Oszukać przeznaczenie: Więzy krwi: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika)
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|platforma=[[Amazon Prime Video]], Premiery Canal+, [[Rakuten]], Play Now
|platforma=[[Amazon Prime Video]], Premiery Canal+, [[Rakuten]], Play Now
|dystrybutor bluraydvd=[[Galapagos Films]]
|rok=2025
|rok=2025
|data premiery=17 czerwca [[2025]]
|data premiery=17 czerwca [[2025]]
Linia 47: Linia 48:
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Staruszka'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Staruszka'''
* [[Tymoteusz Gliszczyński]]
* [[Tymoteusz Gliszczyński]]
* [[Edward Szczebak]]
* [[Edward Szczerbak]]
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Pielęgniarka'''
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Pielęgniarka'''
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Iwona Rulewicz]]

Aktualna wersja na dzień 08:18, 31 lip 2025

Tytuł Oszukać przeznaczenie: Więzy krwi
Tytuł oryginalny Final Destination: Bloodlines
Gatunek horror
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Amazon Prime Video, Premiery Canal+, Rakuten, Play Now
Dystrybutor Blu-ray/DVD Galapagos Films
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 17 czerwca 2025

Oszukać przeznaczenie: Więzy krwi – amerykański film w reżyserii Zacha Lipovskiego i Adama B. Steina, szósta część serii Oszukać przeznaczenie.

Dostępny w zagranicznych serwisach VOD od 17 czerwca 2025 roku. Polska premiera VOD miała miejsce 30 czerwca 2025 roku.

Fabuła

Oszukać przeznaczenie: Więzy krwi, najnowsza odsłona krwawego i kasowego cyklu studia New Line Cinema, zabiera widzów do samych początków tego, jak śmierć zaczęła realizować swoje obłąkane poczucie sprawiedliwości. Prześladowana strasznym, powtarzającym się koszmarem studentka Stefani wraca do rodzinnego miasta. Chce odnaleźć jedyną osobę, która może przerwać błędne koło i ocalić członków jej rodziny przed niechybnie czekającą ich makabryczną śmiercią.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Tłumaczenie i dialogi polskie: Piotr Cieński
Reżyseria: Michał Konarski
Dźwięk i montaż: Maciej Brzeziński
Organizacja produkcji: Olga Szlachcic
Zgranie wersji polskiej: Maciej Brzeziński
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Linki zewnętrzne