Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka
|tytuł=Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka
|tytuł oryginalny=Die Schule der magischen Tiere 2
|tytuł oryginalny=Die Schule der magischen Tiere 2
|plakat=
|plakat=Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka.jpg
|gatunek=familijny, przygodowy
|gatunek=familijny, przygodowy
|kraj=Niemcy
|kraj=Niemcy
|język=niemiecki
|język=niemiecki
|dystrybutor kinowy=[[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]]
|dystrybutor kinowy=[[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]]
|rok=2021
|rok=2022
|data premiery=30 września [[2023]]
|data premiery=30 września [[2023]]
}}
}}
'''Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka''' (niem. ''Die Schule der magischen Tiere 2'', 2021) – niemiecki familijny film przygodowy, kontynuacja filmu ''[[Szkoła magicznych zwierząt]]''.
'''Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka''' (niem. ''Die Schule der magischen Tiere 2'', 2022) – niemiecki familijny film przygodowy, kontynuacja filmu ''[[Szkoła magicznych zwierząt]]''.


Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września [[2023]] roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Dystrybutor: [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]].
Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września [[2023]] roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Oficjalna premiera kinowa: 5 kwietnia [[2024]] roku. Dystrybutor: [[Stowarzyszenie Nowe Horyzonty]].


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 30: Linia 30:
* [[Daria Domitrz]] – '''Anna Lena'''
* [[Daria Domitrz]] – '''Anna Lena'''
* [[Teresa Zdanowska]] – '''Ida'''
* [[Teresa Zdanowska]] – '''Ida'''
* [[Malwina Jachowicz]] – '''Helena'''
* [[Patryk Siemek]] – '''Jo'''
* [[Patryk Siemek]] – '''Jo'''
* [[Bruno Tomczyk]] –
* [[Bruno Tomczyk]] –
** '''Benni''',
** '''Benni''',
** '''Gwary dzieci'''
** '''Gwary dzieci'''
* [[Malwina Jachowicz]] – '''Helena'''
* [[Wojciech Chorąży]] –
** '''Juri''',
** '''Mortimer'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Casper''',
** '''Casper''',
Linia 40: Linia 43:
** '''Burmistrz Reuter''',
** '''Burmistrz Reuter''',
** '''Wondraszek'''
** '''Wondraszek'''
* [[Wojciech Chorąży]] –
* [[Jakub Strach]] –
** '''Juri''',
** '''Anthony''',
** '''Mortimer'''
** '''Gwary dzieci''',
* [[Anna Gajewska]] – '''Panna Cornfield'''
** '''Lothar''',
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
** '''Maks'''
** '''Rabbat''',
* [[Alicja Warchocka]] –
** '''Gwary'''
** '''Katinka''',
** '''Sibel''',
** '''Emma''',
** '''Gwary dzieci'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] –
** '''Elvira''',
** '''Gwary dzieci''',
** '''Hatice'''
* [[Barbara Zielińska]] –
* [[Barbara Zielińska]] –
** '''Henrietta''',
** '''Henrietta''',
Linia 53: Linia 63:
** '''Pan Siegmann''',
** '''Pan Siegmann''',
** '''Gwary'''
** '''Gwary'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] –
* [[Anna Gajewska]] – '''Panna Cornfield'''
** '''Elvira''',
* [[Klaudiusz Kaufmann]] –
** '''Gwary dzieci''',
** '''Rabbat''',
** '''Hatice'''
** '''Gwary'''
* [[Alicja Warchocka]] –
** '''Katinka''',
** '''Sibel''',
** '''Emma''',
** '''Gwary dzieci'''
* [[Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Pinkie''',
** '''Pinkie''',
** '''Gwary'''
** '''Gwary'''
* [[Jakub Strach]] –
** '''Anthony''',
** '''Gwary dzieci''',
** '''Lothar''',
** '''Maks'''
* [[Adrianna Kosiorek]] –
* [[Adrianna Kosiorek]] –
** '''Finja''',
** '''Finja''',
Linia 88: Linia 88:
i inni
i inni


'''Piosenki z tekstem''': [[Jakub Kisiel|Jakuba Kisiela]] '''śpiewali''': [[Daria Domitrz]], [[Teresa Zdanowska]], [[Patryk Siemek]], [[Bruno Tomczyk]], [[Malwina Jachowicz]], [[Wojciech Chorąży]], [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Alicja Warchocka]], [[Monika Wierzbicka]]<!--
'''Piosenki z tekstem''': [[Jakub Kisiel|Jakuba Kisiela]] '''śpiewali''': [[Marcin Januszkiewicz]], [[Daria Domitrz]], [[Wojciech Chorąży]], [[Patryk Siemek]], [[Bruno Tomczyk]], [[Alicja Warchocka]], [[Malwina Jachowicz]], [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Teresa Zdanowska]], [[Monika Wierzbicka]]


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]-->
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=IaQosQPi8Eg Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|10022350}}
* {{filmweb|film|10022350}}


[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 16:16, 20 lut 2024

Tytuł Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka
Tytuł oryginalny Die Schule der magischen Tiere 2
Gatunek familijny, przygodowy
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Stowarzyszenie Nowe Horyzonty
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 30 września 2023

Szkoła magicznych zwierząt. Tajemnica szkolnego podwórka (niem. Die Schule der magischen Tiere 2, 2022) – niemiecki familijny film przygodowy, kontynuacja filmu Szkoła magicznych zwierząt.

Film z polskim dubbingiem będzie miał premierę 30 września 2023 roku podczas 10. Międzynarodowego Festiwalu Filmowego Młode Horyzonty. Oficjalna premiera kinowa: 5 kwietnia 2024 roku. Dystrybutor: Stowarzyszenie Nowe Horyzonty.

Fabuła

Niezwykła szkoła, w której dzieciom towarzyszą magiczne, mówiące ludzkim głosem zwierzęta, obchodzi 250. urodziny! Taką rocznicę wypada uczcić specjalnym przedstawieniem. Kiedy jedni nad nim pracują, ktoś inny każdej nocy kopie doły na dziedzińcu. Jaki ma w tym cel?

Sympatycznej Idzie towarzyszy lis Rabbat, zaś jej koledze Benniemu – żółwica Henrietta. Oprócz nich w klasie pojawiają się inne zwierzęta: pomocny kameleon i nieco niesforny pingwin. Ferajna, na czele której stoi panna Cornfield, dostaje zadanie wystawienia spektaklu o początkach szkoły. Szybko okazuje się, że to nie lada sztuka! Dyrektor ma własny pomysł na historię, a wybór głównej aktorki budzi dużo emocji. Przy okazji trzeba ustalić, dlaczego szkolne patio wciąż przypomina szwajcarski ser z wieloma dziurami. Druga część adaptacji książek Margit Auer udowodni, że takim wyzwaniom najlepiej sprostać całą drużyną!

Opis pochodzi ze strony Festiwalu Młode Horyzonty

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Stowarzyszenia Nowe HoryzontySTUDIO PUBLISHING
Tłumaczenie i dialogi: Jakub Kisiel
Reżyseria: Beata Łuczak
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Głosów użyczyli:

i inni

Piosenki z tekstem: Jakuba Kisiela śpiewali: Marcin Januszkiewicz, Daria Domitrz, Wojciech Chorąży, Patryk Siemek, Bruno Tomczyk, Alicja Warchocka, Malwina Jachowicz, Beata Wyrąbkiewicz, Teresa Zdanowska, Monika Wierzbicka

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne