Nicholas Nickleby: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja polska: Trybuna Opolska, 1972, nr 47.
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 26: Linia 26:
* [[Karolina Borchardt]] – '''Pani Nickleby'''
* [[Karolina Borchardt]] – '''Pani Nickleby'''
* [[Teresa Olenderczyk]] – '''Kate Nickleby'''
* [[Teresa Olenderczyk]] – '''Kate Nickleby'''
* [[Wi­told Kałuski]] – '''Sir Mulberry Hawk'''
* [[Witold Kałuski]] – '''Sir Mulberry Hawk'''
* [[Henryk Czyż]] – '''Lord Frederick Verisopht'''
* [[Henryk Czyż]] – '''Lord Frederick Verisopht'''
* [[Alina Jurewicz]] – '''Madeline Bray'''
* [[Alina Jurewicz]] – '''Madeline Bray'''

Aktualna wersja na dzień 12:38, 22 gru 2025

Tytuł Nicholas Nickleby
Gatunek obyczajowy, historyczny
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1
Lata produkcji 1968
Data premiery dubbingu 25 lutego 1972
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 13 z 13

Nicholas Nickleby – brytyjski serial obyczajowy.

Serial z polskim dubbingiem miał premierę 25 lutego 1972 roku na antenie TP1.

Wersja polska

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Jerzy Twardowski
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł francuski
SERIA PIERWSZA
25.02.1972 01 ' Fine Beginnings
02 ' Dotheboys Hall
03 ' The Escape
10.03.1972 04 Przyjęcie The Dinner Party
17.03.1972 05 Praca zawodowa The Profession
06 ' The Gallants
07 Wyrównany rachunek Account Rendered
07.04.1972 08 W pułapce Captured
09 ' Escape
10 Madeline Bray Madeline Bray
11 ' The Duel
12 ' A Journey for Smike
05.05.1972 13 Odejście Smilke’a Smike’s Father

Linki zewnętrzne