snot'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|50 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Tajemniczy rejs'' | | ''Tajemniczy rejs'' | ||
| ''Mystery Cruise'' | | ''Mystery Cruise'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|51 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Maska i Głupolototsi'' | | ''Maska i Głupolototsi'' | ||
| ''The Goofalotatots'' | | ''The Goofalotatots'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|52 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Planeta świń'' | | ''Planeta świń'' | ||
| ''When Pigs Ruled the Earth'' | | ''When Pigs Ruled the Earth'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|53 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Sztuka magika'' | | ''Sztuka magika'' | ||
| ''Magic'' | | ''Magic'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|54 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Transfer mózgu'' | | ''Transfer mózgu'' | ||
| ''The Aceman Cometh'' | | ''The Aceman Cometh'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia| | * {{Wikipedia||Maska}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Aktualna wersja na dzień 19:35, 12 sie 2025
| Tytuł | Maska |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | The Mask |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | Canal+, Cartoon Network, TVN, Boomerang |
| Dystrybutor VHS | Imperial Entertainment Home Video |
| Lata produkcji | 1995-1996 |
| Data premiery dubbingu | 1996 |
| Wyemitowane serie |
3 z 3 |
| Wyemitowane odcinki | 54 z 54 |
Maska (ang. The Mask, 1995-1996) – amerykański serial animowany, który powstał na podstawie filmu z 1994 roku – Maska.
Na początku Imperial wydał pierwsze 6 odcinków serialu na VHS. Następnie serial pojawił się na Canal+. Był to jak dotąd cały pierwszy sezon (pierwsze 6 odcinków z dubbingiem VHS oraz reszta odcinków z dubbingiem na zlecenie Canal+). Potem serial zaczął emitować Cartoon Network, wykorzystując dubbing do całego pierwszego sezonu wykupiony od Canal+, plus drugi i trzeci sezon zdubbingowane już dla Cartoon Network. Później serial był emitowany już w całości na TVN i od 4 września 2006 roku na Boomerangu. Serial ten był także emitowany na kanale Polsat, ale w odróżnieniu od pozostałych kanałów, był on nadawany w wersji z lektorem zamiast z dubbingiem.
Fabuła
Stanley Ipkiss znajduje tajemniczą starożytną maskę. Po jej założeniu ulega transformacji i zyskuje niesamowite zdolności. Nie jest w stanie do końca zapanować nad posiadaną mocą. Po założeniu maski zaczyna siać spustoszenie na niebezpiecznych ulicach swojego miasta. Na szczęście bezustannie wirujący szaleniec o zielonej twarzy potrafi zrobić też wiele dobrego. Stanleyowi i jego drugiemu wcieleniu, Masce, cały czas towarzyszy wierny pies Milo.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-280088.html
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ (odc. 9-15) – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Tekst piosenki czołówkowej: Marek Robaczewski (odc. 16-54)
Dialogi polskie:
- Magdalena Dwojak (odc. 1-2, 47-48),
- Ewa Ziemska (odc. 3-4),
- Anna Celińska (odc. 5-6, 9-15, 18-20, 25-26, 28, 32, 35, 37, 42, 44, 49, 51),
- Bartosz Wierzbięta (odc. 16-17, 21, 23, 38-39, 45-46, 52, 54),
- Katarzyna Orzeszek (odc. 22, 53),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 27, 50),
- Hanna Górecka (odc. 40)
Dźwięk i montaż:
- Janusz Tokarzewski (odc. 1-6, 11-23, 25-28, 32, 47-50, 53),
- Paweł Zajączkowski (odc. 9-10),
- Jerzy Wierciński (odc. 35, 37-40, 42, 44-46, 51-52, 54)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
- Jacek Kopczyński – Maska / Stanley Ipkiss
- Agnieszka Maliszewska – Peggy
- Włodzimierz Bednarski –
- Pretorius,
- Doktor Morda (odc. 52)
- Jacek Sołtysiak –
- Charlie,
- Stinko (odc. 51)
- Janusz Bukowski – Kellaway (odc. 1-2, 5-6, 16-54)
- Piotr Grabowski – Doyle (odc. 1-2, 5-6)
- Arkadiusz Jakubik –
- Major,
- Lonnie Rekin (odc. 6),
- Doyle (odc. 16-54),
- Profesor
- Ryszard Olesiński –
- Skilit,
- Eddy (odc. 11),
- Doug (odc. 15),
- Chuck
- Adam Bauman –
- Doktor Neuman,
- Weterynarz
- Agata Gawrońska –
- Dziennikarka,
- Pani Piman,
- Pesly (odc. 52)
- Wojciech Machnicki –
- Kellaway (odc. 11, 15),
- Sierżant
- Cezary Kwieciński – Doyle (odc. 11-15)
- Jacek Jarosz – Agent X
- Jerzy Mazur –
- Dach,
- Eddie (odc. 15)
- Maria Winiarska –
- Kronos (odc. 16),
- Jennifer
- Artur Kaczmarski – Eddie (odc. 5, 19)
- Radosław Pazura – Dak (odc. 5, 19, 38, 44)
- Tomasz Bednarek –
- Pete,
- Ace Ventura (odc. 54)
- Zbigniew Konopka – Loney (odc. 20)
- Dariusz Odija – Serfer
- Robert Tondera –
- Gill,
- Klakson,
- Harold
- Mirosław Zbrojewicz –
- Obcy,
- Jet,
- Cyberglina,
- Loney (odc. 44),
- Wirus,
- Tex Cluber,
- Stu (odc. 51)
- Jacek Bończyk –
- Komputer,
- Pinko (odc. 51),
- Porky (odc. 52)
- Marek Frąckowiak –
- Tata,
- Bob,
- Baxter Simon,
- Rod
- Andrzej Niemirski – Clam
- Anna Apostolakis –
- Kronos (odc. 28),
- Madam Suspiria,
- Rebeliantka,
- Cecylia Hermetyczna
- Iwona Rulewicz –
- Vilet,
- Davida
- Jarosław Domin – Fritz Burza
- Wojciech Paszkowski – Sir Andrew
- Mieczysław Morański –
- Urzędnik,
- Kablamis (niektóre odcinki)
- Paweł Szczesny – Burmistrz
- Agnieszka Kunikowska – Snot (odc. 51)
- Elżbieta Bednarek –
- Selina,
- Lekarka
- Joanna Wizmur – Wilhelmina
- Jarosław Boberek – Kablamis (niektóre odcinki)
oraz:
- Izabella Dziarska
- Piotr Zelt
- Robert Czebotar
- Tomasz Jarosz
- Jan Kulczycki
- Andrzej Gawroński
- Małgorzata Puzio
- Paweł Iwanicki
- Izabela Dąbrowska – Panna BumBum (odc. 18)
- Piotr Plebańczyk
- Katarzyna Skolimowska
- Józef Mika
- Marek Robaczewski
- Daniel Zawadzki
- Mieczysław Gajda
i inni
Piosenkę tytułową śpiewał:
- Marcin Kudełka (odc. 1-15),
- Jacek Bończyk (odc. 16-54)
Piosenki w odcinkach 37 i 51 śpiewali: Jacek Bończyk, Jacek Kopczyński, Wojciech Paszkowski
Lektor:
- Janusz Bukowski (odc. 1-6),
- Piotr Borowiec (odc. 9-15),
- Wojciech Paszkowski (odc. 16-54)
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Maska wkracza do akcji | The Mask Is Always Greener on the Other Side |
| 02 | ||
| 03 | Pożeracz cieni | Shadow of a Skillit |
| 04 | Bliźniacza maska | Sister Mask |
| 05 | Straszny duet | The Terrible Twos |
| 06 | Szalona jazda dzieciaka | Baby’s Wild Ride |
| 07 | Polowanie na żonę | Bride of Pretorius |
| 08 | Szalony Stanley | Double Reverse |
| 09 | Psychiatra na luzie | Shrink Rap |
| 10 | Maska na burmistrza | Mayor Mask |
| 11 | Maska z Marsa | Martian Mask |
| 12 | Ile kosztuje ten pies w puszce? | How Much Is That Dog in the Tin Can? |
| 13 | Powrót z Krainy Cieni | All Hallow’s Eve |
| 14 | Rozdwojona Maska | Split Personality |
| 15 | Wesołych Świąt | Santa Mask |
| SERIA DRUGA | ||
| 16 | Powrót do teraźniejszości | A Comedy of Eras |
| 17 | Zielony medalista | Goin’ for the Green |
| 18 | Pogoń za piórkiem | Flight as a Feather |
| 19 | Dobry, zły i super ryba | The Good, the Bad and the Fish Guy |
| 20 | Napad | Malled |
| 21 | Tele-serfer | Channel Surfin’ |
| 22 | Maska serowa | Mask au Gratin |
| 23 | Maska Jurajska | Jurassic Mask |
| 24 | Powinieneś grać w filmach | You Oughta Be in Pictures |
| 25 | Maska w kosmosie | For All Mask Kind |
| 26 | Nad rzeczką | Up the Creek |
| 27 | Piekielny pojedynek | Boogie with the Man |
| 28 | De ja vu | What Goes Around Comes Around |
| 29 | Niech żyje Maska | All Hail the Mask |
| 30 | Siła sugestii | Power of Suggestion |
| 31 | Pan Maska jedzie do Waszyngtonu | Mr. Mask Goes to Washington |
| 32 | Deszcz strachu | Rain of Terror |
| 33 | Mroczna afera | The Mother of All Hoods |
| 34 | Żądlić czy nie żądlić, oto jest pytanie | To Bee or Not to Bee |
| 35 | Trunek miłości | Love Potion #8 1/2 |
| 36 | Skazany za niewinność | Cool Hand Mask |
| 37 | Broadway’owska zaraza | Broadway Malady |
| 38 | Cienie i blaski sławy | Enquiring Masks Want to Know |
| 39 | Maska w przyszłości | Future Mask |
| 40 | Przeznaczenie | Sealed Fate |
| 41 | Anioły chcą mi zabrać maskę | (Angels Wanna Wear My) Green Mask |
| 42 | Łowcy nagród | Mutiny of the Bounty Hunters |
| 43 | Seans zła | Convention of Evil |
| 44 | Maska do woja | The Green Marine |
| 45 | Fałszywa poszlaka | Counterfeit Mask |
| SERIA TRZECIA | ||
| 46 | Mała Wielka Maska | Little Big Mask |
| 47 | Na tropie wirusa | Fantashtick Voyage |
| 48 | Przybyli ze środka księgi | They Came from Within |
| 49 | Mieć albo nie mieć | To Have and Have Not Snot |
| 50 | Tajemniczy rejs | Mystery Cruise |
| 51 | Maska i Głupolototsi | The Goofalotatots |
| 52 | Planeta świń | When Pigs Ruled the Earth |
| 53 | Sztuka magika | Magic |
| 54 | Transfer mózgu | The Aceman Cometh |
Linki zewnętrzne
- Maska w polskiej Wikipedii
